埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3102|回复: 2

ZT: 山雨欲来风满楼

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-22 20:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
山雨欲来风满楼   
4 ?/ n; [) M2 } 来源: bearsback 于 10-06-20 14:35:56 [档案] [博客] [旧帖] [转至博客] [给我悄悄话]   : d" j. U7 X9 w0 I  g

& {9 P. f" U2 O  x+ e3 u% _
) t: E+ D/ y4 W; Z5 H7 g4 c
, X, Y1 O2 W: j & V5 b; v4 Q; I* G" o
      9 T1 B0 c$ Q  H* I- i
三十年前, 我在山大英文系三年级。由于种种原因我几乎不上课。原因之一是老师的湖南,湖北等口音我听不懂,其二是我的一个老师总是说‘你知道’,我想既然我知道,何必去上课。当然, 还有一些其它的原因。但有一门课,我倒是去了两次。那是紫老师的汉译英课。当时紫老师年龄好像是二十出头,长的好, 又会打扮。课程是秋天开的。我很兴奋, 因为当时天气还不冷,紫老师上课穿着裙子,漂亮的大腿露在外面。后来天冷了,紫老师也加了很多衣服。我就不去上课了。
2 q% Z+ l) E7 Y( k, l# ^我很清楚记得第一堂课紫老师用一个例子给这门课来了个开场白。她在黑板上写:3 v% P- l! T- Q& F$ s" @
山雨欲来风满楼
8 V! R/ t! |3 x之后问大家如何翻译。同时她提到不同的场合会又不同的翻译。她让大家想想就这句话本身应如何译。
: `8 f& G: \& i* [她话没完, 就有一个同学举手:‘no pain,no gain’。3 [# I1 Z+ e9 N! g" U# i
记得紫老师摇摇头, 好像是不赞同。阿八同学说:Unrest of wind before a wild storm。 ‘不错’, 紫老师说。 ‘Wind is ahead of rain’, 一个同学高呼着。‘Wind fulling a building before rain coming’, 又有个同学。忽然,彩虹同学举手:‘他们没把楼和山都译出来’。紫老师问:‘你说应该如何译?’ 彩虹拿出来她的翻译:
6 u8 `% ^: g# S' G9 bThe house tumults as wind swirls,
% V6 F( ]- Z" d, F8 |' e% yUshering in a storm from the hills
# Y  G- u5 W  @5 t; _’好 tumults 用的好‘,紫老师嗓音提高了。‘老师,看我的’, 一个同学手里拿着一张纸:gusty wind whips through the tower and mountain rain follows after。‘whip 妙‘, 紫老师很高兴, ’有没有别的同学了?‘3 E+ b% M$ }3 B# `' B4 n
’a mountain storm looms closer
6 V* ]9 S- \% P- X% X1 gas wind whips through the tower‘  Y* [1 Q+ g! ?9 V6 [. x
一个同学喊到。’老师, 他偷了我的whip', 方才用whip的同学迫不及待。他一说完,教室哄堂大笑。
. N+ G+ V) w2 h’还有么?‘ 紫老师又问。‘the gusty wind heralds a raging storm’, ‘地道’, 紫老师夸奖。
8 r$ b7 I! }( i6 D- D( m0 a0 z‘my house be full of wind since the mt. rain', 一个叫志子的说。‘be?’ 有同学问。’根据场合‘,志子答。’‘我也来个be’, 侯子同学也喊了:
4 p2 Y7 i. X5 Z" W8 ^'Me and my roof be blown off if shit wind ain’t stop!'
$ e" P' r9 X6 i( X8 M# T全班同学又都大笑起来。紫老师脸红了。4 D+ H+ A! i3 [9 @3 V# q
等课堂快要结束时, 紫老师讲了她的理解,以及直译和意译。不知是不是因为她腿的原因, 我记不清她的翻译了。
* _( p) B& h1 {  v那堂课给我留下深刻的印象。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 21:17 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 22:35 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-4 09:16 , Processed in 0.129707 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表