埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3499|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
( y0 u* F& z! W  \7 e
+ w* }& X. s5 v+ ]( l8 G# v  TYou are the man.2 g& J/ |5 w* u8 Z% [7 {% o/ w

- E" k1 e' \- {% X2 s- ~5 k我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:) ~  h0 R* N9 p( C% }5 S+ P
: ^3 k8 I6 z9 x: {1 w, y
你说了算。
+ c" L' E5 ^7 N, @% M/ j6 {% X% _: y7 h7 T! `7 z% p6 m' [
) B2 L5 Z) r3 f
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿5 I0 p  M1 [% C
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

9 a& @* e4 b; C3 B& }; r  A8 b. i2 W6 I7 e, |8 @6 I1 ^9 }7 a! B& u
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
0 y7 D' Y9 X2 C# |( z/ TTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

2 h* l6 l  L9 E3 [& k  o% }
, u9 w' H4 C0 H* ]; ]这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
# d: S* P; m( j8 i' g. e0 Y% k- T- l1 W) X7 ^; o1 T7 I

% u: u7 Q* Q3 S( Z6 p3 y/ I: L  o是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 08:24 , Processed in 0.109078 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表