 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
9 B/ T1 M* z0 R3 \5 S6 Q' h
0 D- E: x0 m% i/ l# H! u' C0 A看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:+ l$ z j+ C! ^( X& l( K4 y2 K
& b- I% W$ Z3 @! {
& W0 D# O* T# w1 F }% o: k; n a. d
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!) x* o7 G# i- a& |* f) g0 f3 M
4 e$ M! c, i' a, K& H' E
耶利米书4 o9 W6 x& |! `! k6 b
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各* n9 z* w6 P7 L* O& r( v
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。5 C% l" X% ]5 @6 U/ X
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
/ e6 v. j* }' k$ Q. q5 U1 K/ Vwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
* F8 \8 Y6 J- t" T/ Cthem by the enemies who seek their lives.'/ d! Y/ Z7 @# O# v) w
$ s9 v. A6 Q# _! \中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
+ ?9 m. g* y" X8 _, Q3 ^& C! R k英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
" x9 Z* O- B, A* h, S( G0 N {
_' p% `* G, O( f6 C中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有: m0 M0 z/ ]6 N2 S% T
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?6 p' A& M1 t7 v; \% j3 p
9 Y" D. }, ^0 G$ o2 T1 Q) W) |' m- e' _; h- k' K! R6 K5 P
# `" F6 i. @, |( J% v撒母耳记上& D) n |( x* A( O U* a* ^
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
8 J) \" r1 `. V1 q样抵挡他们,我都没忘。1 p+ U4 W" z y2 |" d. E' w
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃# J: v% k' F* H) Q2 A! p. S0 L/ j: J
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。- `, l. ~( d9 K A2 T
& @+ {0 ?5 X& H/ J/ d# c; \
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
7 S& w( p, C3 X& U& \( C罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:0 |0 H p, B: b7 r! b! _$ x
% ?6 J. O4 Q4 v; |2 P# k/ A
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; s/ [0 ~9 P! k+ P" k
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
" b% ?& _7 \3 Z& Q2 \7 ?+ E" V4 ~6 x( T" h0 c, b# [: e, u
于是,耶和华不高兴了:
5 ]/ u6 L+ y: ` l3 f" ~! Q+ \5 T8 C: Q
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
% \9 J9 j! c- s& i15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便8 e, P+ z) j: C. o7 W/ d
甚忧愁,终夜哀求耶和华。: a2 r5 a8 ]% h7 l5 X
# ~; ` J: s% A& _" N j耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
& O: a1 S# ^5 w/ [$ W1 S一起杀。( J8 p& l4 F' U- T$ M3 R% H* K" G
% H% F" R) L+ x. j6 S0 L9 Y% ^9 L* O, `1 B# b. z
8 C' k- E( |! W; L, u申命记
; G+ K- G+ i/ L O8 _32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
' P P0 j3 s& w3 L) e32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实+ k6 n$ g: y1 _# V% }# @5 r; j
的儿女。7 ]7 H$ A6 i& m: i) N0 o
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
/ b. C7 \/ }- T; x- O子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
, L8 t5 Z8 L( f! v32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
4 o. \. p, ?! `' m基也烧着
- B6 `; m. l' E4 y! Z; p4 ^& o了。
4 |( a9 L# s+ R8 l1 E9 j32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。7 k! s6 }7 R2 ^# v+ j% S
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行( ^6 |/ ^. t" a( ^
的,用毒气害他们。
T5 P+ {1 J0 B' K. @ U32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭. |( L$ N7 K8 e- n F
绝。. m, ^4 F5 Q5 s2 c- H. A
% t6 T2 l$ g9 a/ ^+ a; C大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
! m# }6 b2 x( j9 H7 N% v,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
# D. g; c" F% p2 F: u) i* ~' v. p; @3 u' I5 {3 Y% o
$ R0 m) b) |0 j* g+ Y/ g3 q, ~9 F
% X4 m5 ?9 W! o6 B- ^. t
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
0 y- x4 X" F1 \0 M业。: o' i; J4 S, w
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。8 b4 ]+ z2 j* d5 \
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, \% ?* h" R6 ~; j! d34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一0 R3 M% b6 h/ ~( l
个。' @5 f N6 Y1 J( {
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
) {2 u! ~5 A# _$ ^; r1 u" p! b" L3 s" S* O0 V
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
* J) M; K* C, ^ @
6 k% i5 x6 F9 q/ ~. e, Z2 t! Z }2 Q( I9 f/ U6 P
6 u: F# K) I" H. }$ q& D申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你& Q/ u( Q3 U% J; `4 v& b C) @
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
! w \! `; x q4 s6 A) W3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
+ D* G" v, D$ v& |. p9 X" z留下一个。
& ]1 }2 \: u% H- J. u0 u( z5 O% q4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯# A: o- l2 h- Y' I& h( A9 T
的全境,就是巴珊地噩王的国。' E% k, j s1 G1 ~" a2 r' J. r9 j& T
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
& H! V* W0 L/ y% E7 a5 _7 O/ ]6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
9 F G3 C6 B& ?6 g4 I# r,尽都毁灭。
: H) _6 l O) T D; E! M5 j/ L' x7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
( q7 G: s2 Q! Z, g1 I7 j$ A6 u' \
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|