 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
# n* `, G# `# y* t+ v2 }" E150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.; s+ V) S" X8 I% `
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。; H6 \1 j5 ?% P5 F/ O
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
; t5 P5 |+ K) D/ e" f+ s 船上载有1,316名乘客与891名船员。( q- r# U& Q1 b' @0 m; _
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
! o" }3 G! { K: f1 G. k+ x 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
6 {& j1 A, ~. m$ l7 o* Q5 i153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,- ? @7 b; o6 V: c( s
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
$ m# K# D ^2 Y! u154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.% {% R) O4 d: T1 g
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,: t: J1 e6 U; d/ v/ W( }* R/ H6 x5 |
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
5 I6 ]7 U# Q; L4 x' L* G" V 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
2 q' _" G% g/ z156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
3 h: Y- y3 G! k2 Z1 i5 k 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。7 a+ L# P" K/ o
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
( y3 A* y, J3 ]. T2 e “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。, n" s6 z$ [/ X
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.7 X. A2 D5 ]& ~) h5 F
突然,了望员发现一座冰山。0 J3 T" U6 I4 t) v
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
+ x- Z+ V8 u3 y- p* M* ` 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
0 c k ]' t- k' {160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.9 F* x- T) x' ^* p
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。2 p3 `. ]$ X$ [% F0 I
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.8 R2 W4 x. V+ k% o, G p0 O+ J
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。2 N: H( T: R- k
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.0 J4 M- d# U4 V! S! g
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
, n/ L2 Z" g" w+ K* B3 j163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
9 Y" c I3 ~3 j0 n1 R 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
7 R, z$ L* A2 G$ Q5 i9 j/ T164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
9 }) [ ~! G/ T/ Z* V8 ^ 16个密封舱已有5个进水。3 z2 ] F6 _8 u% e7 |( q. B
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
- p& T( ]# W$ s5 s. H7 Z' M 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
. w! Z3 \5 v3 f8 u; w8 ]% |& g6 \8 v" T166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
' F; w! _; @2 p; U 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|