 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语: _; i% F# }( A- A4 B- @& u5 \/ W2 s
God works. 上帝的安排。
# S! m! R" K) X$ F$ FNot so bad. 不错。4 Y6 [8 O7 ]+ e& {3 [3 M* N
No way! 不可能! V. U2 D/ m+ ]5 d
Don't flatter me. 过奖了。
: h, S% T7 L! C, G: f+ m# s1 p' BHope so. 希望如此。
0 y& G4 M1 O+ D# }* _Go down to business. 言归正传。
- T8 q8 w5 Q% M0 [4 jI'm not going. 我不去了。
7 m1 \! Y4 V$ i: [% GDoes it serve your purpose? 对你有用吗?! g) a2 {" P' x: o/ e
I don't care. 我不在乎。
9 L8 V4 q; D& \* \) R4 t7 ONone of my business. 不关我事。0 e$ ?; A/ m1 [! Q1 v* U
It doesn't work. 不管用。
6 A( t% D* w8 g8 G- m2 RYour are welcome. 你太客气了。
) w# P# N2 n l; W- W+ dIt is a long story. 一言难尽。9 B- k Q# e# s, B4 n% q
Between us. 你知,我知。
" `5 N' z/ f0 ?2 q8 q7 N6 S$ PSure thin! 當然!
" x1 y! E6 P3 H" N$ dTalk truly. 有话直说。
, e2 a0 V- F& P! b+ MI'm going to go. 我這就去。
2 g* { I n$ j( s. Z; c1 e' ONever mind. 不要緊。& _- j ]& d. M5 o2 X' M
Why are you so sure? 怎么这样肯定?. C4 Z+ \- l* n
Is that so? 是这样吗?1 K8 Z f9 N9 X5 S* |" _' E
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。% @. H2 a& F& E& {* j# `; w- V# V
When are you leaving? 你什么时候走?
8 f2 a! q& {% A( b vYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。3 t0 D: i. h# r! ]( C- y- m2 q
Don't get me wrong. 别误会我。
: k$ x, M' j) |3 |" T5 ^You bet! 一定,当然!
5 L/ B1 A+ g8 S& ?# v6 a; JIt's up to you. 由你决定。) [5 Q* t) n7 B4 B
The line is engaged. 占线。; w/ I% C+ P/ P* s( `. m
My hands are full right now. 我现在很忙。0 Y5 ~0 X* U. ^/ G
Can you dig it? 你搞明白了吗?6 u- W' B/ j- B2 O) P
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
* }+ X" v& m; ^3 X' B5 DHow big of you! 你真棒!+ ]' B/ V" Z/ a+ Y
Poor thing! 真可怜!
9 `. U! B) d! t' p m( Z3 X6 O m" \How about eating out? 外面吃饭怎样?
' I4 |. X4 T" j( W) GDon't over do it. 别太过分了。/ i& s4 g. B9 B- X
You want a bet? 你想打赌吗?
2 g- j( H# h/ Z1 d4 V* J( i" AWhat if I go for you? 我替你去怎么样?4 r2 o8 n4 b0 o. ]/ L) g+ d6 O
Who wants? 谁稀罕?* [; z0 y- L' i( \0 ]- G
Follow my nose. 凭直觉做某事。- P: v5 r8 K0 a0 p( _6 Y2 C: `8 g2 l
Cheap skate! 小气鬼!9 O E# j. Q! v: k6 T1 H$ M$ P
Come seat here. 来这边坐。
, \) ]7 Z; h# A" EDinner is on me. 晚饭我请。; {- I! h" b9 z
You ask for it! 活该!
% K- U& n$ t# [; AYou don't say! 真想不到! l/ p( c( F5 m, P& K0 W
Get out of here! 滚出去!5 h! {/ o0 R- {, y
How come… 怎么回事,怎么搞的。
- L8 J" \ E4 r! d) _Don't mention it. 没关系,别客气。
" ^6 L9 f9 t. _! {! BIt is not a big deal! 没什么了不起!) S; T ~' ~0 v: M0 I' V" D D
thousand times no! 绝对办不到!4 D) i/ }' Z2 S. r0 N
Who knows! 天晓得!8 I% B w! P4 q$ d. ]' V
Have a good of it.玩的很高兴。
1 x0 f4 o# Z3 c' }$ F% d& wDon't let me down. 别让我失望。
+ O0 J5 L7 t( a7 LIt is urgent. 有急事。
5 a0 \# Z4 o; Y! ^$ X* X) J" d2 SCan I have this. 可以给我这个吗? , x {+ P& i0 r4 y
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 2 U7 _. s( o3 P
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
; P' ?7 C0 G; x5 ?. Y0 [6 cThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。6 C8 X5 t9 P0 O: ~) y
Easy does it. 慢慢来。 K1 \6 y0 G I; |5 G$ W5 [" d
Don't push me. 别逼我。 + T# o+ Y8 H9 v2 f5 F4 w( J- p2 O
Come on! 快点,振作起来!
) V( `1 c0 R3 C% cWhat is the fuss? 吵什么?
( V( [1 |% ^2 y; z3 {Still up? 还没睡呀?- j2 V$ q5 p9 w" {2 b
It doesn't make any differences. 没关系。' X6 E/ p* O' c7 D9 W: j1 e; t
It is a deal! 一言为定!; w$ h/ u; c+ K
Take a seat! 请坐!1 ^! K# p: C" q. F5 A
Here ye! 说得对!
: Q. g- J% r/ YIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。, v7 {" Q! @0 D; x8 ], r+ Z' d4 X
Don't take ill of me. 别生我气。
% c& d7 f0 [1 T& o4 g/ \It's up in the air. 尚未确定。; v7 G8 H+ @2 p9 t W# X
I am all ears. 我洗耳恭听。6 K, P* G7 F4 t+ S# |
Right over there. 就在那里。
" F6 A3 |" T. E. P) QGet an eyeful. 看个够。
2 h( }+ z1 E/ v- C l vHere we are! 我们到了!: o. P% F0 h/ w* i+ A
I lost my way. 我迷路了8 M5 v# X% {7 x! G: b0 b: v
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。- r0 s* v* Y* W9 F0 P8 i( k
Not precisely! 不见得,不一定!( t) K; b; @% n. O3 o# R2 ?) Z
That is unfair. 这不公平!
* F7 D, s; }; ?/ i) F; lWe have no way out. 我们没办法。4 ] i0 m) j8 I; z+ {9 ]* W3 _
That is great! 太棒了!
5 S4 L7 u( m8 x- c6 v$ j$ {% ~You are welcome! 别客气!
) w- L) r. P3 ]9 q( ?I'm bored to death. 我无聊死了。
$ L0 @/ p1 D% x" a6 _8 `4 ?Bottoms up! 干杯!
1 N" h6 Y U# p6 OBig mouth! 多嘴驴!
5 ]1 ?/ p; Q6 E$ z6 VCan-do. 能人。
; m) z+ e4 V( I0 iDon't play possum! 別裝蒜!
% W2 t n" o" w! d3 H0 H) m# |: ^' oHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。7 y5 E: t. p% m+ E' I% ]( U
Make it up! 不记前嫌!
8 {: z2 a9 n5 RWatch you mouth. 注意言辞。
1 x2 D4 x6 |* w5 k* mAny urgent thing? 有急事吗?6 H ], a; v2 a; t+ n0 J* w
Good luck! 祝你好运!. Q. K+ [) m O% q* w! l
Make it. 达到目的,获得成功。0 v) B% R. n1 R4 }
I'll be seeing you. 再见。
6 l7 ^3 L' i7 e: W4 K/ fI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 q; x* j, t5 W/ X
It is raining. 要下雨了。1 Y, p/ n& G! J
I might hear a pin drop. 非常寂静。/ j$ P# @6 q5 ? g) M
Don't get loaded. 别喝醉了。
" E& \3 k; }# g+ ?0 kStay away from him. 别*近他。
* R$ X7 S4 @: k* B0 _# pDon't get high hat. 别摆架子。 * G( Y, x* E$ T4 p3 P# e' c" @
That rings a bell. 听起来耳熟。
$ N3 I7 u% |, o; |) E5 R4 k+ r4 qPlay hooky. 旷工、旷课。 4 h7 T# ]# y" i8 S& ?
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ( Y3 f `) e2 @9 _
Get cold feet. 害怕做某事。 ' T2 v# k% F7 `0 C' s: y
Good for you! 好得很!
V& l" @. X9 [Go ahead. 继续。 # a. ] V$ G( o! M. M6 R4 w }
Help me out. 帮帮我。 . A/ h( t# q6 D
Let's bag it. 先把它搁一边。 " R) t' ?# p) F" r- C a9 L- h* U
Lose head. 丧失理智。
- g* C, ~- |) ?' c3 G) uHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。* a$ k/ j. O. i0 R% V( [: I
Do you have straw? 你有吸管吗?
' y$ w0 r4 r# {1 \: aDon't make up a story. 不要捏造事实。* g6 a/ X! [/ }. a- l0 e: S0 ]" L7 Y
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
. x! y" Y& J$ f0 |She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。9 ~4 g2 F$ Y/ F( ?, a4 \4 ~$ j
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。& c* `- S" g" E
Shoot the breeze. 闲谈。
, H: A1 M E2 J T% x7 u3 \1 P' ^Tell me when! 随时奉陪!0 I# i4 b. {4 @# p
It is a small world! 世界真是小!8 i/ s+ O8 G2 A" ^. @) r
Not at all. 根本就不(用)。5 a |7 e- F# C9 U1 w& J* ?
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
9 t" Y( p9 |4 I: U( W" N) R! r$ cWait and see. 等着瞧。2 V1 J1 X* J- v" p: w
Why so blue? 怎么垂头丧气?
+ {9 K/ O7 h( W* oWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
( c" `4 d6 x8 T& l9 FHang on! 抓紧(别挂电话)!( z! J$ b3 V. {5 @/ c* J3 E, g# P
Leave me alone. 别理我。
n5 n* w3 P! w& C! V: A3 WChin up. 不气 ,振作些。/ s# k' V# I0 C; Z
You never know. 世事难料。# B2 O: M% M) [& u$ I1 O1 o% R
I stay at home a lot. 我多半在家里。# O9 ~$ R" |: S; H
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。3 s' i( O7 S, L& l/ P" m7 v
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ ]- j. x/ ?* t5 o6 u6 I3 v) I
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
, c3 \* m" E ?9 dDaring! 亲爱的! H. R* H7 T2 R/ a- ^! n
She is still mad at me. 她还在生我的气。) |/ J" M3 f& o- w k- v; k
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平/ d3 ^; h) W' P* V; K$ e" N" e' O
Hit the ceiling. 大发雷霆。1 F: `* X3 q Y/ w: g6 _+ m
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
" L Z3 @3 h X- M8 CI don't have anywhere to be. 没地方可去。 / U- W' }' H {3 R: m% n7 k
+ t! F8 P3 q4 k% k" D }1 j. r0 R: @% zI'm dying to see you. 我很想见你。% a2 V8 l! v- Q/ f% w2 x1 H
I swear by the god. 我对天发誓。4 Z+ \; G- \" M+ t8 Q! S/ G8 P0 L
Nothing tricky. 别耍花招。
! d" ^& n) }" K6 b# PYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。3 j' }1 `$ {) R2 a2 z: S
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。4 t, T3 k; S, M1 U( @4 u1 w
None of you keyhole. 不准偷看。! D. O( I4 ?# a9 ^% I& P* Q% C
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。" p* m' x5 l/ j9 W* b
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?+ b4 v# W. Q7 C4 u: X+ y* T
What is your major? 你学什么专业?
. v: [" J5 V( L8 Z. W2 D. I1 ZMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
) k0 V0 p' d& r0 z7 E ~" N# DIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。0 J8 t- A, \# x/ i( w; ]0 t
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。- ]) r( E7 P$ y9 Z g
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
( r% g( ?& Z3 Z& W3 i# d/ OThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。7 Q! _; H: K: T. r* Q' ~5 H7 u$ F
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。, A5 _5 `- M4 |9 T' T
He pushes his luck. 他太贪心了。
; d5 W# q( h- @4 R" ?$ r. NNuts! 呸;胡说;混蛋!6 J+ X" }2 j; c8 K. n. }: g
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 Q6 [, `5 V' U# g$ n' W b1 rIt is of high quality. 它质量上乘。2 z$ i( u; r' K4 u" X5 n ]2 R W/ y
Dead end. 死胡同。0 ]5 m. X* F2 C( G/ V7 R
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|