 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“圣经”清清楚楚明明白白地鼓励基督徒们不要结婚(以及理由!)" d* C/ r; z. y! C K6 ~
' z9 |7 Q: J/ c O3 x基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下两点:
5 {+ \( ^6 K7 w" B) Q( h
~& N/ k3 I7 B1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。0 @* h) r0 X8 V7 e0 g4 L0 `
2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
' Q+ H$ v+ t! i4 b
9 w }' n* E- V* s那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:
$ \2 g$ z# y% l; W4 |/ H2 v6 M6 j- a) S( x3 ?, _# c! Z# J
歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。" E" W* F% X$ u6 ? Z
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
7 Z+ C: ^9 a: j+ I3 H8 m+ F, @
0 w' V5 G8 f; C9 N( U% Z, P7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
\5 ?! S" \$ ~4 g/ l/ `# f- v( dAre you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look for a wife.) a7 U! U$ J; `5 R+ A. d" b
* _. {! r8 c9 |# s N( P
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”! [2 @" W7 E7 L% h
# g% ~$ _7 N0 C
第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去寻找一个妻子。! a. P, s) v% @3 S2 Z' d- \
/ t1 n; m' Q$ B O- s
大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的!" ?7 t' H i9 G1 @; C) W
e7 Y- f8 I: D) \7 }9 a
h; ^4 [# j3 |为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:0 c, ~% Q) H! Y' ?# d9 B% N0 `
^+ P$ [6 h6 V; }% u8 g歌林多前书6 t R- S/ A- H/ r
7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。+ I& U8 E' [, w0 L
7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。- k* a7 K2 W8 T" M$ @% e
7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。8 z9 e/ U3 C# f ~+ w
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服事主,没有分心的事。
$ r# e$ w4 v5 z) O4 _2 r
" I# a! D; Q! k) r& c原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了。0 H, u# H' n* k5 x/ Q9 n4 ]
( k. x5 J" m+ `基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!
* Q- q( u; v- m# x5 N- g2 s9 a9 {$ w* A
当然,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚。结婚,是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得已的选择:( _+ {) b, m* o, n( t' h% u. A
4 j: V8 d0 f2 B0 y _
歌林多前书
( t5 Z7 Q9 P7 U: `6 K8 f) Z4 w- n7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。# i! E3 P4 r8 ?% W+ D9 t& T% l) B
) A* F3 R* {, \4 H. y4 m2 C
所以,很奇怪,基督徒们不办“独身培训班”,却办个什么“婚前守贞陪训班”,作出一幅道貌岸然的样子,是不是很滑稽呢?这是不是典型的又要当X 子,又要立牌坊呢?!/ C! d, `. O( {8 R$ P' k7 Z( }0 l
1 F! d5 T1 x( f. R* _" ~/ Z3 f
基督徒们可能拿出来的辩解,无非就是说我“断章取义”,“时代背景”“保罗如何如何”之类。这样的辩解只能欺骗那些喜欢自欺欺人的基督徒们。请大家注意:* f; [* _8 K' [ n; L; B) t: x( |
! q% @/ ]: p9 I
1)我“断章取义”了吗?上下文清清楚楚明明白白,一点都没有含糊的地方。我把“圣经”鼓励基督徒们不要结婚的“经文”列出来了,也把“圣经”为什么鼓励基督徒们不结婚的“经文”列出来了,我还怎么“断章取义”呢?+ `+ n( f- ]) R% v
2)“时代背景”之类的狡辩实在是弱智得很。按照基督教的教义,我引用的“圣经”是保罗的话还是“神”的话?“神”的话会过时吗?哪个基督徒敢说 “神”的话过时了?如果没有过时,“时代背景”之类的狡辩有什么意义?
" m% T* J; B) y& b/ g/ s3 f- I+ D; c% y8 ~4 m
最后,基督教的阴暗面远远不止一个婚姻问题。“圣经”还明确鼓励基督徒们撇下自己的父母妻儿,请看: v5 O' G& |+ k& {; M; d
, U8 x1 x* c. y4 x( H马太19:29 凡为我的名撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父亲,母亲,(有古卷添妻子),儿女,田地的,必要得着百倍,并且承受永生。& p2 s8 Q" Y# a* Y
$ {- R4 O h7 z: j" \! y: r0 u马可 10:29 耶稣说,我实在告诉你们,人为我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,儿女,田地。
- ^# e! L% `7 f' g" y马可 10:30 没有不在今世得百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母亲,儿女,田地,并且要受逼迫。在来世必得永生。/ s c( I# \' q
: Z$ R; t6 V8 E路加 18:29 耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女,/ T6 G, `% s4 H$ m& B6 ?' v
路加 18:30 没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。/ Y) Y: J9 T! o0 q2 R/ u' L
3 I8 C- h" e0 _0 }9 K8 a6 d基督教的阴暗面实在是太多了!!!尽管基督徒们表面上都是一幅谦卑善良乐于助人的样子,基督徒们的本质却都是一样的,都是极端偏执的人肉炸弹后备军。不信,请看看基督徒们是怎么狡辩的吧!/ ^" F2 Z& f) i6 d
8 D7 d) k7 u9 |
更多关于基督教的真相的研究,请访问我的博客:
2 L+ T+ |" m% h8 j: K6 A9 w1 w6 h U- o. i. E
http://truth-truth.blog.sohu.com/, C) q. N" Q& m* d6 u7 F7 ]
+ k- b+ q1 |9 Z; t里面详细论述了五大论点,还列出了基督徒们常用的辩解并且一一加以剖析/驳斥。这五大论点是:" h) U9 [# [( V4 h
3 ?. O! A6 L* M- Q! Z1)基督教和科学是矛盾的$ W6 c1 n( M7 _/ M+ S U
2)耶稣的牛皮是吹破了的
3 M( d0 a- q, a1 J3)基督教的崇拜的“神”耶和华/耶稣是邪恶的) |& c) J0 I3 S8 K
4)“圣经”充满了错误和自相矛盾
. y+ t1 h' ~* Q+ M- [5)基督教吹嘘的“耶稣的爱”是廉价的虚妄的 |
|