埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2603|回复: 36

“爱人如己”:基督教自欺欺人的牌坊

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 23:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1)简介 0 }6 N" N3 X+ m& m5 u& v* I
--------- ( Y' C$ ]' H  x; Q4 G" F
  3 r( i# O' w0 H" Z& l/ [$ r7 u
    基督徒们很喜欢把“爱人如己”挂在嘴巴上,这样显得他们的道德水平很高的样子。实际上,古往今来,有哪一个基督徒真正做到了“爱人如己”?全美国只要有1%的基督徒们做到了“爱人如己”,美国的大街上就不会有那么多无家可归的人了。基督徒们辩解说,就算做不到,可是这个标准是所有宗教当中最高的。是不是最高我不知道。但是,这个逻辑却十分可笑:道德水平的高低,难道是看谁的口号喊得更高吗?真是荒谬。
2 k6 Q% O& W. E; m5 f: a  / H' ~) u/ v, G+ L
    抛开这种荒谬的逻辑不说,基督教吹嘘的“爱人如己”实际上是一个基督徒们自欺欺人的伪善面具。本文利用“以子之矛,攻子之盾”的方法,从“圣经”出发,分析一下基督教吹嘘的“爱人如己”的实质 --- 一个自欺欺人的伪善面具。本文将分别论述以下几各主要论点(随后就是详细的证据/论述):
! \+ q. u$ e* T& q$ g  
9 L9 d, D3 t' r$ `    a)“圣经”里所有“爱人如己”的地方,对应的英文都是“love your neighbor as yourself”,也就是说应该译为“爱邻如己”。$ f3 B( O0 W% r5 O1 F( }7 Q: B9 e) i

% W- a9 ?4 h# L1 d- C$ G    b)那么,谁才是基督徒们的“邻居”呢?耶稣专门有一个比喻讲过这个问题。很清楚,基督徒们的“邻居”就是关心和帮助基督徒们的人。
; X  s- b. `! S8 ^7 I$ i$ z) G" H. o9 r# J" s
    c)即使从“爱人如己”的字面上说,基督教吹嘘的“爱人如己”也还是一句空话。因为,耶稣给基督徒们“最大的戒命”是“全心全意”地爱“神”。一个人“全心全意”地爱“神”了,还有心思爱自己吗?既然不爱自己,“爱人如己”是不是一句空话?2 _# ~, L  F$ R: `# o
8 V2 ]2 K4 ^, ^6 N$ |* \
    d)有些基督狡辩说,“爱神”和“爱人”并不对立啊。很遗憾,根据“圣经”,“爱神”和“爱人”是对立的!
0 {; z+ I! y# F# t$ ?4 {) T% p
5 y0 M5 W0 D" w# o; G3 c% Y5 S    e)基督教宣扬的“爱人如己”其实是用来衬托“全心全意爱神”的戒命的。“全心全意”地“爱神”的时候,“爱人如己”可以包括把自己的儿子烧死,也可以包括把自己的女儿献出来给别人奸淫!把自己的儿子烧死,把自己的女儿献出来给别人奸淫,这是什么样的“爱人如己”啊?!
+ O$ H0 G3 }* V% S) b& e  + l8 e# O' t3 E/ {; E
    好了,现在我们来分别详细地论证上述的论点。 最后是结束语。( F, [3 |2 n& A  Q6 x- N6 J
  
: i4 u% O$ n* e/ m0 G  
4 B- F3 o% S& h! g' n2)详细论述
5 f0 u7 c+ O- T7 `, t------------ 8 G9 a% t" \/ z1 g' N
  
2 }+ O& J7 M. J, Ua)“圣经”里所有提到“爱人如己”的地方,实际上都应该译为“爱邻如己” ' S/ _' O" w; Q& L0 E1 q
  
9 T# f, T6 Z% E* M! F0 Z    这一条比较简单。根据我多年读“圣经”的积累,“圣经”里提到“爱人如己”的地方有:利未记19:18,马太福音 19:19,马太福音 22:39,马可福音 12:31,罗马书 13:9,加拉太书 5:14,雅各书2:8,马可福音 12:33。
1 I3 Y- w3 |/ @3 t( e$ x: ?  
2 M9 ]0 R8 D0 Q! o# I! N7 i2 i9 G    大家可以自己查一下,所有这些章节提到“爱人如己”的时候,对应的英文都是“love your neighbor as yourself ”。稍微懂点英文的人都看得出来,这个“爱人如己”其实应该翻译成“爱邻居如爱自己”或者“爱邻如己”。
% N9 y5 t7 p: ^5 p8 v9 X% I% d  
9 t6 U8 d  ]( @5 Y3 K1 w  
  u* F0 F- B- w9 ?' o, eb)那么,谁才是基督徒们的“邻居”呢?( o+ y( |$ f: F/ D; j" W# G9 W2 i

  r' ^% u4 X& L! l    基督徒们狡辩说,哈哈,嘁哩喀喳你露怯了,耶稣专门讲过谁才是基督徒们的“邻居”。不错,耶稣是讲过。耶稣是怎么讲的呢?当耶稣唾沫星子横飞吹嘘到“爱邻居如爱自己”的时候,有人问耶稣:谁是我的邻居呢?看看耶稣是怎么回答的:
& `# N6 c0 d. Y( e$ I  ^+ M, c; m1 z9 C
  路加福音  # ~  n! R7 o- z+ w5 ?/ c
  10:29 那人要显明自己有理,就对耶稣说,谁是我的邻舍呢?  
$ ]/ @2 u" \( O, |7 w0 H9 J# t  10:30 耶稣回答说,有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中,他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。  * t5 \6 X4 F7 o- `" H' J. v
  10:31 偶然有一个祭司,从这条路下来。看见他就从那边过去了。  ! l" A8 G+ g* @2 r; \% b. |. K: P
  10:32 又有一个利未人,来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。  
3 j( {+ A1 }1 D/ \8 E& B  10:33 惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,  : R+ Z8 x' }9 u' v  }( C" `& D: ^+ s$ L
  10:34 上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。  / O& m) S* @; p* v5 W( D9 f
  10:35 第二天拿出二钱银子来,交给店主说,你且照应他。此外所费用的,我回来必还你。  5 J. t. {1 A$ z9 r# X! h: |8 t
  10:36 你想这三个人,那一个是落在强盗手中的邻舍呢?  & r4 R8 R7 `  o: P0 p2 s! T
  10:37 他说,是怜悯他的。耶稣说,你去照样行吧。  / @. u+ U5 w( a2 _- p  r
  
5 m' D( N8 ^1 `' F" {% I6 f2 ]' R9 O谁才是基督徒们的邻居呢?耶稣这里说得再清楚不过了!基督徒们喜欢在这里胡搅蛮缠,所以我们再剖析一下:5 F+ [( a5 K/ g. q- }! L

' G$ q- t% r# f# e' V' ~29节那人问耶稣:谁是我的邻舍呢?
# f2 N* O# @8 b3 I% U; }耶稣讲了个比喻,讲完比喻之后,在36节反问那人:那一个是落在强盗手中的邻舍呢?
6 A# m$ ^' _% W2 _' N1 H* D2 d: t: N- R) v0 Y; ^7 H; R
耶稣的反问也说明了耶稣同学将这个比喻的目的就是要回答“谁才是邻舍”的问题。: X' Q5 P& A- i& m) X) e/ A, z
37节,那人听明白了,回答说:是怜悯他的。
) e3 r9 i& j/ U5 W; w0 i7 S) u& d耶稣对这个答案显然是赞成的。, t4 I4 v4 }8 E- E% ^' Y& t* G
8 n7 J% x; {( z- T/ A4 t& c2 P
所以说,按照耶稣同学的意思,某人的“邻居”就是指关怀/帮助/怜悯这个某人的人们。不帮助不怜悯不理会这个某人的人们就不是这个某人的“邻居”。因此,基督徒们标榜的“爱邻如己”的意思就是:“爱那些帮助/怜悯基督徒们的人们如同爱自己”。这样的“爱人如己”是不是很可笑?!
0 P' R, u5 e. \5 ~  x; ^
& N, A4 m! T" j% n清清楚楚明明白白,有一点含糊的地方没有?!& l2 F- f) {. ]0 B0 z/ ^& Z
6 A) ~0 e' s$ O. Y
c)抛开翻译错误不说,即使从基督教的教义上来说,基督教吹嘘的“爱人如己”根本就是一句空话  - I% @3 X4 j, c- `) V* F! k/ b. {
  
+ i+ j1 x* W& A7 l! e! ]0 v    为什么说基督教吹嘘的“爱人如己”根本就是一句空话呢?有人问耶稣,对基督徒们来说,哪一条“戒命”是最大的?耶稣回答说:; o% h* g+ u, x4 t& o9 E
4 H. A2 j' A4 B7 w8 g
  马太福音- ^6 A* e8 n" p5 l7 i* w! D6 K3 `
  22:37 耶稣对他说,你要尽心,尽性,尽意,爱主你的神。
( A! M" s# \% ~* W8 d$ R  Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.'  
8 L4 Y$ J2 `% P6 |, C4 M  22:38 这是诫命中的第一,且是最大的。
' t# s0 H& v& h2 v1 e5 V7 Z% u, L# d  This is the first and greatest commandment.  
. K8 U) l; \* d1 w1 J" w( W  22:39 其次也相仿,就是要爱人如己。
4 I- B: M7 ~" b  And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'  & E0 t4 }+ E. S  K0 T; j$ T" X; Q

+ m0 y5 T. q, X6 r7 ^    很清楚,耶稣给基督徒们的“最大的戒命”是“尽心,尽性,尽意,爱主你的神”。这里,如果把“Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind”翻译为“全心全意地爱神”其实不是很贴切。英文的原文比“全心全意”还要强烈得多,我们直译为:“用你全部的心全部的灵魂全部的思想”去爱你的“神”。; N: T3 ]: W0 t4 C3 G
' P3 |3 `+ D& ^2 F8 ~# K0 ~
    请大家想一想,如果一个基督徒“用全部的心全部的灵魂全部的思想”去爱这个“神”了,这个基督徒还能有心思爱自己吗?耶稣也说了,基督徒们爱“神”要爱到恨自己的父母妻儿甚至是很自己的生命!在这种情况下,基督徒们还能爱自己吗?如果基督徒们不爱自己,“爱人如己”岂不就是一句空话?; x# ~1 N: s: v* v1 u1 g* o8 z

. [6 Z; p7 Y3 t  u  m9 L/ |, q3 O) K0 o+ Jd)根据“圣经”,“爱人”与“爱神”完全是两回事,甚至是冲突的!
( @0 v) J0 V0 @% W- y0 Q& K( d9 g8 _1 {; p
    有些基督狡辩说,“爱神”和“爱人”并不对立啊。很遗憾,根据“圣经”,“爱神”和“爱人”完全是两回事,甚至是冲突的!我们来看几段“圣经”:% l. `1 x8 x* T& s$ b# R" @% k) `
, t9 p2 i+ T4 d
  路加福音 14:26 人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。(爱我胜过爱原文作恨)% w6 T/ D# _' g, Q6 a- K+ o
  "If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.# \# A: s1 W: D' ~

, a$ X6 V7 D! r+ N6 d    请注意,这里“爱我胜过爱”看英文原版应该翻译成“恨”,即“人到我这里来,若不恨自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。”,显然,这里“爱神”和“爱人”完全对立起来了。耶稣甚至叫嚣要人们恨自己的父母妻儿和自己的性命。即使是把“恨”翻译成“爱我胜过爱”,“爱神(爱耶稣)”和“爱人”也完全不是一回事。
7 _  w6 B# k3 u+ v, L- ]
8 o; N  [, M7 G9 {$ n2 Q再看:& m* M! j+ P  @, z* n0 S$ }

* }+ l% m3 {; l( v, V# ~  约翰一书 2:15 不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。4 k/ {- U1 L1 W6 u, z' n
+ _) T* ?3 k$ s7 Z6 g% e
这一条,明显在强调耶稣给基督徒们的“最大的戒命”。因为要“全心全意”地“爱神”,所以“不要爱世界,和世界上的事”,这也在一次说明基督教的教义里面,“爱神”和“爱人”完全是两回事。4 Z* j2 D! w! L1 s. U

( Z. S0 j4 U- a# y: c. i再看:4 s" ^* H" s* h6 v* ~' ~2 h4 B, u9 Q
/ e/ o( ^5 }8 A
  马太19:29        凡为我的名撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父亲,母亲,(有古卷添妻子),儿女,田地的,必要得着百倍,并且承受永生。  o  B( P  `$ y4 z
. F4 a0 l& s7 R8 l0 m0 Z+ k, v
  马可 10:29        耶稣说,我实在告诉你们,人为我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,儿女,田地。. u5 L; ?$ J# z1 U' G! Y9 M5 \6 E; u
  马可 10:30        没有不在今世得百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母亲,儿女,田地,并且要受逼迫。在来世必得永生。5 A- t! v" P0 B7 }
; v5 k& n, K8 Q
  路加 18:29        耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女,        % ^% V8 ?2 U+ K. F; Z6 q6 `- T" [
  路加 18:30        没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。
. Y1 b- B+ B: Z& |  |6 @" a
0 v8 J+ F* j: y$ H" J请大家想一想:如果“爱神”和“爱人”不是冲突的,为什么吹嘘“爱人如己”(实际是“爱邻如己”)的耶稣要基督徒们撇下父母妻儿呢?
% d4 Y) t, S$ \6 R# l5 U) E0 w% V  v9 S
再看,“圣经”(新约)白纸黑字清清楚楚明明白白地鼓励基督徒们不要结婚:  \; z. z9 _' A4 B8 N) Q1 A

1 i; N6 H4 @0 p* O) M8 _6 V1 ?4 M  歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。(嘁哩喀喳注:这里应该翻译成:我对着没有嫁娶的和寡妇说,还是保持不结婚的状态为好)
7 ~" O" n4 I/ U( }, w% ^1 _* l  Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.) w: y1 y$ `$ I3 _- p& H  L
  7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。" Z5 h" ?. u2 Y6 G
  7:28 你若娶妻,并不是犯罪。处女若出嫁,也不是犯罪。然而这等人肉身必受苦难。我却愿意你们免这苦难。
8 L3 ]1 f* y; m3 Q: T
' k! @  s' ?. r' Y6 V2 D4 I  w, O" E
7 U) I! s( L. d& N' ?那么,为什么“圣经”不鼓励基督徒们结婚呢?原因也是那个“最大的戒命”:4 q3 c$ q; |7 N
5 u# W% O4 L( ~3 W. q
  歌林多前书7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。4 q8 X) `6 o# S4 _/ f& W
  7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。! d+ _: V6 l8 w9 m& K2 N# O
  7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
! ~2 ]$ S7 x; e6 o9 w: D& G/ N0 ?  7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服事主,没有分心的事。6 u4 D- K$ s, w# X% ?! X& l1 L9 F
4 W+ q$ T6 r0 T1 n  C% x  ?( ?8 S  j
看看!为了“全心全意”地“爱神”,“圣经”明确鼓励基督徒们保持单身,原因是结了婚的话就要分心去爱自己的配偶而不能“全心全意”地“爱神”了!0 m6 f8 j5 y5 r) ?3 v
3 g5 L& ?6 y! I* @! O
    这些证据已经足够说明:按照基督教的教义,“爱神”和“爱人”是冲突的!' i# o: N0 h( `- m4 Y! Y
* x$ a$ H& y# h
e)当“爱神”和“爱人”冲突的时候
. \3 X2 {! ]/ P, G- |
. R4 S# l4 e1 [1 e! ]2 d! u    “圣经”里有这么个故事:基督徒们的万世楷模亚伯拉罕特别敬爱耶和华,对耶和华的指示,那是理解的要执行,不理解的也要执行。一天,奇怪的事情发生了:这个号称“全知全能”的“神”耶和华突然心血来潮,想要考验亚伯拉罕的忠心。怎么考验呢?竟然是让亚伯拉罕去把自己的儿子烧死!请看:
& x. k/ g; I. h$ w
7 ~9 {2 A5 g! ~3 M, S  创世纪22章
5 c, u0 k1 `' i; V/ M  1 这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说,亚伯拉罕,他说,我在这里。
7 C+ a* e$ _, [8 `7 X  2 神说,你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,
8 U# Y9 W, J* X, z    在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。
7 _6 X( `; V  i3 Y" G  3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,
' S1 Y2 T& S0 i5 f0 p6 k% V    就起身往神所指示他的地方去了。 4 G+ \) ~4 ]( }+ g! `
  4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
4 S' x" S  f5 H( ]" {% K  5 亚伯拉罕对他的仆人说,你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,* x) Y4 L* o+ v+ m) z" }
    就回到你们这里来。 $ N! h* x: K/ ^
  6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀。于是二人同行。
2 t: j2 [1 E6 w! k  7 以撒对他父亲亚伯拉罕说,父亲哪,亚伯拉罕说,我儿,我在这里。以撒说,, F' ]; q. u$ g
    请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?
% x" O4 o5 C- b  8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
/ \9 l+ m4 {1 b7 x  9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,, S% A4 s; Z: P* x
    放在坛的柴上。   c# i) P4 G& n: |9 j
 10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。   U* L: V$ x* Y2 W+ k9 _: G
 11 耶和华的使者从天上呼叫他说,亚伯拉罕,亚伯拉罕,他说,我在这里。 $ U7 v, z0 a: d8 i3 O* H8 D
 12 天使说,你不可在这童子身上下手。一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的* K0 h  z2 E  W3 ~+ e/ H
    了。因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。
3 ~" W! O# E5 i' `2 X, F* R# E
虽然最后的结果算是皆大欢喜,耶和华没有真的让亚伯拉罕把自己的儿子烧死。但是,请注意12节的这句话“现在我知道你是敬畏神的了。因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”这句话说明了两件事:一是亚伯拉罕是真心实意地要把自己的儿子烧死的,所以通过了耶和华的考验。二是耶和华对亚伯拉罕真心实意要把自己的儿子烧死这件事是很高兴的。
2 A% ]1 O, I# P1 T- v2 r8 [+ @( v9 v( `# Q
    大家看到没有?“全心全意”地“爱神”,基督徒们必须心甘情愿地把自己的孩子烧死!这“爱人如己”的口号,是不是太虚伪了?(题外话:我曾问基督徒们,加入这个“神”其实基督徒们把自己的孩子烧死,基督徒们会怎么办?有两个基督徒官田茶社的“_黄祸”和文学/城的eaglewings都斩钉截铁地回答说他们愿意把自己的孩子烧死!我是毛骨悚然啊!基督徒们表面上都很谦卑而且似乎乐于助人,其实骨子里已经变成人肉炸弹后备军了。)" o7 V6 N1 P, S9 k' W! K

! I; ?2 r; C4 L" i5 i    基督教的“圣经”里面,这样的滥事有一箩筐。比如说,爱“神”要爱到你为了对“神”的“爱”心甘情愿地把自己的女儿给别人(很多人)集体奸淫!我一直搞不懂为什么基督徒们认为当父亲的有权力把自己的孩子烧死来给这个变态的“神”耶和华/耶稣献祭,也搞不懂为什么基督徒们认为当父亲的有权力把自己女儿的肉体献出来给别人奸淫以成全自己的“义”,但是我希望大家思考的是,如果有朝一日基督教统治了全世界,这世界将是什么样的呢?我难以理解,难以想象,基督徒们所崇拜的这个“神”耶和华,竟然会喜欢和欣赏这种变态的人们以及他们的行为(指亚伯拉罕和罗得)。我反复讲,我之所以说基督教是XX,其根本的原因在于基督教没有客观的善恶标准,只要是以“神”的名义,不管如何令人发指的罪恶(例如“圣经”立记载的烧死自己的孩子,*使*人们吃自己儿女的 肉等等。),都可以变成是“慈爱公义”的。7 E3 O9 O& f% v
, ]; N& ~7 _/ u3 y4 d
    当第一条戒命“尽心尽意爱神”和第二条戒命“爱人如己”冲突的时候,基督徒们要恨自己的父母妻儿兄弟姐妹,要愿意毫不犹豫毫无怨言地把自己的孩子烧死,要愿意用自己女儿的肉体供别人集体奸淫以成全自己的“义”。大家想一想,基督徒们挂在嘴巴上的“爱人如己”是不是一个自欺欺人的伪善的假面具?
8 c9 @2 l+ r( G( y6 I! j
: |  P9 P( C; |: p+ x  @3)结束语3 ^0 r% v6 K4 E/ K
6 W- U6 D/ x- d; X
    综上所述,基督教的“爱人如己”其实就是一个自欺欺人的伪善的假面具。其实,最贴切的说法还是:基督教吹嘘的“爱人如己”其实就是X子的牌坊。不过,考虑到“X子的牌坊”可能会让一些网友反感,我还是把这个说法改成了:基督教吹嘘的“爱人如己”是一个自欺欺人的伪善的假面具。2 m6 ?: e( g6 ^, Q6 {
2 f4 g% U* `0 Q: @
请大家指正!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 02:12 | 显示全部楼层
首先,纠正一个在你的立论上的误区:《圣经》是由希伯来文撰写的,不管中文还是英文版的圣经都是译本。用其中一个版本的译本做标准,然后反驳另一个版本,本身就是无法成立的;说浅显一点,你拿《红楼梦》的英文本和法文本互相对照,企图挑出其中某个版本的错误,这不是可笑吗?最符合逻辑的做法,应该是用《红楼梦》的原本也就是中文版,去分别和这两个语言的版本对照,不是么?www.xineurope.com# D$ \+ U, [: p% {& q3 j2 S5 Z6 K' b
www.xineurope.com5 G, n2 v3 b, U. @2 n$ a
第二,《圣经》的中文版在翻译的时候,是中国的书面白话文还未出现的时候;而你现在去看圣经,会发现里面基本上都是很清楚的白话。在书面白话文还没出现以前,竟然能够把圣经翻译成让平民百姓看得懂的语言,这可以说是翻译史上的一个奇迹。当然,里面难免有一些和当今中文语言习惯不符合的地方,会引起人歧义的地方,比如在英文版里用"Desire"这个词,中文版没有使用”欲望“而是使用了”情欲“,其中难免有差别。但圣经真正要表达的意思,一个可以从希伯来原文去找,另一个,也是你必须了解历史文化背景,通读全书,而不是像你那篇文里的,到处断章取义。如果你真的希望钻研的话,给你推荐一个圣经的中文新译本你可以对照,相信那里面会比原来的译本要更清晰一些。* Q; P3 q& I1 V4 w; \/ Z" z$ S% @

6 p: M% {7 {8 i6 j4 k7 q. P9 D第三,如同我刚才说的,你文章中处处断章取义,这并不是一个很好的科学态度,这点我与lz共勉之。  r& @1 U( D- ^% {/ f1 q- z, J$ ~' k, c
www.xineurope.com
/ U7 j' f  }5 l2 V/ O7 q9 ]" ?! Y以下讨论基于这么几个假设:
& {7 p' d# a( [6 ]4 G2 [) T1 ]- I一,神的存在,神是创造天地万物的那一位www.xineurope.com) n. ?5 u: \2 f3 N
二,圣经的正确性,圣经是神说的话语。www.xineurope.com3 i1 g3 F- ?/ ^' I* F& D

7 b2 s: |+ [+ F9 O如果你要批驳的是这几个假设,我们可以另开一帖来说。这一帖先假设这几个点成立,否则我们很难继续讨论。% M* w* R$ g; E% }9 c; r
www.xineurope.com& Q; z5 h3 X" ^7 H( n. V6 r6 f
. X6 K- p4 S: l- Z1 p
a)“圣经”里所有“爱人如己”的地方,对应的英文都是“love your neighbor as yourself”,也就是说应该译为“爱邻如己”。
/ s2 z0 X$ k- F刚才说了,英文版本来就不可以作为标准,而只能作为一个对照。
6 I" f& r9 U7 d  o+ G
. g3 G7 a/ i$ h5 o! j0 r# g- T% Rb)那么,谁才是基督徒们的“邻居”呢?……某人的“邻居”就是指关怀/帮助/怜悯这个某人的人们。不帮助不怜悯不理会这个某人的人们就不是这个某人的“邻居”。因此,基督徒们标榜的“爱邻如己”的意思就是:“爱那些帮助/怜悯基督徒们的人们如同爱自己”。www.xineurope.com
0 @; c; m6 A, T3 owww.xineurope.com; |8 W. A- `' A
你这句话合起来看,观点中的主语,“某人”或“那人”=基督徒。殊不知,耶稣这话并不止是教导基督徒,“那人”,就是一个人,一个human being。所以,如果非要照你这样把此“邻舍”和a)中的“邻舍”放在一起的话,那“邻舍”也应该等于“人”,而不只是“基督徒”。“某人”的邻居如果是关怀帮助怜悯某人的人们,那么“爱邻如己”的意思应该是“爱那些帮助和怜悯我们的人,如同爱自己”。+ m" Y% _2 E" N* Z' J, [# w. u
——但我这仅仅是站在你的逻辑上,也就是你断章取义出来把此“邻舍”和彼“邻舍”等同了——更何况是用英文版本而不是希伯来文原版——的基础上。事实上,如果按圣经的逻辑,这个“爱人如己”的教导,就是爱,而不是爱自己的同类而已。www.xineurope.com
" X% X: \9 I4 G+ r, l: I为什么呢?还是那个原则:必须从圣经整体思想来理解,而不是断章取义地理解。《圣经. 哥林多前书》里说得很明白,“我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般.我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么.我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益.”- Y4 R$ O# J  J) Y

5 I3 q. ?4 Y. Q! L, ?, h, A( ?c)即使从“爱人如己”的字面上说,基督教吹嘘的“爱人如己”也还是一句空话。因为,耶稣给基督徒们“最大的戒命”是“全心全意”地爱“神”。一个人“全心全意”地爱“神”了,还有心思爱自己吗?既然不爱自己,“爱人如己”是不是一句空话?www.xineurope.com4 J% p' o* c8 X" w' [
让我来告诉你,爱人和爱神的不矛盾性。) b; U2 d; ~& o8 O2 B
基督教的宗旨是“爱”。这个爱从哪里来?(请见假设)www.xineurope.com
& z& m  U9 Y1 z- Y  d# b) z+ ]' m# I( @+ G  O" u4 f
从创造人类的神来:神创造人,神也创造爱。如果没有神把爱放在你的心里,你并不知道要去爱自己,更不知道要爱神。为什么人要爱神?因为是神创造了人,就好像孩子对父母的爱,是天生的,自发的一样。为什么你不爱神?是因为你不认识他,你并不知道他创造你,你不同意他是你的主你的王,所以你不爱他,这个是很自然的。就好像谈恋爱一样,我现在给你找个你根本不认识的女孩,跟你说,你必须要爱她,要爱她比爱谁都厉害,要为她牺牲你自己,你会接受吗?——这显然是扯淡,因为你根本不认识她,你怎么爱?认识神的过程也是一样的,先了解他,爱上他,然后其他的一切牺牲奉献,都来自一颗自发自愿的心。神不会强迫你爱他,因为强迫来的那不叫爱。再说了,如果神是创造天地万物的主,他无所不能,那多你一个人爱他,少你一个人爱他,对他来说又有什么呢?难道他会因此缺少了能力吗?并不会。所以他让你爱他,并不是强迫,而是在你自己认识了,了解了他,心甘情愿之后,自然而然地去爱神。(注,这个“你”不是你,是"on",泛指)www.xineurope.com
5 I% O1 f: B: d. u! c& l; `  D$ Z+ r8 v* \  E) W& u( H
再来说爱自己。爱神能让你爱自己,为什么?因为,神创造你,你是他的杰出作品,他是把你作为“你本身”来接受,来喜爱的,而不是按世界的观点来喜爱的。www.xineurope.com
1 ?* k4 ^6 A% X& v1 Q6 A按世界的观点来看,要爱一个人,这个人必须有可爱之处。她可能美丽,可能善良,可能聪明,可能她没有其他的优点,只是对你好。赞许一个人也是,我们习惯了小时候考试拿好成绩,以得到父母的赞许;高考中拿好成绩,以得到名牌大学的录取;找工作时好好写动机信,面试时表现好一点,可以得到工作,之后再进一步努力,可以加薪,得到老板赏识。一句话,在这个世界上,你必须努力表现好,体现出自己的“价值”,你才是被爱的。毛泽东不也说过吗,世界上没有无缘无故的恨,也没有无缘无故的爱。www.xineurope.com3 G% j: C5 [# B+ ]# i
但是,如果——我是说如果,你是一个nul的人,你长得丑,智商低,人品差,成绩烂,你没有名牌大学的文凭,没有月薪一万的工作,没有老婆,没有房子,没有车子……等等等等的“没有”,或者哪怕,人们只要缺少其中的几项,可能就陷入自卑当中去了。为什么要自卑呢?因为我们的价值,是建立在某种程度的社会认可上;哪怕你再酷,你说你只为了自己而活, 不需要别人的认可,但夜深人静的时候,你是否会为了你的其中一项缺失的价值而辗转难眠?你是否会眼见着条件不如你的人,却过得比你好,而心生不平?这些,都是出自自卑,出自一种心里缺乏爱,缺乏认可的现象。. a, P" U& b; N
而神不是这样。神爱我们,有点类似父母,虽然孩子可能不如别人聪明,不如别人漂亮,但是父母创造了孩子,他们就必定爱孩子(正常情况下)。神的爱,就是他认可你的一切价值,他“按照你的原来样子来爱你”,而不是告诉你,你要说好法语我才爱你,你要穿着时尚我才爱你,你要每个月给我奉献我才爱你……在这样的无条件的爱底下,我们当然是自信的,因为我们知道自己有价值,自己是被爱,被接纳的,而不是要我们做到了怎样的努力怎样的成绩,我们才能被接纳。所以,爱神,更能爱自己。www.xineurope.com& {$ Q3 E% }; x* h' }: w) E* l
www.xineurope.com8 i1 V$ L" v6 a' t
) t  P; |: S# R* J# T2 F
5 q- z) m) P# P% T6 v  I8 ~
d)有些基督狡辩说,“爱神”和“爱人”并不对立啊。很遗憾,根据“圣经”,“爱神”和“爱人”是对立的!www.xineurope.com
3 }2 P4 O6 n. y% A: X" P) B刚才说完爱神,再说爱人。人类的爱有许多种,爱情,友情,手足情,亲情,甚至同情,甚至一见钟情,都可以说是爱;可是,人的爱,是有局限的。山盟海誓的二人,可能抵不过生活艰辛,外界诱惑,甚至只是习惯了,激情没了,於是爱情,也就可能被放弃了,这一点你去秘密版看就会知道了,呵呵。友情,会变,而且友情有的时候是盲目的,明知道对方做错了事,但因为他是我的朋友,所以我一定要支持他。手足间为了争财产而互相残杀的事情,历史上也见多了……甚至父母亲情,其实说白了,也是自私的。举这么多例子,就是为了说明,其实我们作为人,真的是软弱的,经不起诱惑的;我们的爱也会变的。
/ w& n+ t1 y) ^/ N2 T然而,以神的爱作为源头的爱,却是可以不变的。因为神的爱是活水源头,我源源不断地从他那里吸取,我心中就始终有爱,我就可以一如既往地爱我的爱人,父母,朋友,甚至陌生人。神给我的爱这么多,多得溢出来,我自然而然要去倾倒给别人。所以,爱神和爱人根本不会矛盾,相反,爱神能够使你更加爱人。  K  u+ V9 a4 ^9 @  |! `5 ?

- c, k" p% N3 p- |$ L"再看:
% S9 \7 O+ A! D3 jwww.xineurope.com
0 m1 Z) `) N& b; K9 Z/ Q, W, [www.revefrance.com& r. C9 s+ }) U9 G
    约翰一书 2:15 不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。; J% F: P$ g5 d, \6 s. f. u9 A! R: \

- Q: A3 C* a3 E1 ]1 @7 F: ^这一条,明显在强调耶稣给基督徒们的“最大的戒命”。因为要“全心全意”地“爱神”,所以“不要爱世界,和世界上的事”,这也在一次说明基督教的教义里面,“爱神”和“爱人”完全是两回事。www.xineurope.com
! j/ B) J1 B. o) o4 I9 T8 N4 q. h请注意,这里要跟你讲一个圣经里的基本概念,就是“世界”。圣经里所指的“世界”,并非是我们平时说的,那个拥有美丽大自然,多国并立,人类生活的现实意义上的世界,这里的“世界”不等于“地球”也不等于“社会”更不等于“人类”。圣经里的“世界”,特指撒旦掌权下的,犯了罪的人类,花花绿绿充满诱惑的 “世界”,是个抽象意义上的。所以约翰一书里的这句话,是说作为基督徒,不要和撒旦控制的这个充满诱惑的“世界”同流合污,因为你总是去看那些诱惑,那些试探,你就跟着撒旦走了,你的心当然就不在神那里了。这是个基本概念问题。www.xineurope.com
1 e; ?3 m. N8 t: `- t
7 X4 |5 L& {* G* s7 p4 `9 q( w- ?" X' g5 r2 c0 u2 |6 _
你引用的那一大堆哥林多前书的话,我只能说,你真的不是一般的断章取义。包括你说的“圣经教导基督徒保持单身,不能结婚”,甚至你把基督徒是否单身看成他是否是真正的基督徒的说法,都有点可笑。从来没有哪一个地方教导过基督徒不能结婚,请看清楚,教导人的那几句话,都是在说 “单身教徒”和“已婚教徒”在侍奉上的区别,而不是再说“不结婚才能侍奉神,结婚了就不能侍奉神”。如果你非要揪着这几句话,那为什么你要忽略圣经的另一些教导呢?www.xineurope.com
3 m$ E7 ]' ^0 s0 W创世纪2:24:“人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体”。这是神对世界上的第一对夫妻,亚当和夏娃的教导。也是对后来所有基督徒的婚姻教导。里面包含两个意思,第一,人首先要离开父母,也就是说精神思想上独立,离开“原生家庭”的习惯,去适应另一个人,爱他,与他成为一体。第二,二人成为一体,这是神配合的,不能离弃妻子,去出轨,去寻找小三(哈哈),神是在教导人要尊重婚姻。9 {& F" O2 y$ o6 G6 a. h
马太福音19:6:“既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以神配合的,人不可分开。”,是刚才那个道理。$ p6 ?- v% n6 j$ F/ W9 O
“丈夫当用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。妻子没有权柄主张自己的身子,乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子,乃在妻子。夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可;以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁,引诱你们。” 神赋予,允许,并尊重婚内的性行为,这是人类得以繁衍的基础。既然神是创造人类的,他怎么可能叫基督徒不结婚呢?你这个理论,实在是叫我看不出哪里有逻辑。www.xineurope.com
) g8 L7 c5 ]0 H+ x' rwww.xineurope.com
- U1 F0 `" C! V' [' a, Z& W# le)当“爱神”和“爱人”冲突的时候www.revefrance.comwww.xineurope.com/ z& ?' n9 B; I, Y3 K3 @
  创世纪22章www.xineurope.com- y; D/ E& {$ f. k6 Y
    1 这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说,亚伯拉罕,他说,我在这里。
0 ^& p9 C2 g" Q( F# c    2 神说,你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,www.revefrance.com3 B. N. l  W, @0 F0 v, y# @9 j2 P
      在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。www.revefrance.com
( B9 D  G; I0 `' u+ m    3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,www.xineurope.com! d$ A5 T& A1 L
      就起身往神所指示他的地方去了。www.revefrance.com4 J: L9 x9 H3 U4 x
    4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。www.revefrance.com/ w; v. y# h& |" h, Z
    5 亚伯拉罕对他的仆人说,你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,www.revefrance.comwww.xineurope.com
$ _2 c4 r% z4 _1 k7 B      就回到你们这里来。www.revefrance.comwww.xineurope.com8 Y3 A" g8 K9 K: T1 I( S/ L+ I: x
    6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀。于是二人同行。www.revefrance.com
# Q6 U1 ~; s4 w! G    7 以撒对他父亲亚伯拉罕说,父亲哪,亚伯拉罕说,我儿,我在这里。以撒说," P# {  O) q1 A) l! B5 `
      请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?www.revefrance.comwww.xineurope.com
# y7 b: I, c& @0 I9 i    8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
5 {% r* u; L  t/ u1 V    9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,www.revefrance.comwww.xineurope.com
. h6 H  e7 @( I3 Z5 u- c% y" K: A' p7 m! z7 J      放在坛的柴上。www.revefrance.com! ^" @. y2 k6 B# E+ i5 @8 F
   10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。www.xineurope.com( S# Q* V9 e- z) e, H8 O
   11 耶和华的使者从天上呼叫他说,亚伯拉罕,亚伯拉罕,他说,我在这里。www.revefrance.com
  {8 B3 }% H2 Z   12 天使说,你不可在这童子身上下手。一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的www.xineurope.com
- F- T8 ^) |  T
, O: F! Q" e; P2 f# M* b呵呵,终于说到这段了。跟你说实话,我刚看到这一段的时候,也觉得不可理由。加上“耶稣让我们放弃一切跟随他”那段,当时我都吓死了,我想完蛋了,父母,朋友,姐妹,爱人,我一个都不肯放弃,我怎么跟随神呢?
8 c9 N5 a! w7 E& S; u" b( B——好,如果用你的观点来看待神,神对于我这样懦弱又害怕的人,他会怎么样?肯定是会试探我,叫我把父母杀掉,对不对?呵呵,这是用你的“当爱人和爱神冲突的时候”“人要牺牲自己的一切,甚至烧死自己的儿子”去“交换”神的“好意”。6 g0 z/ t! O/ L& ^) s, {% G2 h
但是错了。神并没有这样对我。他什么都没有做。为什么?——因为,他知道我的软弱。他知道整个的我,我的全部心思意念。他知道我会犯罪,我会犯错,我会自私,会舍不得我的财宝。我的一切好与坏,他都知道。所以,神并没有要求我去做我做不到的事情。www.xineurope.com8 l4 s' @/ G3 u5 f: O$ ^
为什么神会这样对亚伯拉罕说话?因为他满有把握,知道亚伯拉罕做得到,虽然他好几百岁才得了独子,但他爱神的心胜过这一切。所以神敢对亚伯拉罕说,我要你的儿子。耶稣敢对他的门徒们说,放下你们的一切,来跟从我。$ R; f9 _" c$ s6 k" F( L7 _9 {: M( F
请问,历史上能够这样做的一共有几个人?一个亚伯拉罕,大卫也算一个吧……加上耶稣的门徒,十二个。除了这些人之外,谁能真的放下一切跟随耶稣了?换句话说,神会随便拿走了谁的财宝吗?随便要谁为他死了吗?
; s, @2 e1 H& {* }——神并不是要你为他死。还是刚才那句话,你活着,或是你死了,难道能够增加他的一点能力?难道亚伯拉罕的儿子能使神有什么好处吗?www.xineurope.com' D" @) P0 k; N. |: w
不是!神看重的是,一颗跟随他的心,一颗爱他的心。当亚伯拉罕心甘情愿的把儿子摆上的时候,神并没有拿走他的儿子,相反,他赐福了他的儿子。www.xineurope.com4 Q" v# O" ^! F# K1 Y+ ]) P  a
( X% e7 k/ n+ i' u3 x
另一方面,请你注意,在我们的假设前提之下,神是创造者,一切都是他赋予我们的。在这世界上,有什么财富是属于我们的呢?有什么是我们死了之后,可以带走的东西吗?我们死了,可以叫儿女陪葬吗?没有,什么都没有。这个世界上,我们不过是过客,神造人,是要人按着他的形象,来管理世界的。创 1:26 神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼,空中的鸟,地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。# k( l" ^* E$ N
         1:27    神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。www.xineurope.com/ H* n( t2 O( E' x) K4 F7 h/ Z
         1:28    神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。
4 o/ n: h% a/ i——而你知道亚伯拉罕的儿子是怎么来的吗?是神赐给他的,他和妻子老了,没有生育能力之后,由于他妻子撒拉对神的信心,神把儿子赐给了他。所以亚伯拉罕深知,没有神,他连儿子都没有;所以他甘愿把儿子献给神,或者说,还给神。(我暗自猜测,亚伯拉罕对神的信心和倚靠,他搞不好也会猜到,把儿子交给神,并不会让儿子死,反而会让儿子更幸福吧?呵呵,纯属个人猜测)
0 K0 p8 @7 @# n% ^  ]( _) Cwww.xineurope.com
  `" F' t1 V1 W6 U0 x% m  y最后,你要知道,神首先赐下他的独生子——耶稣,来为世界上一切的罪人死。他不是为义人死,乃是为我们的罪人。所以,神比谁都更知道失子之痛,他也就更能体谅,人的痛,人的软弱,人的小信……$ _* E8 Y$ k: f4 `* m7 s
www.xineurope.com
& N" M. y8 M7 ?  ]% d
& {) {# u7 H0 u- C) q% u综上所述,我还要跟你说几个重要的观点。
5 j6 e* F) U4 @, n' pwww.xineurope.com2 S0 _7 E+ k2 I! e! X) K+ P' L' L
首先,基督徒并不是好人,而是“知道自己是罪人”。并不是说要做得非常好了,圣经教导的每一条做到了,爱人如己也做到了,才能作为“基督徒”。基督徒有软弱,因为我们都是犯罪过的罪人。我们也会不善良(“世上没有一个义人”),我们也会自私,也会一时忘记神的教导,也会明明知道要“爱人如己“,要做好事,但却做不到(保罗说,“我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志行善由得我,只是行出来由不得我” ——罗马书7:18),甚至连耶稣自己都说,“你為什麼稱我是良善的,除了神一位之外,再沒有良善的”(可10:17、18)。所以,基督徒是什么样的人?并不是标榜自己做得好的人,相反,是认识到自己做得不好的人。# g. k7 Q: X3 L; c9 B7 M  a
而神是深知我们的罪性,我们的不能的,所以他派下独生子耶稣,来为我们赎罪。只要我认识到自己犯罪了,并诚心悔改,我的罪和旧的肉身就已经与耶稣同钉十字架,而新的我,也与耶稣一同复活。重要的是,神看重我一颗认罪的心,一颗谦卑的心。www.xineurope.com3 `  [1 ]. t* B/ k$ B5 M6 U
www.xineurope.com
" b0 E! s5 ]  \; @' d6 o/ Y/ ?在神眼里,并没有什么“条件”才能成为基督徒,他没有要求“你必须这条那条都给我做好了”,才能成为基督徒。相反,神怜悯和喜爱一切谦卑的人,一切愿意跟随向他的人,一切愿意遵循神原本就放在人的内心的那些道德准则的人,一切愿意接受耶稣的救赎,愿意告别旧我,脱离罪的束缚,成为自由的人。www.xineurope.com7 A( ^. @8 o: z' T/ K5 e

7 L; v5 L' u/ j2 @$ D第二,关于圣经。圣经从创世纪一直写,流传至今,非常令人不可思议的是,流传至今的这么几千几万年中,流传的各个版本,都惊人地相似和传承,错误和版本的不一致,减少到最小。这可以说是人类文字史上的一个奇迹。有许多人不信,研究圣经,钻研一辈子,最后得出的结论就是,无可批驳,甚至就此相信神。有许多反基督教的学者,最后都成了著名的基督教神学家。
. w( n% U+ b0 E) s8 X
0 |; m2 v" Y9 x& K: }) L" v让我以牛顿的一个小故事作为结尾吧:9 X2 X; M: F; e( o' e
牛顿是伟大的物理学家,晚年也成为基督徒。许多和他同时代的科学家都耻笑他,觉得一个信科学的人怎么能去信神呢。
3 z/ {8 M5 p- q有一天,牛顿的一个朋友,也是一位科学家,去牛顿家玩。他看到牛顿的桌上摆着一个精妙绝伦的太阳系天文仪器,九大行星及其卫星沿着各自轨道按着不同速率围绕着太阳徐徐旋转。科学家走过去细细查看,爱不释手,忍不住惊叹地问牛顿:/ n% U4 ~* q, s* k
“这是谁制作的啊?太精美了!”
7 D: J" j- |0 n/ }: T) {牛顿回答他:www.xineurope.com4 y; \+ p+ t9 |7 c
“既然是这样一个小小的仪器,你都相信是某个“谁”制作的,那么这么大这么精密运转的宇宙,为什么你却相信它是一个巧合,自然碰撞而成的呢?”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 02:19 | 显示全部楼层
对付你真简单,只要把别人批驳的转过来就可。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 08:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
对付你真简单,只要把别人批驳的转过来就可。7 l" u# W8 p. i
上山打老虎 发表于 2010-8-3 03:19

8 ?6 ^# V9 V" b" C偶打你右脸,你会不会连左脸也转过来由偶打?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 08:22 | 显示全部楼层
对付你真简单,只要把别人批驳的转过来就可。
- V, |  O6 i. Q1 e7 s% h上山打老虎 发表于 2010-8-3 03:19

0 x/ e/ N7 N5 U9 }/ J0 `, \要证明基督徒是否“爱人如已”真简单,抽他耳光就行了~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 10:08 | 显示全部楼层
首先,纠正一个在你的立论上的误区:《圣经》是由希伯来文撰写的,不管中文还是英文版的圣经都是译本。用其中一个版本的译本做标准,然后反驳另一个版本,本身就是无法成立的;说浅显一点,你拿《红楼梦》的英文本和法文本互相对照,企图挑出其中某个版本的错误,这不是可笑吗?" B6 }" Z  I9 ]5 d% T
上山打老虎 发表于 2010-8-3 03:19

- U% [. {  H6 c) n' c& t! r* i. S- _8 W4 L) K! e
你的举例是不适用的。
7 s8 F9 n% S& x3 ^7 U" i2 L# c9 @- H" l1 i6 w5 N# x* Y% y; z
《红楼梦》是人翻译的,有错误有问题不奇怪。
$ v+ Z! ?2 y8 N1 y# f# j) X/ q0 |" y& w
“圣经”据说是你家那个“全知全能”的主子耶和华/耶稣启示的,翻译“圣经”的时候,你家那个“全知全能”的主子管不管啊?如果管,“圣经”翻译会出现错误吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我估计“上山打老虎”同学既没有认真读我的帖子,也没有认真读他转过来的“回应”我的帖子。他转过来“回应”我的帖子真的是惨不忍睹啊。( `2 J& t& P" t( I

2 m9 g/ {8 x  G* s' l5 V" Q& }有没有人把我的帖子和“上山打老虎”转过来的帖子都认真读了的?如果有的话,能不能说说你的看法?我们可以继续交流嘛。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 15:53 | 显示全部楼层
偶打你右脸,你会不会连左脸也转过来由偶打?8 G! B3 s5 ^' `: M( {. q% P1 U
髙潮 发表于 2010-8-3 09:21
/ T, a) J: v, z9 O, A4 N3 P
真是站街多了,脑子坏了。早就答复你了。
9 I0 h, ]. X* H. N4 w0 N" F/ I; ^' c# V* o. c5 \4 n
我会让你打,然后再打断你的腿。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 15:54 | 显示全部楼层
要证明基督徒是否“爱人如已”真简单,抽他耳光就行了~& q& ?# ~. C6 h0 B. F( m7 [
髙潮 发表于 2010-8-3 09:22
1 B( a! [+ ?8 J; L
完全可以,然后我再打断你的腿。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 15:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你的举例是不适用的。) t" {: Y$ `. b/ t; p
* O/ i2 @  T7 J3 D' _+ h
《红楼梦》是人翻译的,有错误有问题不奇怪。  v; _3 @* P% x  ?4 a

6 C* a; X8 q. S% Q! r! N. i0 Q“圣经”据说是你家那个“全知全能”的主子耶和华/耶稣启示的,翻译“圣经”的时候,你家那个“全知全能”的主子管不管啊?如果管,“圣 ...
( A3 H) b" V4 c# }. O/ {( G6 i嘁哩喀喳 发表于 2010-8-3 11:08

& T2 S' j4 Y6 }3 X你是不是连什么叫类比都不懂啊?; [7 T: W' N+ Z! _
你懂不懂什么叫“启示”。 不懂就别在这里丢人。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 15:57 | 显示全部楼层
我估计“上山打老虎”同学既没有认真读我的帖子,也没有认真读他转过来的“回应”我的帖子。他转过来“回应”我的帖子真的是惨不忍睹啊。
: L1 h  ~; h" [- p0 A$ P) ]5 X+ I/ U7 g6 Y" [- q
有没有人把我的帖子和“上山打老虎”转过来的帖子都认真读了的?如果有的 ...
$ D. V$ P1 s, \1 E嘁哩喀喳 发表于 2010-8-3 11:17
+ B- a/ n/ G+ ?* F$ i1 J
看看你这副自以为是的蠢样。你的文章早就被人批驳多次了,又转到这里来,也不嫌丢人。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 16:02 | 显示全部楼层
看看你这副自以为是的蠢样。你的文章早就被人批驳多次了,又转到这里来,也不嫌丢人。
0 C& F) {% ^3 I$ Z上山打老虎 发表于 2010-8-3 16:57
- U- C) [+ y* I& r( i
; q. p" x! M- z3 B; m
你转过来的“反驳”我的文章,你自己都没认真读过吧?那种弱智的“反驳”,你真的看不出来吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 嘁哩喀喳 于 2010-8-3 17:05 编辑
9 t) Q8 ?( F3 k
你是不是连什么叫类比都不懂啊?1 H8 {$ a/ `$ d  n7 e
你懂不懂什么叫“启示”。 不懂就别在这里丢人。
0 P) ~. O, G# z. v) m& s5 F- J! r上山打老虎 发表于 2010-8-3 16:55
+ z# b' b. Q1 R# n4 _

( ~9 j# v& w# _( p6 \7 l4 X) n& |) U
不要回避问题:“圣经”据说是你家那个“全知全能”的主子耶和华/耶稣启示的,按照基督教信仰,“圣经”是“真理”,是“神的话语”,是要“安定在天,直到永远”的。对吧?请教:翻译“圣经”的时候,你家那个“全知全能”的主子管不管啊?如果管,“圣经”翻译会出现错误吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 16:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不要回避问题:“圣经”据说是你家那个“全知全能”的主子耶和华/耶稣启示的,按照基督教信仰,“圣经”是“真理”,是“神的话语”,是要“安定在天,直到永远”的。对吧?请教:翻译“圣经”的时候,你家那个 ...
0 z6 f; }$ F8 P* Y5 {: ?, b嘁哩喀喳 发表于 2010-8-3 17:04
5 i5 W( h! v/ [* S1 Y
圣经》的中文版在翻译的时候,是中国的书面白话文还未出现的时候;而你现在去看圣经,会发现里面基本上都是很清楚的白话。在书面白话文还没出现以前,竟然能够把圣经翻译成让平民百姓看得懂的语言,这可以说是翻译史上的一个奇迹。当然,里面难免有一些和当今中文语言习惯不符合的地方,会引起人歧义的地方,比如在英文版里用"Desire"这个词,中文版没有使用”欲望“而是使用了”情欲“,其中难免有差别。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 16:18 | 显示全部楼层
14# 上山打老虎 / E' p' J4 G2 k

4 x; d- Z$ u, r% f! d, a/ P
1 b( i2 P+ c! S" z废话少说!请回答问题:“圣经”据说是你家那个“全知全能”的主子耶和华/耶稣启示的,按照基督教信仰,“圣经”是“真理”,是“神的话语”,是要“安定在天,直到永远”的。对吧?请教:翻译“圣经”的时候,你家那个“全知全能”的主子管不管啊?如果管,“圣经”翻译会出现错误吗?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 16:20 | 显示全部楼层
圣经》的中文版在翻译的时候,是中国的书面白话文还未出现的时候;而你现在去看圣经,会发现里面基本上都是很清楚的白话。在书面白话文还没出现以前,竟然能够把圣经翻译成让平民百姓看得懂的语言,这可以说是翻译史上的一个奇迹。当然,里面难免有一些和当今中文语言习惯不符合的地方,会引起人歧义的地方,比如在英文版里用"Desire"这个词,中文版没有使用”欲望“而是使用了”情欲“,其中难免有差别。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 16:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
当然,里面难免有一些和当今中文语言习惯不符合的地方,会引起人歧义的地方,
9 d! J! Z* X% ^% U2 n上山打老虎 发表于 2010-8-3 17:20
3 Y' H7 _% n6 z

0 _1 l9 \% |7 V2 n3 {' N7 `可笑的狡辩。' D% v8 i* L* g3 D) A( \
+ F. [2 h) M6 Q5 t  ^
1)翻译“圣经”的时候,你家那个号称“全知全能”的主子管不管啊?如果管,怎么会有“引起人歧义的地方”??????
) p: I* p4 E1 P. \1 c+ f+ O8 F: ^0 |' _. R5 `9 r
2)主帖论述的东西,和“引起人歧义的地方”有什么关系啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 16:35 | 显示全部楼层
狡辩的是你。现在关于“爱人如己”你说不出什么,就纠缠在翻译问题。 神在翻译的时候当然在主导翻译者,所以圣经的内容是没有异议的。至于语法和用词, 则是人使用当时的时代背景下,当时人的语言。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 16:50 | 显示全部楼层
真是站街多了,脑子坏了。早就答复你了。5 |1 v8 j* E6 @$ C% p# e# S$ O

3 z3 a5 r" c3 b! J9 r1 Q9 v我会让你打,然后再打断你的腿。3 j' s$ B. j2 m7 u% ?1 L, [; S
上山打老虎 发表于 2010-8-3 16:53
# O( x  }) @. z( W0 @
那就好,快把脸转过来,让偶抽一耳光, " y/ j2 t- N' l9 w9 K6 F
偶刚学了化骨棉掌,相信被偶抽了耳光的人不死也得残废,没有能力再打断别人的腿了~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那就好,快把脸转过来,让偶抽一耳光, / Z# S. L6 t9 Y" \$ o- O/ a
偶刚学了化骨棉掌,相信被偶抽了耳光的人不死也得残废,没有能力再打断别人的腿了~
. V2 t. l) [& F8 A# f, D% M0 K髙潮 发表于 2010-8-3 17:50
8 O, y* o* x0 y8 d3 A. `
又在说谎了,看来你不说谎会死啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 17:05 | 显示全部楼层
又在说谎了,看来你不说谎会死啊。5 L$ n8 @; S+ ^0 z
上山打老虎 发表于 2010-8-3 17:51
3 Y4 j. {" j" Y" U: p- I
不信你试试呀,看看化骨棉掌能不能把一个人的下巴打飞?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 17:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
不信你试试呀,看看化骨棉掌能不能把一个人的下巴打飞?% u0 f* O( V! i6 |# z& M
髙潮 发表于 2010-8-3 18:05

. L% L1 {9 c! R( [/ c  v你说试就试啊。我嫌你脏,不要靠近你。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 17:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你说试就试啊。我嫌你脏,不要靠近你。6 v3 u9 ^& A. z' W& v3 N2 Z
上山打老虎 发表于 2010-8-3 18:06
8 _+ E  c4 n1 W1 A) V# f4 j/ A  Y7 Z
不过,打你下巴打飞了,谁和偶斗嘴呢?偶又舍不得呀~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 17:36 | 显示全部楼层
不过,打你下巴打飞了,谁和偶斗嘴呢?偶又舍不得呀~( U: [! ~0 Z) }8 ~7 `
髙潮 发表于 2010-8-3 18:27
9 m3 a/ d9 w0 q3 k" ^/ \  A
YY太多要伤身哦
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 17:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
狡辩的是你。现在关于“爱人如己”你说不出什么,就纠缠在翻译问题。 神在翻译的时候当然在主导翻译者,所以圣经的内容是没有异议的。至于语法和用词, 则是人使用当时的时代背景下,当时人的语言。3 f5 u' z5 H; M+ r6 P
上山打老虎 发表于 2010-8-3 17:35
1 O4 h( m2 V- V; d8 T; X& ?
9 j2 y; }' ?4 @8 B) u5 Q1 Q: _
# j, B; l, v8 w5 T+ |4 D
主帖详细地论证了下面这么多论点,我说不出什么?
7 Z& I$ @# O+ f/ ?9 u1 R/ E
+ V  k% |  k& s5 i+ Z$ u   a)“圣经”里所有“爱人如己”的地方,对应的英文都是“love your neighbor as yourself”,也就是说应该译为“爱邻如己”。
7 A; C" A  O0 t2 }7 A5 z' I& \4 r7 e) r. \# ?7 V
    b)那么,谁才是基督徒们的“邻居”呢?耶稣专门有一个比喻讲过这个问题。很清楚,基督徒们的“邻居”就是关心和帮助基督徒们的人。7 Q6 @# v1 a6 U' T0 ~. S

" H+ f8 `' j0 L% _) t2 z5 }$ @$ Y) H    c)即使从“爱人如己”的字面上说,基督教吹嘘的“爱人如己”也还是一句空话。因为,耶稣给基督徒们“最大的戒命”是“全心全意”地爱“神”。一个人“全心全意”地爱“神”了,还有心思爱自己吗?既然不爱自己,“爱人如己”是不是一句空话?
/ G2 o. w, n  }. P' x% j$ `7 M9 u% Q3 E" Z% K' v
    d)有些基督狡辩说,“爱神”和“爱人”并不对立啊。很遗憾,根据“圣经”,“爱神”和“爱人”是对立的!( r# C# d. m) F* g
3 t! L! b* e# j* u% S
    e)基督教宣扬的“爱人如己”其实是用来衬托“全心全意爱神”的戒命的。“全心全意”地“爱神”的时候,“爱人如己”可以包括把自己的儿子烧死,也可以包括把自己的女儿献出来给别人奸淫!把自己的儿子烧死,把自己的女儿献出来给别人奸淫,这是什么样的“爱人如己”啊?!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 17:39 | 显示全部楼层
YY太多要伤身哦
7 c1 h5 ~9 T" ?) `上山打老虎 发表于 2010-8-3 18:36
; K( F  N# h& \: B7 K1 d
拿你当补品~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 19:38 | 显示全部楼层
你需要补,站街站太多了。可惜,我可不是,你屁股上的大便就是你的补品。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 21:25 | 显示全部楼层
你需要补,站街站太多了。可惜,我可不是,你屁股上的大便就是你的补品。6 R) R6 U4 O. s" f4 |1 [  I
上山打老虎 发表于 2010-8-3 20:38

6 u9 S: s( }) W; s
# W6 A& E2 \9 f: O/ h  ?不错,这个“山上打老虎”同学的确是个基督徒。而且,他毫不掩饰地把基督徒们的内心世界展示出来了。看来,他不仅是个基督徒,而且还是一个不算太虚伪的基督徒。% u  i# i3 m( e
& L3 E; u, _! n$ W1 U4 k8 ^' Z1 [
很好。谢谢你的演出。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 21:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,这个“山上打老虎”同学的确是个基督徒。而且,他毫不掩饰地把基督徒们的内心世界展示出来了。看来,他不仅是个基督徒,而且还是一个不算太虚伪的基督徒。  b. {- H, o) A. O8 T
; ^; B, o- t' n$ Z2 E2 Q
很好。谢谢你的演出。
* W3 X" ~& T5 {2 `嘁哩喀喳 发表于 2010-8-3 22:25
0 ?$ R. l0 O; m7 V, F
呵呵,你知道什么是什么不是?就以你说谎的本性,你又在撒谎了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-4 06:51 | 显示全部楼层
你需要补,站街站太多了。可惜,我可不是,你屁股上的大便就是你的补品。" p/ V+ G  U8 _# [1 U
上山打老虎 发表于 2010-8-3 20:38
  U( G0 \& p: a6 O  T! ?: Y
偶还要虎胆、虎鞭,炖了吃~
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-27 03:33 , Processed in 0.194979 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表