 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
3 j/ E' V+ S$ h7 X241. Children always appreciate small gifts of money. P" N% Q: z- {, D
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。1 ~, p- e _& \! {
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
. c! i9 j4 L" z4 o, h 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。6 R) u, n/ l- A0 s; i! P" }' v, ^' K
243. With some children, small sums go a long way.
& U3 p% W/ e1 ^$ J$ ?, t( e( { 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
. e4 o. ?- o# p0 @" m, h5 `) i244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.0 r6 X+ H( r8 y4 v
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。7 ? K+ |$ ]$ c/ v) Q. m( r# a
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.0 L/ @3 V( d# @& e+ u* _0 b' D
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
0 Y) t" ^$ o; b2 t) Z4 Z246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
1 `. N8 {" X, d 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。$ g3 W0 ]7 w$ n1 r3 @" \
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.# P4 i+ ]1 j3 d I/ p! @: e6 l0 ]* t
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
3 T2 b* E, y) l' ]6 T- n# {% u248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
' E2 D* j: Y5 T( c 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。) M6 C* Z- |$ ?% `& q; k
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
+ y9 a" \2 F* V# u1 ]+ B2 X# j 昨天,我给了他50便士让存起来,+ F7 m- @4 ?5 ^1 f
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
/ ?4 b! W3 t( X& l) W. I 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。% P/ T3 J' X1 u- P/ R
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
S7 b- @ c7 o" n1 K8 E" ^ 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。& Z9 l$ | z% A8 x4 z) M! x" K' J
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover." W% P! |( |; D( O y3 T
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
; q* `7 {2 a: o: V1 M6 ]253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.5 J8 n/ I' ?- \- F! I* b
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
9 m# Y: c) M& R254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
$ s* H! w: T! D 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
. c. M5 `, J6 H4 E$ S3 O255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
, g8 U. d) Z9 z, b$ w; B# V 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。+ K4 c7 M6 X9 L) h5 M8 w
256. George was not too upset by his experience
% c* |6 b o/ V& X- ` 不过,此事并没使乔治过于伤心,; x- o8 T, k- C$ [: I
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
# Q- v! X; k2 T4 H/ a7 t" x9 F 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|