/ X8 m- t' E) F& l% G( ZL: Michael, 谢谢你请我到你家来过周末。有机会和一个美国家庭一 起过周末对我来说是很有意义的。你的爸爸妈妈人真好,我也很 喜欢你的妹妹。4 p' _& C' u. T6 d$ [( y" T9 s
/ B" l! p( N# t p y, E
M: She's not usually so nice. Normally all she does is complain. I think there's something fishy going on. * \: q8 P4 @4 D5 ~8 |; z- f/ X% U4 n
L: 噢,你说她平时没有象这两天讨人喜欢呀?她老是爱抱怨,这我 倒是看不出来。你说,there's something fishy going on, 那是什么 意思呀?Fish不是鱼吗?* p( J2 I7 w8 j9 O C; j& {! y
9 B h! c5 ]5 X7 w+ k* ?' _; R
M: Oh, fishy is fish with a "y". It means there is something suspicious going on. # d: m% g9 f7 y9 Y- d8 V9 M 7 I5 L* {% f A: X& ]% J) n: AL: 你的意思是,你妹妹表现得那么好,和平时不一样,你觉得有点 可疑。为什么呢? & }8 ^ D: j) i0 S- L7 \4 V& K# Y9 U% n9 J* d
M: Because she always acts this way when she is trying to get our parents to let her do something.9 H8 r1 O* g) z; x5 n+ q
- U2 x# v6 D& i0 Z6 ]
L: 对,有些孩子是这样的。当他们想问家长要什么的时候就会表现 得出奇的好。要求满足了, 一切又照常了。2 Q; S. Y K* U' `8 h% D5 S
/ {8 g! s1 i+ j$ F9 N o. O0 R
M: I can say something is fishy if I think someone is lying about something. ' q' ]( O" v4 K 4 e" l! p: O4 G0 t8 _+ IL: 这我就清楚了,你要是认为某个人在骗你,你就可以说:It seems fishy.) H" n' C [3 N9 Z
% m5 `) f0 W' @4 \) {5 s! n
M: That's right. 4 B |# p0 K5 S/ Y; h# u& R5 N: _" P& ]& r! J
L: 比方说,我那天接到一个旅行社的电话,说我得了一个奖。他说我可 以到四个地方去旅行一个星期只要二百美元,但是要我马上付这笔 钱。我当时就觉得可疑,I thought something was fishy, 对不对? 9 b8 q9 z4 v; [ 6 R& H" b! @ j, j' r" y' }: NM: You're absolutely right. Let me tell you something, the travel company probably doesn't even exist. After you pay them, you won't be able to find them anymore. ' }5 T, E% H2 l7 W2 v0 @' x% b3 C6 M2 Z; _ _' n' H7 S, t' t, \( }
L: 哟,幸亏我没上当。原来是骗局,等我付了钱,他们就消失了! 这可太气人了! - J. |: ]: [2 A2 J8 y, m3 A- |8 N0 g- P0 a# c6 k2 ^( W2 i
M: You really have to be careful whenever you smell something fishy. + }# h2 Y0 b7 N % E% s' z& H7 p& q: T$ o( Michael和李华在飞机场)/ M9 v6 O* |: N3 `: z a {: M
0 ?+ g; ~; ]( w4 C" @L: Michael, 一个周末过得真快。好象刚到,现在又要搭飞机走了。 * |% f, Z `( V. O Q+ K7 X; ^( ^1 Q! I- D; A. P) z
M: Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out.3 R5 [' H7 ~$ M O; A
( }5 e# N( R4 s$ Y; z8 DL: 噢,因为下雪,所以一半的航班都被取消了,我们的却还按时飞。 真是运气。你刚才说的lucked out大概就是运气的意思吧? 7 I E0 x9 H9 ~ + J% n; Q1 I3 r; Y6 ?M: Yes, it means we were really fortunate. 0 Q. Q2 L ]9 B4 z0 a * J; d# [6 I" ^% i4 JL: 那每当我觉得运气好的时候,我都能用to luck out来表示吗?, i+ O5 N( D8 [% H7 F. v
/ H; V! u9 r4 v; TM: Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn't study very much for it, but I still knew all the answers on the test. . _$ v! g% ^) w8 U+ { 8 O5 A! s# X- p! v3 |9 cL: 上星期的考试,我可没有考好。你没怎么念书倒是都能答出考题, you really lucked out on that test. 我可没有这种运气。我要不念书就 考不好。 n" g1 _% c/ k$ P4 d) O, @% P. Y6 V2 A/ g3 s/ k7 ]5 s: v
M: Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing's wrong. Z0 p* B# U* T/ j$ ^
2 \" B: j% g5 P" C* w6 M+ H
L: 对,我也听到他们叫你的名字呢,快去看看,有什么问题。 . ]8 |- s v% c$ k+ ~& { t: o3 B: K- V+ B! Z( T& n6 O9 z
L: 怎么回事,Michael, 票子没有问题吧?2 B2 x% m G5 Z' F7 H& O( H
! S+ R7 G2 n5 T/ O$ {6 b
M: No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me.: r5 }2 n9 h2 g7 @! |
( U" T1 s' ?+ r$ _. K% [3 V
L: 哟,你钱包掉了还不知道,柜台捡到了还主动还给你。你哪 来那么好的运气呐!You really lucked out this time! 钱包里有多少钱 哪? & T0 I' F* L# P3 u- w: y# B2 ?0 h b8 a* s* g5 J. T) r3 U
M: Not much, only ten bucks! Come on Li Hua, let's board the plane.' J4 B! P+ i z2 |