埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3198|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活  K7 M/ _7 k4 z: v. w: K& e
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.) l: {6 k* F& F: `. _& z
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
! V& ^+ {* W$ p4 P56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
( w: x0 B% I! H8 m! R  z        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。7 e' J! \" k1 ]6 ]8 d
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
9 l- k, h6 D4 E        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
- c$ |8 y; D) N5 @- m" }1 Y9 q$ {58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
/ n4 K; P/ s1 k! u        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
6 i+ _' y3 B9 K, S6 f59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
; V1 z1 c$ {; v( R        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
6 @+ o3 L1 }$ c- T7 M60. He simply told her that he worked for the Corporation., A5 j- E1 u2 `7 |& d* I
        他只说在埃尔斯米尔公司上班。
2 W, N0 ^, x% k6 Y3 T2 m! Z- e61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.9 h2 o/ U& S) ^0 k- q
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
8 D, @1 L) T8 K  R62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.% N, S% c8 L; q& u; x( C
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
* _) X8 M( [0 C8 v63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
3 @7 |& n9 R7 F" Z        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。
% ?: R$ c. \2 L( Q+ d/ D& u64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
& c* j" z. H- a  \- Q$ F        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。; r/ _  c# W0 L
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,* W; O8 t8 U9 m2 \+ K
        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
! ~; f8 E) W$ o! W: y. t66. for Alf has just found another job." W' y6 M) i8 R) c1 E0 E. B" Q
        因为艾尔弗已找到薪职,
0 [1 h4 k& o9 y; \" q" |* H0 ^67. He will soon be working in an office.8 h5 B/ B" B; U# l- `
        不久就要坐办公室里工作了。0 j% ?% b6 O, P2 D% c
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
7 O- N% Q& m" v# u* `% P        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。+ _. W! `2 m" x" i" n
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.  s+ [& @' }, j( q
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-21 22:50 , Processed in 0.086185 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表