 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
( q1 c! e9 G4 K0 M$ Z4 f3 e& A( s- X. W
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
. E4 y1 W$ F3 z/ Y/ I- D2 _4 b3 c0 y
- r9 w2 {% W( D* I, j I! M“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
4 `; J: [6 f. y1 L! B$ f! E! }4 U/ r6 r- g7 p9 {
耶利米书
. h$ J4 O$ w* h+ r. n! _ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各% c Z! W/ o. U' J3 Q
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
S- {9 l9 K; K I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 S( Z) @( M8 E" e
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ' W0 p# ^4 r& ?6 a3 ^
them by the enemies who seek their lives.'
5 V3 H: F9 Y8 P$ o, J, z. a
8 z' B5 W# y! h% ^. @) V2 P中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
5 R1 P8 Z1 |8 T0 {3 m5 J' Z% k英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
- g: m8 S" C3 X
" r. z& @' l/ T {中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有6 c3 M9 s# q, ^% D& G, [
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
& Z3 [) v y0 O8 ]; j4 w/ J9 q( w, H9 g o% v+ |
) E0 z& O" `* H3 c5 v3 C |: }
8 |6 f; A- ]8 s% m撒母耳记上
; s9 p- S% k$ K8 ^2 z& t% {15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎' u8 \( h, j% v, h
样抵挡他们,我都没忘。7 y6 {, O0 u1 J2 X3 K
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃% J: @3 O F1 B2 h2 O0 d% m! _
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
% c* ~2 i, S+ ~4 G8 B) {5 a- g, `% a4 G8 _! K
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫6 ~ H/ `9 v( d3 k( c
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:8 Q1 y; g' a6 B3 [; h/ c% G! ~$ Q
9 C( _" }- Z' s% ~2 O撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; F: O+ d8 @0 ~5 n3 e, |& u
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
4 ~6 j* P. s% E' [4 o& y% D# e" [) N. \, j# ?' ?
于是,耶和华不高兴了:6 D4 K# C+ |6 Z2 E# x. V7 J
. X- |, z3 h1 S$ U3 Z" c" G15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
0 j* C f7 b1 X3 B5 T' |- N15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便/ n# F( j/ ^, W/ B# y1 M8 N
甚忧愁,终夜哀求耶和华。 _7 n- k4 C# |% ^
( N( ?/ L4 K; d7 m+ R6 N4 u) o耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿% v- l& `9 Y5 P6 t
一起杀。
' L, C. y' K, q1 I! \2 G; p3 |& S7 v8 j+ @1 ^. R. h
( E \ w5 e: O; `$ [- i
5 p+ M7 i- x# ^" f& ?' z/ ~# a' r申命记
- e- c5 q+ A0 J2 J; z8 L' {2 ?32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
, g. O5 \3 v5 s, n+ w32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实% m5 O+ s d/ J. a/ g
的儿女。
6 S6 c8 w* R& D8 B6 Z' f32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
2 W1 H% |4 [# M5 _5 K/ D' N$ {子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。" _* E" C( D, Y* v% C2 O: I
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
$ ?( c) N# Y0 R B) |, L# O$ [7 E基也烧着# F" x v2 M) I9 R
了。
6 ]: ^6 H; Z; W$ ?- e- {4 X: q32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
/ O( f) f# N' W! M. R6 V, V32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行& D# ]$ {5 V$ z( k \* o
的,用毒气害他们。" A2 c2 d# W& x$ p6 k+ @
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭: _2 b; e( u6 p: Y& C/ c/ [6 G
绝。
# x# E/ K# C8 p+ z( p* O) q* k# _% L( a8 M
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女# T' M+ x* O+ b% H+ N9 o
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!( G! M5 A. B( `8 E r w
: `& P4 C- U" q+ i) G' Z6 q! E/ ^/ `( u3 ~- u* }
# P3 M# N- b+ n申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为# t) d \+ x M/ `3 K; L( u
业。7 Y! W7 x/ I2 p9 j6 P) x1 y1 e
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 r" _/ d( E0 O" y9 v- ]0 k! x33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。6 z5 A* R. ?" W0 z4 B
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
2 I) {/ A; F8 _个。6 l( v5 r" K7 u ~3 P
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
: \0 ^7 s& b6 h' ?7 J$ v0 e q# _& _. N3 E5 G$ J% T! r. S$ G: N
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!9 M- Q1 I. `, h; @% P5 @7 v5 o
! Y) a2 f8 `9 u5 o
2 a( {: h" U' R' l L6 s
5 U# }) N/ \: I: j- P7 R# }
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你3 K0 A9 A( v5 A; M/ f; Y% g* h! m$ R
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
) |1 r9 h6 S" Q7 r1 V3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
, U+ F8 i5 ~( Z留下一个。
0 Y% q2 Z- F- a& P4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
8 n- y% e! p: E( g6 R的全境,就是巴珊地噩王的国。0 \9 c u, n2 C U7 o2 e) x
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。- l& n; p( h4 d$ s1 ?
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
! B8 w: V; {% w! Y" |+ V5 u,尽都毁灭。
# ~( o* R2 B a9 p. c% @8 N7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
+ p$ ^) {4 k* Y& @6 e8 O% v# C# `# k+ H% @( i- B& r4 h9 j- l
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|