 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
9 i4 B0 r- R O% i9 t150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912." c$ w7 w' w9 B( x( |
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
8 g1 }3 l0 U" q( C151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.! H C3 N2 S8 N Z5 K
船上载有1,316名乘客与891名船员。; i! T3 i8 z" ~
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.' K; S0 s' M* M- B; p: ~
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。: H, K2 W6 G( g, `7 \. \" s
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
0 E8 H. O, l1 E. G$ ?+ A2 s 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,9 B, { F" ]5 |1 |7 n. |7 T# o
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
3 {' _7 R B5 _# r2 t 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,8 T b c$ h: u5 W
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
) @2 A4 ^3 Z1 J: H% {1 |# n3 P 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
/ p: `. j- F9 s; J: D/ G* Y156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
) D! R8 y& X# M8 Z3 y& |# `8 d 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
, k/ V* {/ J/ W/ J. U9 T6 n157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
0 f$ t, x* s$ H: O6 i4 F9 W “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
: u. y7 W9 D0 t: I$ n8 ]4 a& t* D3 d158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
9 ~ y: f$ y# S% q/ t; z 突然,了望员发现一座冰山。
4 U: ^8 [4 x( f8 K& J/ V159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
5 s# b# h6 u0 B3 \4 Z 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
' x" c3 w; T' i" q160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
8 V5 I m- B+ J( @. l$ s “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
l; s" X6 G# s. m+ {# Q7 u161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.5 b7 b9 P' U+ \' M& v5 a: `4 x3 ^% G
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
. j3 N2 k1 y' U8 v' H8 l$ Y162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.3 t3 ]3 w" P, E9 H( k0 f
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
) }+ ^7 x9 C0 D3 x0 @* @$ G! c163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
& \9 S8 ?4 h, I# s( J- u4 ~ 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉," ]8 w+ Z4 y* N
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
) _# X3 F5 B5 I5 x 16个密封舱已有5个进水。
0 v$ C2 O6 t) X1 ^2 M! B4 d2 x165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.& z' E- T& ?, I, Z$ _ e) ]
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
2 p: r6 ^4 K# T4 I$ q166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost. d/ A) |, ]" z/ Z) @2 y: R
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|