 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
' u. L* ^* h7 u9 M150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.+ b& s( H2 F3 F
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。$ J$ X, F$ H4 w6 K7 e
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891./ `; X$ Y& N6 f# r/ A
船上载有1,316名乘客与891名船员。+ }7 S- `" a: C+ I1 s8 [
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
, g% G% Q* G* Q( g# }$ T2 T' h 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
* W1 Y* r% O) X {153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,' b( P6 K: q6 [/ ]9 ~( j
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,0 ]+ m. U* i. s, ~( T
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
- U# P, \5 G% s 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
4 m$ y$ l+ ], R) R; u155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.. E& f+ b! u" \7 a2 N8 G
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。, b: @5 T( O1 f& B5 L
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
6 U; d( N" o. t$ R4 v0 |* c# p6 }; n 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。, Q' G) q1 w# f/ F
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,) j0 `3 @% D, Z# N. y' b. s
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
; X c2 ^( o' z" T( m1 F2 _158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.1 [) L' X( R- F5 v- S5 T
突然,了望员发现一座冰山。5 x: a5 e2 c& M% Z+ U1 ~5 A$ _/ R
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
. D6 ` x$ \9 Z" @; `9 x% a/ R 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
9 i- P6 j, b1 F# Q3 U1 S4 ]; c160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.( V1 R( G m) P2 U# v
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。7 b; M# d* e; a% D) q7 H) o
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.0 r' r: I5 w+ j$ E1 j$ ~
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
* r, _0 y4 V- ]; d5 \* A162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
6 K# B6 c4 l6 E( x 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。! Q( h* A# ^! f0 c0 N* {0 S
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
+ }4 K8 S. B( S+ b+ u$ h! M1 M, f 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
' q/ ~! P5 t" i( a164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
- R; C$ T3 @) F0 q' c( B 16个密封舱已有5个进水。
$ l' }$ e7 N6 q1 v165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
1 x. z2 w6 V3 [- s/ h( s* @/ f4 J/ f 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。1 u6 G" F1 d- {0 n9 U: m% Z7 N
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.+ d3 X: U% _4 q5 S* v( N1 _
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|