 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语5 _) G$ `) U( s& J3 v/ b
God works. 上帝的安排。
5 W$ T# | y! G3 Q" i6 A' CNot so bad. 不错。5 P! S$ V3 m+ x0 v; m ~
No way! 不可能!+ ~4 {0 f0 x3 G
Don't flatter me. 过奖了。1 v2 y) _# l4 h! ^+ a% U
Hope so. 希望如此。( _' Q) E) h M1 o3 z) n
Go down to business. 言归正传。
7 I, [' {) V* G: qI'm not going. 我不去了。
0 i& B' j) y: NDoes it serve your purpose? 对你有用吗?( `( D; Y, i6 x
I don't care. 我不在乎。
+ _7 J2 Q% o0 h7 Q5 D5 j- [None of my business. 不关我事。
5 w j9 j6 T9 `0 V+ [; K5 |$ b% XIt doesn't work. 不管用。
: v) @/ C' j. m h7 x. K9 \% L* l) Y! ZYour are welcome. 你太客气了。, r( g) Y9 }7 c% a# K3 y- c8 a: ~
It is a long story. 一言难尽。1 a- C ?; v7 F8 ~7 g; p
Between us. 你知,我知。
4 r' N5 J# m: }9 a+ H3 f% ^Sure thin! 當然!3 k7 V2 ]7 B5 y6 |6 B; D
Talk truly. 有话直说。) J% c% H9 L+ ?
I'm going to go. 我這就去。
0 A2 ?8 U- p2 i5 \$ r' XNever mind. 不要緊。
* p9 ?( V8 [# n; f& H$ i; g, jWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
" A! w% G5 z! O$ s% qIs that so? 是这样吗?
5 ]* P4 `2 i$ f3 V, h& rCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
7 ^1 `: [$ V; f4 K* kWhen are you leaving? 你什么时候走?
8 Z- e6 g }3 [+ F5 OYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
3 H4 ?6 A$ h6 C# r |Don't get me wrong. 别误会我。
7 [9 p: W$ e' w0 u) @( AYou bet! 一定,当然!4 ^) {2 n" V7 W! K
It's up to you. 由你决定。' f4 F1 D8 I5 i z8 P5 l4 a& Q
The line is engaged. 占线。
4 Q& h6 ^( h* Y- N- P: X3 XMy hands are full right now. 我现在很忙。4 _# D4 m& Y! i4 B$ q1 f& K0 @
Can you dig it? 你搞明白了吗?9 R ^9 [ v ~% n* \' Z2 Q9 \( w
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 j0 i6 d, q+ \! lHow big of you! 你真棒!
7 Z, r- y: e( F4 C U; ?3 C, r% qPoor thing! 真可怜!) H: d) d' c }; I% L. o; a; L$ A
How about eating out? 外面吃饭怎样?9 d& e% \; \. i C& y! y. G
Don't over do it. 别太过分了。" c {) R2 t; s
You want a bet? 你想打赌吗?
. j0 x! e1 U' s" |' E5 B) @What if I go for you? 我替你去怎么样?
e$ S6 Z6 l2 F; YWho wants? 谁稀罕?
. H! W$ r1 s6 G) q* kFollow my nose. 凭直觉做某事。
3 t9 {# k3 _1 q. \- _; m0 lCheap skate! 小气鬼!
+ s: v, @2 |6 L JCome seat here. 来这边坐。- ]0 U. I" E# D1 M7 d
Dinner is on me. 晚饭我请。
, c' y7 \; K* {$ ]You ask for it! 活该! C3 x' o; u! ~& m. {
You don't say! 真想不到!
% X1 ~8 H! I1 p$ \6 N6 \Get out of here! 滚出去!
* z y9 d! m) C, T i% B( e7 wHow come… 怎么回事,怎么搞的。4 Z" r3 d0 p7 ]* a7 F
Don't mention it. 没关系,别客气。
- c" T! N/ t: w4 K/ T# TIt is not a big deal! 没什么了不起!
! h3 M* @+ U+ ^+ g$ R6 `3 T. J& R" kthousand times no! 绝对办不到!# ~2 L- V9 }+ d \1 W
Who knows! 天晓得!
) g) i1 q# e4 wHave a good of it.玩的很高兴。6 C) T7 u) B0 r- F" b+ ]/ P+ M
Don't let me down. 别让我失望。
2 F0 Y# x; R5 CIt is urgent. 有急事。 - G7 u9 s) w: v
Can I have this. 可以给我这个吗?
4 ?6 r6 e; N& q9 b9 i _6 D* b* dIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 6 p# B$ N/ o; I: _+ V9 {0 @! T- d2 l& J
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!7 s1 |) H5 z* h4 q5 V! \
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。& B6 c6 f7 I' N$ v! B
Easy does it. 慢慢来。2 C! S$ y' ~9 Y2 h* m
Don't push me. 别逼我。 $ I1 W% t; X+ X6 y
Come on! 快点,振作起来!
1 B7 Z" _; b- V I1 `2 oWhat is the fuss? 吵什么?
f/ J+ X& j/ [3 ^9 D' uStill up? 还没睡呀?4 q1 h X" c0 K3 n! j* L4 n
It doesn't make any differences. 没关系。
1 {; k& U9 G; x- b8 U G/ lIt is a deal! 一言为定!
$ K) g* ?. n5 M a; S- `4 \Take a seat! 请坐!+ G) @4 I( f& _+ h+ D
Here ye! 说得对!4 V' n' c# H+ {* |* Y7 R
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
3 y# t# Z0 x/ p) H+ Q7 J& x! UDon't take ill of me. 别生我气。) Z: t# M4 ]+ k4 n( t4 {- X* s& f
It's up in the air. 尚未确定。
& Y! I1 K; b$ z, }( VI am all ears. 我洗耳恭听。
2 J5 z& E$ A4 e8 mRight over there. 就在那里。6 x* k- D+ N+ H; o
Get an eyeful. 看个够。% y2 a' [- K, J( R
Here we are! 我们到了!
& g1 e. I; h6 E) c- oI lost my way. 我迷路了
# Q5 P3 ^! M$ p7 R" L7 u1 SSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
- K$ n+ p7 ~5 ?+ UNot precisely! 不见得,不一定!3 u8 V$ x0 Y/ l0 k& D% p) E
That is unfair. 这不公平!
, q; X8 z2 w" X4 }& RWe have no way out. 我们没办法。( S3 F8 K ^( P8 p
That is great! 太棒了!
8 w, Y1 p9 @5 M9 dYou are welcome! 别客气!
+ t3 _: T; t2 ]9 W& ?" G$ DI'm bored to death. 我无聊死了。
+ t' U7 q N. kBottoms up! 干杯!8 ^, C( }( n4 n- w$ W% Q# t2 G1 Q
Big mouth! 多嘴驴! A* ~3 b- q( i, v
Can-do. 能人。6 [, `7 o7 i5 R. z
Don't play possum! 別裝蒜!
( _; Y8 { x6 B# K4 \. {He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
. S" R; j: D) q3 ]Make it up! 不记前嫌!
+ J* C. |( d' V9 E/ PWatch you mouth. 注意言辞。
- M& B, X, J2 {. I+ EAny urgent thing? 有急事吗?# K; |% b$ I4 l, M7 n+ ?% ^
Good luck! 祝你好运!
9 _4 h. _1 ]1 E, h1 c& q. M% aMake it. 达到目的,获得成功。
0 J$ [2 t, M5 {! M7 [5 lI'll be seeing you. 再见。
5 ^* d( V7 r1 _" ?: i! qI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
+ d/ H( w2 F( `+ G" yIt is raining. 要下雨了。
) M; D; C6 b% g0 k0 f0 q" KI might hear a pin drop. 非常寂静。1 c/ s& ^1 x% h4 i
Don't get loaded. 别喝醉了。
- q, }7 ?& c3 c& x9 |Stay away from him. 别*近他。 0 ]9 s. P8 g( F w1 c) b
Don't get high hat. 别摆架子。 % Z8 n7 P* i' t4 @; }# ^
That rings a bell. 听起来耳熟。
3 m9 c* n/ `3 iPlay hooky. 旷工、旷课。
+ h; r2 u* q8 g4 _: ?I am the one wearing pants in the house. 我当家。 $ k2 q4 V* }' `0 a% E2 |$ Y
Get cold feet. 害怕做某事。
1 |+ q& \! I: z) R2 Y& nGood for you! 好得很!
: L6 I& d/ x7 x: SGo ahead. 继续。 ) f! ?2 y2 f& V; U/ S/ x1 O
Help me out. 帮帮我。 9 b- m( M/ x) g% U2 h9 x
Let's bag it. 先把它搁一边。 7 ]7 o- J) k/ G+ I1 {, J" R
Lose head. 丧失理智。 6 l) }: c" I0 d2 ~$ M
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。! A! F* V' Q9 o2 X- C4 P
Do you have straw? 你有吸管吗?+ Y' r( B7 n" V; ~
Don't make up a story. 不要捏造事实。
7 O& A( B2 P# j; o2 B1 mAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
. k2 |3 d- y/ F) c6 O& XShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
' [; X2 n; ?: O$ n' f$ Q% gHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% P4 e3 k8 G/ v
Shoot the breeze. 闲谈。1 E! p- c% h1 S
Tell me when! 随时奉陪!
( }( S/ T2 @: Z. R) c& L+ mIt is a small world! 世界真是小!
+ C4 E/ o. v4 G$ E2 O$ QNot at all. 根本就不(用)。$ t4 Q( i& g- W2 N) K) x8 R
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。/ \( `4 o/ h2 N [/ ?. W7 B" t% O' |
Wait and see. 等着瞧。
2 h- n: m Z# j3 XWhy so blue? 怎么垂头丧气?/ m/ x4 F6 @7 H7 o1 b
What brought you here? 什么风把你吹来了?" P8 k4 d" `# i* v }' k, k$ X+ h
Hang on! 抓紧(别挂电话)!5 R: A4 k9 ^) s8 L( t5 \
Leave me alone. 别理我。
j: {; c6 X; g0 [* {) {, [7 l9 GChin up. 不气 ,振作些。. A5 R. Z* w9 ~0 l! S l9 }6 ^
You never know. 世事难料。. q' Y5 r: _/ B( W: w& {
I stay at home a lot. 我多半在家里。
: l3 y5 [+ t l. AShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
4 K+ x& e2 X; lI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
* @1 m; O6 w' ^He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
* y; l$ p' d% l3 t. T; P8 d- cDaring! 亲爱的!/ C- Q1 }) Z' C0 m8 U4 j- h
She is still mad at me. 她还在生我的气。9 H! j1 g; G# b+ A% M9 T
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平! n; K% `. o3 [0 V2 r8 l
Hit the ceiling. 大发雷霆。: s* X9 `8 @0 L6 e9 K# l
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 3 Z' J/ c# } I- i0 }" _6 j
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 , v w& u% t" y2 @ @* Q+ E/ D
# |! o9 e4 g9 zI'm dying to see you. 我很想见你。( x# E' O' b* g6 e' m
I swear by the god. 我对天发誓。+ o/ p- p7 Q7 |7 _% C
Nothing tricky. 别耍花招。
1 v+ u9 p. [6 q: L6 k$ N) a) u( dYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
1 P2 I" f+ V. n0 O k% IPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。' j; { n8 z# \ u: j
None of you keyhole. 不准偷看。3 } s9 v* t* L# n% v" C! i
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
8 {9 @0 N8 A6 r6 f7 N- ^Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
" m4 J2 L, [' q: \4 r9 I; ~What is your major? 你学什么专业?
. G" `9 g2 w% xMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。" M& e! n' P9 K4 L9 d; ~( ^0 t
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
; {# x; @& C1 e8 II'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。+ G1 j6 v5 b' @
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) Q: c- l& {$ b
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。6 e5 D8 V" ?: c5 c
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
* {; ~( v ~# D+ A* K2 E7 \% uHe pushes his luck. 他太贪心了。
0 N& ^, Q7 ]) n) A8 m. |Nuts! 呸;胡说;混蛋!& B$ N) L2 ^1 j; c2 s
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。: p! b9 p5 f4 k5 O$ p: b
It is of high quality. 它质量上乘。
: A9 H% r4 ?7 e; L9 W. {: UDead end. 死胡同。! u2 S; S0 g) J; J0 y
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|