埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9385|回复: 47

如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?

[复制链接]
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 16:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 18:45 | 显示全部楼层
这个问题看来很难,我用中文都无法解决。/ G, Q# G/ o0 `. h3 w
# Z$ e/ k1 w/ U+ m4 ]
请三思回答一下
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 19:30 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 kingsnake 于 2010-7-6 21:51 编辑 " ^, |2 {6 X0 h* s) b& t
# J" k& G# l3 z, o
如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?
. I8 z  y7 k, |; H
7 x3 @1 I# O, C$ t人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 [/quote]
# I8 B% o+ I, }& i# Y5 x3 `
: Q# n5 w- f, W; Q' W你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用英語囘答西人吧。: ~" k' `* B7 T* ^
我想聼聼你是怎樣回答中國人的,難道你就不怕傷及中國人的面子了?
0 G" T3 p8 w8 o0 z  n1 {* m" f0 ~2 T
通常我聼到的都是 " Not now you horn-dog, my husband/boyfriend is watching!"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-7 20:25 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:45 | 显示全部楼层
有意思~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:54 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 08:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
F××K OFF, ASS hole!- z. v! N0 B( R6 \6 f  k1 J

; U: n! a* |" w6 w* s----------------Use exactly opposite of my sayings.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 09:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我通常会说,leave me alone.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:51 | 显示全部楼层
2# suvescape
) R" d2 a! Y2 o用中文表达, 我也存在着同样的困惑.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:58 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
# ]* S! d! D9 I0 n( e! r9 \monicapharm 发表于 2010-7-6 20:30
) ?4 G& x) ?0 `8 V* r9 r) X* r
如果是由天气, 城市,旅游这种比较轻松的话题开始的, 转着转着, 就要电话, 请吃饭之类的, 结果艰难拒绝得双方都脸红的. 是不是别人误解你对他们有好感, 才愿意与他们聊天. 实际上, 就是想对人友好些, 因为自己也看过别人的白眼, 知道是什么滋味. 只是其中的度数总是很不好把握, 怎么能让别人懂得只是友善, 没有别的意思. 有些人, 言语里试探一下, 发现你没有别的意思, 也就不会往下追, 这样的人一般修养和受教育程度好些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?: M7 h! t' n1 y6 b+ _' U

& |9 }- c, P8 J  P5 @; M% }! @3 |人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47
( T; ?+ o2 d4 ~& ~
' D8 ~( v) E6 m" l) D# J+ N你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用 ...8 M2 w, }  M& i9 G3 u$ g
kingsnake 发表于 2010-7-6 21:47

" q& J. L7 Z3 \* J; G* A我在年轻的时候, 用中文回答得也很失败, 结果差不多. 我这方面的情商比较低, 有一次, 居然, 不肯给对方电话号码, 人家说:"你有什么了不起."心里真的不痛快极了.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
5# swanxx " o4 K& y6 J. y) Y3 O
帮顶.
大型搬家
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?* A  }7 t$ i8 a
jaffyfj 发表于 2010-7-8 08:46

2 q% i2 t) J( h9 \被拒绝的滋味, 谁都知道不好受. 所以, 才希望对别人nice些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."3 i9 N, D/ K# X7 |
荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54

8 M  f6 i5 ^7 M, q: z) d+ k很聪明的回答.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
F××K OFF, ASS hole!
$ b+ h1 |+ g* c4 U5 y; Y4 l2 U& Z2 u2 N8 u! N
----------------Use exactly opposite of my sayings.
& a2 [! a6 w+ Y2 Z$ X宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20
; Y' l" K: M( h% J# B, I
反的怎么说?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:07 | 显示全部楼层
我通常会说,leave me alone.
2 O/ A6 |, p/ p  `' ]6 a梨涡浅笑 发表于 2010-7-8 10:24
7 H9 r. n* `: b, P* T
这句比较中性吗? 会不会让人误解.我只知道在比较心烦, 别人又来打扰的时候说这话. 也可以用在这样的场景吗?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 11:24 | 显示全部楼层
12# 人行明镜中 / D/ @" q8 Q1 [) M1 N

7 u# E' r% J( ?. O( o
" U1 [& H6 C) S. g6 `6 RIf he asks for your phone number, then you could tell him "my boyfriend might not like it if I give you my number".
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 13:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I am not interested.
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 dzgzpy 于 2010-7-9 16:34 编辑 ) z* ?0 [  x/ z8 X$ Z; Q7 G* G
就说“Sorry, I don't speak English."% ^# k$ \+ t  c: h( Y: J# n' R6 O
荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54
, E" N1 [+ p% A

2 P( ^5 L/ i6 l* [你这不已经说了嘛?
0 a1 \. w2 {" q6 f8 [$ q6 W7 u( i! e+ j+ y6 y/ b+ ]( L' Q) x1 [
F××K OFF, ASS hole!6 \- e' \- f, _$ _: Q
! d% T: H' {0 a* U
----------------Use exactly opposite of my sayings.
' K& _1 B- ^: {( {. \宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20

0 j; E2 z; u! ?* e* `. L9 ~: i! M  R3 q# X或者说Why don't go away and fcuk yourself?  哈哈
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
19# jenniferming
4 |4 o1 g9 s; `0 E* m& n9 rA nice answer.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
20# xiaozhubaobao " G8 F( h0 H, q
说得很清楚, 会不会让人下不来台?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:48 | 显示全部楼层
21# dzgzpy + H0 a, v) \. Q
They were kidding.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-10 14:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
20# xiaozhubaobao
# N7 [5 L# G2 s7 B( c4 |说得很清楚, 会不会让人下不来台?
5 Z1 C0 C2 D* q人行明镜中 发表于 2010-7-9 18:47

  i# {: M$ m% |% k: s3 `! c' A; k4 r: E* n! |' O$ C3 p5 i" m; J8 e' B0 G) p
那就說: I am very expensive.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-10 17:54 | 显示全部楼层
25# kingsnake
$ m6 v* U" M; A! T合法吗?
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2010-7-10 22:49 | 显示全部楼层
就说:对不起,你误会了,我没有和你有交往的想法。
大型搬家
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-11 10:13 | 显示全部楼层
27# 嗡嗡 - a9 A# ?/ i! v9 u# i4 e( t
翻成英语呢?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-12 18:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I have a boyfriend.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-13 07:29 | 显示全部楼层
Sorry, I am kind of busy.. G. z( I7 X! ]2 X  K
$ s( b* r! b, j# R( c9 f
Sorry, I got to go.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 13:39 , Processed in 0.144579 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表