 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
% {, `/ t, z' l3 Z0 S( E" u36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
* O' v+ W% q! R/ M/ |: I0 _6 Y% V 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。9 U% m: J2 r0 [2 L: B
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
/ H- G+ t& c! Z+ i0 Z" g7 x; ]( X 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
% I6 | Q( y) P A" s38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
$ q6 L, Y5 \" E! Z1 N! r 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,: k* f* O, w; {1 W. ]
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
% o8 z3 E3 c# o6 \1 h 房子一般有3层楼高,用石块修建。
* i* `$ U/ ?7 T" s4 r0 [) ~40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
9 L% c3 {3 r* Q+ ~9 i0 O 里面房间很大,墙壁装饰华丽。/ b0 m- N& m% R
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.9 t1 J7 W- w# M/ q: @& r
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。/ @2 A7 n& _- ]. E% ^% y! Q! k
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.: x ~& U1 U. w1 t
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。" k$ _$ G% K. T! r" ]
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
4 e/ T& X: q" g/ T! x 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。5 q1 X* `$ t- q
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.9 c( W- S$ p! k' M: I, H
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。3 o5 O1 R. _. R8 B+ x$ R; ]
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C., h& N, S2 ~8 p+ t, p+ y
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,( q4 ~3 O7 U! q- @
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
1 O- z/ y/ b5 X' n8 K; g 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。3 P |8 ~. O2 \1 J9 ]% v- _+ E
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
6 C1 {/ a$ P" c* h4 z5 A 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。9 h* p, |: L/ s( |, Y$ ~
48. It was very old and precious even then.
; ]' A/ {" ^! [2 k) N' C 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
5 J$ v _/ D \. h49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
9 C4 o w% [" y$ Z4 N0 G1 F) l 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
; i7 H9 V& l6 ~$ k5 X# n% a {50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.3 G, [- s t7 h& Z1 k2 ~
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。3 m1 z& {/ ? N: S* }3 A3 i
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.# {) @5 {, V0 ]% J; Q: o7 l4 ?
她身高3英尺,双手叉腰。( I: |# q6 S+ x/ _% Q+ |
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.& R3 q7 t% A, k- l
身穿一条拖地长裙,
: z7 E* Y# Z" Y6 h: P2 }53. Despite her great age, she was very graceful indeed,( e* N5 l! b; f* f. _
尽管上了年纪,但体态确实优美。
/ ^0 K4 V% Q# \9 L+ q/ V6 k54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|