埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2929|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活* ~* v3 g( B3 D+ u* q+ E7 k  U  O, q9 b
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
1 R0 y: m/ O$ d        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。" o2 e! z+ |9 L& c( w
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
8 ~* _8 K) |  q# {3 A        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。4 ^, u% Z" X; M) i  v
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
  i8 n% p- X4 p- E1 g9 b2 X        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
! g- L% |2 b5 e( E% m58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.- T4 ^$ ~0 E; U# T
        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。3 F: l0 u- U8 M  C2 M5 E1 v) A
59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.8 p6 e* X6 M3 v, ?( `
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
7 Z# \4 I" j5 R0 i% j60. He simply told her that he worked for the Corporation.
6 O" u3 b8 N; n8 l+ k; ]2 b: |        他只说在埃尔斯米尔公司上班。7 l/ z* F: y7 k) y' n
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.( h4 Z- P2 D% D9 q; h; A% w8 A
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,4 D0 z  n# a! b" J! w  t4 Q  u7 x
62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.; b3 z7 ~; ~2 ~: d
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。1 _7 \" }( J0 n' `, R" a& o
63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
) p: x) P, s0 E' p; Q        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。. `- X6 s) }1 R5 M
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret ." b) G! l7 B6 [. F" d" M
        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。. y: r' M0 f5 B: ^, |
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,9 R8 J1 M+ D/ y- ?+ R
        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
) P7 M+ m0 t( x# |1 S& n2 e66. for Alf has just found another job.
2 {& O# c7 Q2 U3 f/ q5 e2 y; a& e        因为艾尔弗已找到薪职,
/ u! m2 ?3 {: y67. He will soon be working in an office.
) X5 W& u) Z; R3 \$ `. I2 |% B8 x        不久就要坐办公室里工作了。
! p6 n) Y; B" U- B( z68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
7 X( Z! Y  w% z- W7 E        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
# X/ @8 Q# |, r  M- N69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.3 c  H7 Q7 R+ N
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 23:11 , Processed in 0.272827 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表