Michael在纽约上大学,他父母住在华盛顿,这个周末他请李华到他父母家作客。今天,李华会学到两个常用语:fishy和to luck out。 3 p: l! J2 T) C& g) z2 } * ~- v! p% L3 E' c- V* aL: Michael, 谢谢你请我到你家来过周末。有机会和一个美国家庭一 起过周末对我来说是很有意义的。你的爸爸妈妈人真好,我也很 喜欢你的妹妹。 * \2 B6 P% y* a; B) L1 F5 O, G, B! R/ Q) M6 A4 F
M: She's not usually so nice. Normally all she does is complain. I think there's something fishy going on. : M- N& g+ e4 Z% `7 e5 J # F" T0 U$ o, C9 ML: 噢,你说她平时没有象这两天讨人喜欢呀?她老是爱抱怨,这我 倒是看不出来。你说,there's something fishy going on, 那是什么 意思呀?Fish不是鱼吗?; l/ p+ \0 D# t% c9 u
0 ?7 t( z8 q3 z; M2 @8 G7 KM: Oh, fishy is fish with a "y". It means there is something suspicious going on.7 h9 u- o! V% v2 V0 |7 n
" J; }, v P, z& @5 s0 Z( `
L: 你的意思是,你妹妹表现得那么好,和平时不一样,你觉得有点 可疑。为什么呢? 7 b1 B5 v6 G" T8 U- S: z) |' ?
M: Because she always acts this way when she is trying to get our parents to let her do something. 9 B$ `2 {; h8 F: u " W+ j& k3 @& f# ~3 ~L: 对,有些孩子是这样的。当他们想问家长要什么的时候就会表现 得出奇的好。要求满足了, 一切又照常了。 0 a' H8 W6 s% {' O" g 3 l( c3 d# a1 g: L# mM: I can say something is fishy if I think someone is lying about something. # U! ^# [4 c, u0 m$ U " v$ h( i* `# |& B9 j, OL: 这我就清楚了,你要是认为某个人在骗你,你就可以说:It seems fishy. " A( a$ u- {; s7 @7 I+ U. [- z/ T: O0 n) L2 K1 B( R# S2 X( P
M: That's right.1 g* ~* ]; k V& V8 m' l5 \
$ K$ E8 m# v7 i* a3 wL: 比方说,我那天接到一个旅行社的电话,说我得了一个奖。他说我可 以到四个地方去旅行一个星期只要二百美元,但是要我马上付这笔 钱。我当时就觉得可疑,I thought something was fishy, 对不对? 9 O( p% q8 u, Z7 y6 y5 U" ~3 g( z3 n. |" S, ^7 [
M: You're absolutely right. Let me tell you something, the travel company probably doesn't even exist. After you pay them, you won't be able to find them anymore. / d3 _4 n5 L6 I8 t- A% C; w) t' Y) P! n6 V1 ~+ ]5 d" S m
L: 哟,幸亏我没上当。原来是骗局,等我付了钱,他们就消失了! 这可太气人了! ! E. [: _+ O' d7 V% B3 ~8 g6 t0 X5 d* X9 _; x
M: You really have to be careful whenever you smell something fishy. 2 r, Y G+ ~' I# f6 p6 K ) C! }, M) P8 J( Michael和李华在飞机场)( K4 H0 W- M) J4 H* `# a7 O
4 S) k+ p- y( R0 J9 }: f* ZM: Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out.: X9 C: I% S3 F! j; r; b0 Q
; a) f/ ?0 x+ X* p" z0 [L: 噢,因为下雪,所以一半的航班都被取消了,我们的却还按时飞。 真是运气。你刚才说的lucked out大概就是运气的意思吧? ) V1 J! o b' G+ R- B a/ m2 }9 F
M: Yes, it means we were really fortunate. # K# I1 @& _: J+ J R3 I2 c8 H7 M- o a: U
L: 那每当我觉得运气好的时候,我都能用to luck out来表示吗?% I' ~ Z/ T J9 W4 R) [
8 \# D3 `- c1 ~' B }0 C) d- `# EM: Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn't study very much for it, but I still knew all the answers on the test.3 i" b6 j/ X& p; B) L
& |/ p0 B) R2 z+ a: j! [3 }9 `5 w2 i" h
L: 上星期的考试,我可没有考好。你没怎么念书倒是都能答出考题, you really lucked out on that test. 我可没有这种运气。我要不念书就 考不好。' } ]$ [. }. g' B# Q3 |% n) [
! P& W. r0 c+ t5 Y' N. q$ X2 bM: Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing's wrong. . U1 z( l: z3 ~6 B. r9 k+ K: Z$ `+ Y+ R5 p7 b
L: 对,我也听到他们叫你的名字呢,快去看看,有什么问题。2 x$ f2 Q' Q( X: a; O! y
! G1 a$ i* u- _( sL: 怎么回事,Michael, 票子没有问题吧?* \8 x8 W% n+ r) n/ m# Y; J9 u2 r
2 B5 B6 M& N$ L, N* ~M: No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me.8 O! ?) d* p( A' O3 ^* ?! Y
! _( g4 C: d& S, T% W- U
L: 哟,你钱包掉了还不知道,柜台捡到了还主动还给你。你哪 来那么好的运气呐!You really lucked out this time! 钱包里有多少钱 哪? 3 [' O0 ?) J; ]" Y$ @$ C 0 f. d! I4 `# P+ `" DM: Not much, only ten bucks! Come on Li Hua, let's board the plane./ G& {: A" N7 e& ^4 V