 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
2 s! r1 M( G1 D4 ]% |131. Cats never fail to fascinate human beings.
4 W W5 I! w8 S& J 猫总能引起人们的极大兴趣。
1 O" b8 S6 `/ Y: s; x! S6 |132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
, E% [7 [# u, u 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
+ E8 N. }( ?: L3 j133. They never become submissive like dogs and horses.
8 P+ z) c0 M3 }/ N! P. | M+ U0 V 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
: z) ^; S5 J0 l4 d134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
) N# s4 }! M( B 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。: _& _( ]: m" Y. ~* F" L
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.0 k" y0 B. {( m: q4 w( G
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
0 I6 V% c$ x8 [; v0 z* H$ p136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.* |! q( W2 |( C" [1 A' {3 ?1 C
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。" g0 O4 S1 P" @7 r9 ?7 @8 i+ w9 Y
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
' S, ]4 r1 @2 R9 t; K5 R+ l 显然,这种说法里面包含着许多真实性。1 M) F- G: W1 U3 M0 x1 Z
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
5 a. C1 E, ~- F, w, p; W% j, a 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。 n1 ?" e, m: z& c% e
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
$ w3 W# ] T2 ~& h5 g) m 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。* j' y0 g' X( S4 d) h; ?, J
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
* x# k2 m9 Q+ V) v% o 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。5 z, Y; O: {9 x7 J/ U( P% L0 j( _0 e
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.5 s) R6 Y& ^% K
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,! u t% [& L8 K, r1 p! w& Z3 I& T
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
: h) a3 C8 ^: v" ^' }$ ? 有的是高层的窗槛从上往下坠落。$ N: \+ G1 m" J5 Y- b% a
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
8 ~' ?+ Y9 e3 u 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。2 j# [1 u4 q- M: J) J0 k2 _& b
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.2 T+ N) B1 W r4 s: P0 @' Y" p
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。$ ?. }" C0 a0 V$ k$ }- k% W/ P
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
- i& I+ W0 P0 k# P/ y 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。$ |) X5 V* a7 M8 {' T( ?
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
7 t4 P$ w4 i4 u& N 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。3 v4 E( U; F! m \( _
147. At high speeds, falling cats have time to relax.2 U5 p0 j0 U8 s/ L0 V5 l2 R
在高速下落中,猫有时间放松自己。2 F% _" Q# m/ }3 J0 q$ ^
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
! ]: y* Z0 Z) Z( @ 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
1 u0 K# U/ ?, ]. O149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
" ~5 G( \2 D, S/ T; d& p- _# C 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|