 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
, W/ r( a# O8 _7 u$ M$ u330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
$ A% t. U. r8 N# C% a+ x 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
9 u7 @. _9 M% o/ l* k" Q3 B7 h N331. Over a year passed before the first attempt was made.
) ` y& A/ R9 a+ R# p 然而一年多过去了才有人出来尝试。
: u2 H7 d+ g5 P# y& l4 q332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
! V, q( y$ j6 V+ q8 G 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,3 J$ C4 U; [1 e1 j
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
# U B' F8 L3 }* C1 P 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
9 o) m' |0 C! `& m9 b334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.! V4 o$ w J3 B% U. o- T* V
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
& u `( [+ f1 p% B335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.2 W* R! b$ P0 a1 v/ Y0 J
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。# x z- E( l9 A+ R" L
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
( A$ S" K3 `7 q T) C 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。8 D4 h- T. o! [9 Q* _8 u0 H2 p) q
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
! Y7 `1 _! j5 a7 O$ g$ W9 x# o* v0 o 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
8 c5 \1 p- ?/ X. S% e! X3 r0 H4 T338. Latham, however, did not give up easily.
: H8 q6 m6 ~* G7 B. A! t 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。' @% S# w7 p& h1 f) P/ p2 u
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.4 Q; G$ O# W4 O1 V3 a
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。1 R" k$ w( y! G% q5 `8 h
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
% ^8 B- y+ \" D 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
) G7 X6 s |( c d) W4 V5 r341. Both planes were going to take off on July 25th,+ E+ [+ `% T% _
两天飞机都打算在7月25日起飞,+ N2 t; ^+ k" e$ m
342. but Latham failed to get up early enough,' o* }- Q% C7 O7 j5 }3 A
但莱瑟姆那天起床晚了。
$ P9 g& B$ }" \% {( ~- K! l' l343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
, {7 i3 f! \9 x. ?1 R, b* l m 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
# ~$ E o- ?$ n* }( k7 Q) L9 M344. His great flight lasted thirty-seven minutes.0 R& r/ v# \5 t; K" C9 {( P
他这次伟大的飞行持续37分钟。+ p* M5 p! a- o
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
9 e" [; c, L/ z' K 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
5 i. X$ ~. A4 F, h+ @- H346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.# }' r& Q$ K) E" S2 E+ k
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,, P0 u/ ?2 [( P$ W; |
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.. ^& ?$ F: J$ u( s+ i
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|