 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
8 ~# W# L8 M9 H: s u4 J, b" q' ?) c, b i* S4 ]1 \
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
: }0 q) E: b2 K6 d& l. ?" x3 {0 m
4 _. @9 U m0 A( O) d/ ]
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!9 }( }- M; M: N+ w! s- T1 o
- x8 z( _& M& V- |7 G8 I 耶利米书
1 z* w* k9 ~3 K# ~( z; F 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
- V! D8 H N u! `) k, h% n! T人吃自己儿女的肉和朋友的肉。, i6 S' y5 l4 U% X4 O; Q* ?
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
: s& o8 m! r# R3 e1 [, A" Q4 ~will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
/ x5 A6 T4 E% I0 Kthem by the enemies who seek their lives.'' S% \, r1 r' _- i
6 U. n9 J: Y$ x" z8 L T' O+ t2 T, t5 \中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
. [+ i* l' N9 |3 R! \英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”9 b" }, Y3 k1 c3 I c9 @
- w+ s3 O, \2 B* P# g$ B6 m* J
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有6 n& _0 ~( ]8 _9 ]8 s% b. S& d
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
/ H6 a- @+ E7 l1 n
) S4 I; K3 k' J4 A' B0 E. X& Y" x ?6 Q; P9 ]7 h- p
S& t7 ?+ F3 P- b撒母耳记上" W) ?+ l5 g( A4 e) o0 r
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 ~. N6 V: V& B1 [样抵挡他们,我都没忘。) y1 E6 b7 G& U1 I( f" N1 A
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
6 h' a) E5 H1 J8 Z奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。( M% @0 p/ T1 ?2 E0 B7 C
* n2 f$ A, U4 E$ j1 i7 _
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- ]- i/ h6 I G# q- t9 E罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
$ F" B2 L5 x% }9 o9 {
: ^7 N: F! K" b1 _3 S撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切# r# N7 Q' a$ u, B9 h
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。5 o& G" Y* R( t2 ]3 T
5 @! K4 m2 C t8 a于是,耶和华不高兴了:$ {* r) {' K9 l: |5 T& l* I
" F& J% s: @$ _$ t
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, d. V* {: `2 A* y9 @ G. _$ V6 q
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便3 R# u' h2 B/ q- e4 U& z4 e
甚忧愁,终夜哀求耶和华。2 A) Y7 z3 I* ~4 l( K8 V( z
* |! p$ t2 l/ Q' V u8 O; K耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿$ v4 P* p1 b+ A' l; {" ]
一起杀。
' { c7 [4 h) e( q9 b. F0 C2 b" n! v) m" z
; r, O/ |3 o5 j; _# \
1 W; g, E9 c& U! s申命记
! D' v9 H& t/ o, V32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,# z7 Y% H2 `! ~+ ^9 ~" A
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实/ q$ D4 V! q( ~7 L2 k; w* d( o' H: b
的儿女。
: R/ Q" R. k1 @) R32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
' V# n( ?/ Y) @$ l子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
/ V5 b* d/ L5 ]2 P! d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根% T3 u1 ~5 x0 `
基也烧着3 p! X& R& D8 U- D% [- ^/ C
了。% u, G5 z' Y# l1 R+ H
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# `& H+ g* U! e: Z/ j3 t
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行 M8 N; o2 z; C/ Z' ~
的,用毒气害他们。
5 J3 t- W. d% T& X4 S m& \/ D32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭% ~4 Y0 I8 Q/ @7 S4 v: O
绝。( a8 u' |$ b; Q' _5 R
9 z' D8 R0 k n3 g1 g( G1 \. z大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
' G$ n- |; k: j9 N7 x# L* M8 A8 p9 w) L,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!+ i' C4 M2 ?) d
/ R4 ]4 n% ^4 C
/ _' S* R- f* }4 z
) E+ v, A5 f! Y( T申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
4 o* d6 U' {/ s* @6 ?业。
' {9 H! f" y5 {32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。4 j3 ]' ~7 p1 y- o& x9 L, S+ P, B& [
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
) a G8 J' J; ]. m34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一# Q4 M3 |* g3 W8 t& t8 \9 M
个。3 ?' }* W( {3 ~( l* Y/ ?+ U
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。/ q$ z" J5 R" P* Y$ F
8 R L) Y1 u8 w" s) P _9 d“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 l& y9 o0 r: v2 Z+ ?7 p2 p
% Z3 a" a9 a8 V; M. Q% D7 i% {: S8 p5 x$ r, Z& F# Z
. o" X; I, E, T/ m. ~申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
- k& j8 I: x$ I5 w) J手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
, e- x, y( E3 h1 }3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有0 ^1 G% I" R% M t* t) t! B
留下一个。6 e Q$ j+ o/ X" @9 L* p6 W
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& a9 p' Z8 D' v5 @, Q' {的全境,就是巴珊地噩王的国。
$ U1 y9 F, N! a( e* w5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
& l! [3 }+ C; V- z6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子0 P5 G; M6 O; r5 a
,尽都毁灭。
' P" i9 o; _4 \. {7 l8 @+ A7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
5 t3 n* M) Y. k' {3 }4 ^0 k) s) k5 J( _* k6 S. E# f1 R3 F
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|