 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
; [1 a2 U, ]9 m6 v7 }/ }150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
8 ?8 R9 _/ A- {* [9 @/ Y- X T& K 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。/ _7 v+ k) X$ E9 M" Q! U2 _. t( ]2 b& \
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
5 |4 N8 d* m, @( b7 u 船上载有1,316名乘客与891名船员。6 Q) r9 l7 O, M1 C: F) }, c
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.; k2 V2 K, |7 X" W# G* I8 x: E
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。0 \8 } H6 B4 a- s) s% l/ Q
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,5 k w, u1 m, d. @8 D
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
' l+ D. Q' O' O) ~2 d) Y1 i154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. ~$ i7 ], o5 D5 C/ ?: K( O6 r
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,7 G& }4 j* Y0 U
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. Q" ?, q( S8 M6 h; v& H
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
; P+ Q0 D1 _$ Q$ q- y( b" F9 P156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
6 d6 X# g* A% x; p9 _% Y. x 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。( U$ H% X7 Z9 s5 L8 A: n, Z
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
) U0 Y, Q1 @, D0 T, p3 m. K1 ? “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。 t) m' e9 h7 u& U- x
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.: u3 C K' K) [! A$ w0 q" S
突然,了望员发现一座冰山。3 b" v+ X. t2 Y9 o$ Q5 N
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.0 N4 U: `6 v. X E( I' ~* M
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。' A; p* _9 s3 }' C: E6 K- M9 q
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
" z5 Z) p4 ~0 s. P “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
3 W# t; j7 a j t9 w0 Z161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.0 C1 p7 P6 P! n% _8 v. j
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
. o% B k, L+ u y% m- [5 e! \' @" o162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.$ E h' Q2 v- B3 {; N& H& | H! z
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
i" S. e: r: V0 d# X. R* o163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
& U- S% W; O6 _1 I' t2 W 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,' G. r ^3 H d) m
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!5 K5 {; f, U3 r! I& t& m
16个密封舱已有5个进水。
5 l# W: V4 g9 o, E- C165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
: L% R V, m+ H 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。- F. `; y* f+ ~ H8 ] J
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
# W7 d. S. ^: K 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|