 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
4 B! }1 S7 B8 C4 K: r. Q- m9 ^# C
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
+ [# O. s {; l' `# [
; D+ f/ r6 @! B5 Y
5 t$ Q6 `# g9 p3 o2 P“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
7 e7 q, d% i \% l/ r6 v4 U T# [, c0 h7 j9 ?, {0 G6 m" ]$ e# C" L
耶利米书
6 O; q/ R( y6 ^6 C7 X ? 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
% w. Y$ \2 e0 ^7 \人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
- Z5 u% r! r, g8 i: h I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
+ z- R* I" @) Twill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 4 i" p0 x3 n0 v
them by the enemies who seek their lives.'
4 I7 [5 r& f8 }! {& a1 F/ x4 y! ^( ` V' I+ v
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”- D2 u7 o" a* e
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
8 d% R1 x/ S5 W( [; J
) C$ a I$ W4 ?2 w$ C中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有3 i$ n# D9 y3 `$ o$ @
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
, t8 V/ `( Z+ p2 b7 Y9 u7 n1 h6 q* D7 Z
; S0 T+ W0 _7 p! ?( H% O; H2 u% i/ _. g. @2 _1 {; B
撒母耳记上. Z+ p: B9 {7 J1 B3 {
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎! C0 U; b6 r% A( m
样抵挡他们,我都没忘。' w) b: y% z3 ?+ I+ m; l/ @
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
8 H7 O8 t6 X" }奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) C8 w/ P0 [" n( t8 y! }% J3 Q1 Q
' h* _) @# m& `* p0 R. X- z" |接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫) M# x% a9 Z6 E( `1 h& Q
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:8 t8 t i* d x
9 e( e, V. V! i5 X% G& X
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
J2 P9 ~, f) [6 I美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
4 i8 u7 k: j6 D8 x+ }2 X$ c: W5 I
$ v; B2 u# Q! b# d于是,耶和华不高兴了:
. ~( M6 T) n" G9 R2 e L5 \9 L, O1 l) D- N( A
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, K' `1 d" H# c4 A) Y
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便# p. z9 M5 b- Z+ R; K2 c
甚忧愁,终夜哀求耶和华。; J& b2 n. N: c1 w# [$ s( k
6 X: `2 Y3 L( {4 b8 [4 z Y
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿' u5 h2 ?: E) v" I+ b; C+ W* r. M4 B
一起杀。
" k. Q& Y9 E- [: z# X+ M- {" p T& U7 ?
3 t! N# Z# D$ c2 q( @) |; X8 d( `& W! ?4 M1 P- |! v
申命记
+ e( k0 E6 x. n/ u7 v1 o32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,: ~" i) v( \; f$ R6 B0 p2 @- D
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
) u8 Y7 B. v4 s% t$ [/ x2 K的儿女。) d+ `; U* h A: P7 z. ?
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
% E+ |4 W/ O4 I子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。9 S6 H# a: m- \9 L" t9 l$ w
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
9 _* d1 [- h" n8 z6 s基也烧着" K) ?9 C+ k) l" ^" f: N2 L
了。
8 P* q0 Z! u# B* R0 p2 W1 r3 e32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。6 o# X: X& L, R. L: ? z* H
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行2 c) H0 O" u6 g8 ]8 u. W
的,用毒气害他们。
7 O" B* O1 d0 u32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ t( Q/ M% w! J$ M绝。
0 t* L8 T, p! E. f
0 G4 N2 d v+ M+ a$ P大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
& Z0 u5 e- b+ o" [* x# S- ^3 s,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
& { z" S" }+ ?! T/ D5 Y8 [. Z. N6 D$ L* [: q
; O3 F+ }$ _7 r2 |
/ x* H9 V$ o5 V7 ?3 d$ m% o申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
( h) v. ^+ ~3 ]. _3 B业。
& r( Z5 J& _8 g) C1 v32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
8 M$ w; _" h9 W1 ?" m, M- G33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 r% ]4 D5 {- V% q* R9 x& \8 F: @ S
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
& Q, S3 |1 `5 U' X个。, }/ ~* q$ N2 C j
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。4 P K4 O5 j( `! u, E6 G, V
$ b9 Z* K; e: U8 s) o2 x“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
8 R$ E1 u0 W: E+ p3 V& ]" P" s2 }2 P- g( X- n- T% @7 g$ t$ ^
4 l0 K) C) v4 E% `9 w# ]( v" Z8 x, s- R
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你: ?* S6 J% W. x! `) l8 a
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 k( ~ ?$ r6 ?2 r# X
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
t5 S2 @2 A8 c留下一个。& y1 C8 J# u7 j4 t
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯- h( _6 M. ~5 D
的全境,就是巴珊地噩王的国。5 j' `: b* P1 C& w1 P1 M+ \- M% V
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。0 X0 t+ P, Q$ w# b
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子( t5 \: }. ?2 j
,尽都毁灭。
; A3 E$ {8 i, b5 D6 I7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。) ^ w1 E! q+ x- _
. O: x$ [% c% U' i* R5 v1 h
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|