 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 d* n! E2 [( o& d! B2 z) Y167. Customs Officers are quite tolerant these days,
& b# D l* q' |4 S+ P 现在的海关官员往往相当宽容。& u. e# y; ]" f) u
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare. m0 C3 M9 |! V& F7 ]% e5 U
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。; f9 S; B/ n/ B+ | g; u' @* V7 C
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
; M6 H2 r R% d 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,3 O' d- u' i' B, ]4 S; N
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
$ `0 C$ E7 Y0 q$ o2 G8 v' D6 I3 H0 z0 g 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。) D( v4 L/ ^# o# r3 _2 M( {
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.6 b% h# S4 E& ?/ E
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
2 d7 \, g% j- [7 r! X172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye." ?# [, u' k* U) T
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
" g7 J+ ~ z2 n8 M# Q9 Y7 l173. 'No', I answered confidently.
6 t6 a3 b a8 L6 v. K3 d “没有。”我自信地回答说。- A" c W+ {" J9 ^
174. Would you mind unlocking this suitcase please?7 s& j! f, p3 I- l+ g8 k( Y( N4 O
“请打开这只手提箱好吗?”! `3 d, j2 L$ N3 P' R
175. 'Not at all,' I answered.' m) s9 s' u* D( ?9 q- ]% U7 ^" A1 ~
“好的。”我回答说。
5 F6 T2 l( N$ Q% ~5 q) o176. The Officer went through the case with great care.
; \8 ?5 [+ l$ u 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。3 x! i5 `& n- \2 q
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.- Q. `7 g% x! N! O) k
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。3 t8 l- ^8 G' v
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
* N+ {" T- N! j 我相信那箱子再也关不上了。
9 O7 s1 p( Y) ^$ n o' b179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
0 S- @/ v, V# k( S8 T 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
4 Q, m. p' n9 h2 j/ h9 S5 l1 i+ q180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
6 d( b* a, w5 m {: D1 r 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。9 i1 P7 D/ W8 [) s
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
4 p* K6 B; ?* ^+ c. q4 ?! M) ]+ P “香水,嗯?”他讥讽地说道,- ?- W/ s- a5 S# [+ v- _
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.$ L; z, u( j1 g1 G* P( q/ k
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”; d# U8 ~' d* f" H
183. 'But it isn't perfume,' I said. C0 y! e$ G. P5 A0 Z' [4 m" U: g
“不,这不是香水,”我说,
5 b4 }1 R. c$ M3 e0 C8 p+ ^184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,) u7 b& y, {& J" A3 x5 w9 M6 T
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
- h3 \; j$ d) E/ b' v' X9 _$ k2 [185. 'It's a strange mixture I make myself.'
/ v' ]+ s6 l+ B: \8 ?; n% [ “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
* n+ Z/ x, @/ b# r/ ]0 _186. As I expected, he did not believe me.' q: A$ E6 y3 e g4 h; v& Q
他不相信我
+ r# @0 t8 |0 D. @# ]187. 'Try it!' I said encouragingly.
1 t" J8 ?5 E9 g7 n “你就闻一闻吧!”我催促说。! b# k$ O. \$ q% X6 x$ f
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
* P# V! V" |9 x8 ^ 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。% C$ a; j7 H- T: B; A5 x' P
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
: m+ w* f2 d1 V3 q 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
/ O3 W/ S9 U, x- t$ p190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.7 f A8 K" V! W: Z4 G
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|