 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。: D& f& P' Z6 X
! d' R. i$ b, C0 V. m2 e看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:# }# h3 D" \! R3 M7 R& r
/ y# w1 {! H6 ~) {& Z$ E! m; r
1 i, C2 |) ~2 i6 Q% q“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
$ R) n6 o6 C0 ~- H) _4 G1 L: F# m8 f# i9 X* M3 b! F3 d# M
耶利米书+ p; ~+ I5 t- E
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
1 g% s1 J1 N1 C. u$ h, Y人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
. _) e' v0 C3 q I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
8 }# V) \" B' ^/ T0 k U9 P# nwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
5 ?$ s3 l0 j0 [5 T0 Ithem by the enemies who seek their lives.'
; ` Y" E+ a) R4 J' q8 N7 L8 t9 a6 f" t2 |/ [
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 w2 q8 W6 X8 F; T: J8 Z$ q% G; |) [' a
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
6 Q4 {1 z6 p( B1 _, S+ _, t6 }
+ }0 l5 r6 Z6 e中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
3 ]+ o0 y/ e/ A; a, @- ]“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢? _1 r4 r9 A0 C' }. s1 W, Y1 v
X0 Q8 V' G6 N! v9 I; t, ~2 n
1 J# }6 X" U" U# R4 ^; Z' d: ]
; D- | _. h& N/ J" p撒母耳记上
A' H( I9 U; }+ K15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎9 u) X* R6 s7 ?
样抵挡他们,我都没忘。
$ x, G0 x# M9 u4 B9 a* u15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃( N0 w. v4 |7 i
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。2 {/ i' h! V2 `& `) Y b' b- Y. Q7 J
4 E! X' i# T& S& M) k接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫6 t! z) b7 b% i% @5 l7 R
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:* u4 i2 ^0 X, ?8 \$ S
- Y" T1 P ]) v$ Z
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切" x `6 }3 k5 r& X& T' A% C% a# ~4 Y+ E
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
3 B4 { u `( l4 E, j' z7 V+ q: G
于是,耶和华不高兴了:
) F" q1 z. W7 |3 }( i' K# F% [) L7 }" I& ~
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
1 Z( z8 b, Y: k9 `8 q15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便" Y2 P' z1 X1 t6 ~; G
甚忧愁,终夜哀求耶和华。+ g3 k6 j6 g' v, u
1 I/ w0 g* e( E5 `耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿7 k/ E8 ^; {: \9 W
一起杀。
n+ O0 S, w# L" h$ Q8 ~) j7 }" T& n! \3 T
. S, h! _! U4 }9 j7 u7 J% i
* X, Q& e' d& x( C* ]+ y
申命记
7 i/ o' z) B0 t' r# q; i0 ~32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,2 Y$ Z9 k% s7 E7 u# ]
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实$ t2 M7 _, ~' j2 H" q# a
的儿女。
2 V7 X8 H: R& X32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
$ l' B% G' l* V# C6 ?子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
6 @" D' _9 i4 Y32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
- z7 h0 C( s( h! h, f& q基也烧着
, U: d; k/ j1 {6 q0 I了。3 i2 U& Z6 E; `% K+ K- Q+ q
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
+ y3 ^9 g% w, ~& C0 o4 e/ A32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
: y/ o/ A0 W( a8 \" y1 x7 u的,用毒气害他们。0 A3 H( U5 k& o% m
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
, @1 C8 l# B; I, f+ ^6 V b4 @绝。
5 P' j$ A9 B, P* e0 U' l
6 R0 _2 |# ]) x) U6 Q/ ~大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女6 [1 @/ v8 i* z- B" X U7 W
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
4 I# J( m+ H, W: U: r$ J* a4 M8 a( I
) b9 r; Z: j: S3 }( x* q: Z7 Z; c
4 U+ I4 T# R0 @0 M: J1 S申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为/ W7 A$ Z, E% g" W/ j- p4 I$ d
业。
+ N8 o3 `3 s" U2 S& ?5 q% u3 t; q3 }32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
& Q6 f! D# N. @7 B7 H7 O" Y( r9 x33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。# P) n" U# x; v2 K; l7 [1 P
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
4 V0 B& C% W0 y( o4 [$ x. w个。
8 T6 y @6 s8 `, K! M! F35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
0 T$ b0 ]/ E3 W* a& s+ O) ]4 W9 p, `. {0 `7 t
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
5 I; u1 o1 [% h+ w8 L) t c5 X p) p( {& ^9 \; C! s/ x& x4 R' ~7 b) y0 |
2 @' C2 _! Y- [0 ^( Y0 T
, J5 P9 ~1 Q% F7 f- W) `8 p* Y
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你' B2 z' k |) v& j5 ~( m7 Z: q4 _2 e
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
5 n) z/ ~6 f+ F( E& J3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
2 L0 [, L+ N* D+ u6 h+ n留下一个。/ E, R8 F7 V3 D
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
9 u# X- d! B C: X的全境,就是巴珊地噩王的国。
! R1 G4 O! E8 u0 U' S: `5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。! h z* N4 w+ {& t0 X! R! Q/ S* V& J
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
1 F1 M/ g7 H! U,尽都毁灭。
% C( X' S& B1 W7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。( @ _$ @( x7 i2 z% @ N
( F! ~+ v) |7 R9 f0 G' a60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|