 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。# J( k0 Y, m% V9 T1 |1 H
0 P3 Y) F; @; q9 q4 k9 X看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" A9 T, }& ?8 C
9 p! _" j( ?" A3 u" `7 X
! J: H3 S- ?+ s$ G1 o/ `/ C# v5 v D
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
# V. a" O2 a* r8 l' v
$ S0 ^4 n3 F# @ }' { 耶利米书
8 T1 K' W; G7 o 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
2 s+ i; X5 D+ I6 ^+ C9 p人吃自己儿女的肉和朋友的肉。# l! ^5 e2 n+ E: l
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they + s# a# Y" s% i
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
; H8 I, y, W; u8 V2 x$ K. M. r, Pthem by the enemies who seek their lives.'6 s; A! v: x N! v1 S9 e+ f% B J4 @
+ N/ L/ z( U9 e& F& Q" j中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”" R) x& M' A% _" R
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
4 B8 D* ^; e+ J1 Q: W- G5 ~' y# T# j
/ l! u! a. _2 C' r+ K中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有; M0 n# K2 ^" G* K0 G
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢? C e) r# q9 F: r" k5 X2 _
3 L( s" [) U3 _" T1 h
4 J. G8 v4 W8 u8 `
1 I9 ?$ |. w3 J! |( M- e5 v撒母耳记上
m( y/ G" p9 Z# `15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
5 @# [8 I: `, b8 u: t0 S样抵挡他们,我都没忘。; Q8 \" K% w/ Q1 U4 u- [
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
) O, c1 U# j6 \$ L奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。1 `$ o% B# L/ f8 k
b# h9 X& P4 M) w6 V! k( j接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
/ ~' s/ g! [9 z# f, d% C n罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:& ?+ b) s: N- S0 C: \
i( l7 Y% r. `1 \% A, u
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
( g# G9 H. K( ^$ j' B美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
1 N+ T9 B' e+ b; p1 h# |. k! b3 p
于是,耶和华不高兴了:
! p, C1 R* k8 Q
, A6 U0 t' Y* b9 L( l15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
+ A) w$ u4 C% H5 E( z$ i15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
2 X7 d4 d s% P# I: _3 E甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 P8 G, E H$ ~; _! {
9 x5 }" Z* Y; Q0 ?/ Z! |2 W7 ^/ g7 T+ S耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
9 `/ b8 X4 Q8 m" P6 s9 C+ b/ S一起杀。
+ Y" n: X8 C3 j- {( Z/ K+ ?5 |; v5 x, w8 ~
9 s2 y' ~' e' Q0 @( F( M# ]- d0 v: I& }) J+ C
申命记
3 \% z5 q: t1 C* f# @32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
* W+ D; N6 S/ }: j# O& A32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实2 C* [, h2 e: I' O8 x5 g
的儿女。
9 |8 e7 \1 Z1 v0 d32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
8 t5 T2 T/ y9 b) ]( L子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。/ T3 P* v6 E$ L+ b$ M0 Z9 I
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
2 `: x4 E$ q4 a2 B基也烧着
; y% Z8 l* {% H了。9 b& h, c9 Q o) ]
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。9 G: \$ t* U$ y! f+ T( ?
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行/ X: I! S( G$ Z% P. U9 o9 N
的,用毒气害他们。
5 U1 L% H5 M4 P5 H32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭2 B: S- F" _5 Z- G; |; q, `
绝。$ T! u" r' N, I3 A3 {' D
( H0 |- n) a# \& Q; ]' o大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女9 W" } j: R0 g6 D
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!( T0 N( u% x% s$ N! A# c0 w9 S& Q: ?
! C2 {# {. R3 f! H& W: A
6 T) t# b0 \* J( W
# E! X/ z1 a) [+ E0 u: O, Z/ f申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为" a8 d) U/ K6 E, p# q
业。
" C! T# M# b% ], b32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
) \+ {7 w, M; @6 L4 g3 a5 V, \& u33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
" V1 a2 i$ p0 {0 n+ S34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一: r, Z. Q# v$ f6 j, a9 P' J
个。: t2 m" x- I' l2 \ G$ X9 v$ u4 M
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。; z) K! n2 U$ q v. [& n
% e5 M3 c! A2 w, u: i8 i( a“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
( R# p. R( H% ~2 Y3 l3 }% F4 ^" @- i
7 M8 ^7 E& Z6 L. r: H+ N6 x
# p7 k- j) A, l& f$ \2 t7 E申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
7 u2 c: H5 Q! F手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- T0 p8 t) h6 n1 P4 a* ~2 D6 a" D3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
+ U2 x& \; w2 D; z& U* G留下一个。
' c4 E+ w! T# F" S- \/ ~4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯0 l% u; ]! H3 g& L' L
的全境,就是巴珊地噩王的国。8 b r& E( M- N0 f+ d
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
; d7 S6 T' _$ J5 `" w4 H- B6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子1 Q* h, S0 n* _. ~$ |; a
,尽都毁灭。6 n6 d) }5 D/ t, p/ W. G
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。3 R; I6 O1 F& L; [
& N: [1 H: @1 }& z' o
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|