埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3163|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:% ^: v# `, N- {- h% _/ N& U
8 d' {8 A/ h) X$ |/ ]: \! \
You are the man.; p1 G7 L% d9 J$ M+ v9 Q" p7 q

6 O# |( n- c& Q- s1 u我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
1 D6 t9 U" ?7 P2 L7 `' M
$ i, ^3 q, H4 c# h4 X1 |你说了算。
) M4 \  y" g- ~2 @1 _
, u9 m6 Y$ t; ^5 z' X; h% ~& G8 e1 p7 ]: Z0 F6 k& m. n1 ]- t+ t
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
( k6 q3 |  \( l( d1 zqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

% [7 k/ F) `; z% C- w
! c( G& B. t4 p4 O. b4 E因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
; h4 d8 `! j. F7 A; H% u7 bTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
3 Z7 j/ l5 `5 l2 i  U& s* q+ c
! t  F/ Z0 d8 P* D" J2 q
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
9 h! }% n+ n' Y  r, O
$ e: [' g5 i( K) B4 Q9 G7 T
( w! G  t/ G2 r* X是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 03:57 , Processed in 0.124706 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表