 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
! _- D( B# e# F8 Z# [
! L3 i) t# o* h1 _1 Q- O最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
! Q# d! q8 a/ _4 v) V
: J+ f1 _7 ?# _( q6 X出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。2 O" y9 t# f: J# U: ~' V7 O
0 l& c- C2 r8 {7 n* N' H二、第一天上班闹的笑话7 C) I: n2 h% Q& P6 O9 u
1 ^, P. j! l% e0 p6 x, X
一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。. w# W( N& @. Z9 l
/ e* M9 S7 Q$ A1 b/ e5 V. I
1 i9 M. Z4 c+ `5 d# L; a3 |经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
# r! G1 }. x- |" D9 C
% D1 H) F$ s, I记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。
) r5 C E& R9 T+ i( a
; s, d: P, z S, \% ^' ]“Excuse me! can I help you find anything?”我问。
) @8 ^# K, B$ U, S$ p“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
( w6 j& i7 Q, {* W# k% x, |“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!
/ V# ^( ~% M' z- ~“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。9 m2 Y: Q7 ?) C; u8 G, G0 j
“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。! |( R6 E. A, n' Y' ?' @
1 M9 H3 t+ F8 z/ R! m! i" m
那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
: }8 ^! t$ C7 v
; {+ e1 c6 Z% b, D7 i6 f4 O$ I“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。, k$ `9 n) o0 A" d, X
我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”4 Y B8 f4 `8 E
“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
/ e, T5 W* c/ R4 f; Q7 W; L+ p* p9 |0 P
现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。. F0 \& Q: z- a& {) V. g: M
) v, y; G F2 a8 k# p5 o+ ](待续)5 l3 ~/ q' |5 X) i4 Y* s' F
7 Z# C% v' c4 E# ?1 s8 R
* chap stick: 润唇膏
# m! X9 ?6 |( i* E* chop stick: 筷子 |
|