 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫" `% H0 Z- K. n2 U5 j- t/ n
131. Cats never fail to fascinate human beings.& x* d, T) {8 `
猫总能引起人们的极大兴趣。* x# D9 h* K+ S, J* I) h- _# K
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.9 Q! [, S/ g' q5 R, g
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。& z: e _0 d6 _) C, |& Y* U7 e& m' A
133. They never become submissive like dogs and horses.
& J4 Y9 m0 B* {9 \' A: P4 ^ f5 m; L 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
7 b' N. [; p" Q, s B134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
+ O8 k& U! K9 d2 R" j$ r 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。5 [, H6 _' a3 n) d1 S: T: [
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.) T g- @/ a% C3 T% P9 N4 Z
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。+ f. b x! H( F* \" Y" J
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
, A; v. Z1 o* P% y& z 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
3 V4 f2 F2 t: x9 W+ c! K% |137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
% |9 \) R4 c+ e7 h. D6 s- t 显然,这种说法里面包含着许多真实性。9 H2 s! W% Y! Z7 V9 D7 y. H
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.& }5 ~6 `( d% j5 ^. K; a* m5 f
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。: _5 |6 u& |4 o* E& ^$ K; T
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.$ A; C6 H, V, p! [; p( w
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
% p* f" ] T6 z, O: a140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.+ g2 L1 t' G9 d, [6 U7 k
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
3 I+ m# ~( a& f! I5 c( W141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.; y: F# r! Y( D( X9 L/ P1 [# {
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,; q+ y# |; Y4 X) D q8 H# ?! [
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
6 u7 W U/ P9 y 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
) N: g. Z( j: \$ i, @! [143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth." y; q; |& h: ^/ Q( e5 t9 g$ E! `
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。 a' y+ f! P2 R- V
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
9 _ R* N! u! y. ` p2 M “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
/ w7 p& R2 n% z, S145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.0 Z- y3 s: b2 O1 Q6 z1 W1 Z6 `
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
, J! e: }( O4 A- ^0 v146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.4 ]# F0 y5 ^$ X
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。 y- C4 l, u0 j7 N# V& v0 }
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
' E+ r9 v4 U' p9 Y0 b2 {- V 在高速下落中,猫有时间放松自己。
/ J7 P, T2 |6 ~3 |, N148. They stretch out their legs like flying squirrels.
- L4 {3 K+ ^! h+ Y 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。0 v& G, I* n n9 p
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
, s' \! T ]; V( ^' w% p 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|