 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
J E- |1 E* ?6 V- }+ L7 h131. Cats never fail to fascinate human beings.
. c7 H) y& d) \0 H 猫总能引起人们的极大兴趣。
: A) g1 n5 N! {132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
% a5 \' B( |+ S2 D0 U) Q4 @6 l1 ^; O 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
: e) }7 E: E5 U133. They never become submissive like dogs and horses.# ?0 {$ g! U8 v8 N3 d$ f$ Z8 ]( j4 V
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
) ?" a d8 d$ }0 o7 M; n134. As a result, humans have learned to respect feline independence.) U; @+ @9 R* n" z
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
% J1 \+ \" q5 Z* q: E" S135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.$ y# p% C& B/ r ?" h9 z
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。+ B' D4 Q' o. S# I% a# J; w
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
0 Z; V" J+ g! y1 Z* j 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。% L( X; {! |* f- J& o- t* X
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.6 b7 o* f* B8 p6 {
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
: v) @# [4 M6 `* j138. A cat's ability to survive falls is based on fact.6 \% J1 W& S, G: v+ L6 v
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
' P- V1 M( w6 l) N139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.3 s" A6 D& A6 @- O4 H
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。* q* S) k# ^+ x& @$ ]- t" t% ~4 ^
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
3 u$ Z {' f) r) t" d 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。5 q6 r! C. {# p N) `0 m, S' ^; G
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.4 r* P; d5 y- E- b
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,7 \% T. _4 J. z
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!) v8 ?. a# C# m* ^. ]
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
Z6 C5 U, X# e. y$ z143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
( z% O+ O9 i: H& |! S 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
# G& C7 @' w# p0 }1 A# C! C144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said." ~( u9 O* M ^: K
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
* ^6 A+ e8 b! J$ j" l" z. P S145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
( ]! @$ C) [- I8 k& x 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
5 b) j5 x7 X4 A8 o6 l/ \& A" Q: _' x146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
, n; m8 v, I; Z5 D- C3 `' G; j 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。" Z/ c1 ]8 M) T# t9 h% J; p
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
4 [5 ]( `3 I2 n" u 在高速下落中,猫有时间放松自己。
8 x6 j4 G, v x148. They stretch out their legs like flying squirrels.8 c' G6 j- d9 P# p' S1 N
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。+ ~ A$ k4 J. j# Q5 x8 E5 j
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.1 y/ f- r2 P' q- L8 I: h% B; \' D
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|