 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱: @. Z& l i3 F4 [
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.( f! {' W2 ?6 N- I
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
`4 s: T# n; f, j9 ?331. Over a year passed before the first attempt was made.
W" y1 d# a, k7 |* Q9 p+ b9 t: O 然而一年多过去了才有人出来尝试。
' I+ }8 \/ M5 T0 M: w9 M3 j332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.' M6 Y; D) d5 H( i1 I% y
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,5 K8 Z, }. z6 f0 g% a
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.) `( S0 c; h, @/ p; {- j
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
" x% o5 ]6 U1 X334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
* A# d1 ~0 S. J; D. x) J/ l C( u* ~ “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。* e$ m3 c& p# V$ H @ a
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'., J2 @9 W3 ~* y% P- W
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。" x6 [) j9 T% P4 G+ {! V
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
$ |( {' `3 s) o+ G/ n- H A! F+ M- R 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
2 V; A% W1 i0 n2 }) T337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.$ W* x3 r1 P/ k* L
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
- u9 V6 \! K& r6 S' v338. Latham, however, did not give up easily.
3 q3 E& p5 _9 x j, O' P/ K 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。" k" F+ V' |: I8 f) O3 O
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.# h0 |) p* ]: a6 \+ L5 e
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
) s+ a0 _, I" u( | j- a8 z, f6 j# m340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
7 I \, r) C0 T, | b) } 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。+ W% q, F" W1 Z' L0 d$ S1 ]2 z
341. Both planes were going to take off on July 25th,9 W3 r( w4 L5 u- ^
两天飞机都打算在7月25日起飞,
: E/ n( B4 a% V, `$ J! R342. but Latham failed to get up early enough,
) g( z6 D1 C, ]* C( U, Y 但莱瑟姆那天起床晚了。7 @; \5 @5 H# Q( Q7 Q0 D* `4 Z
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
# O7 X4 g# z5 T7 |8 R- Z 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
& i# \0 Y$ J0 T1 k5 x344. His great flight lasted thirty-seven minutes.7 O, ]& \; c/ {
他这次伟大的飞行持续37分钟。5 ?* C7 Q0 h$ M G; B
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
2 |5 q4 _8 {( T* [+ C6 { 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。* A! H+ C! y6 O2 s' Q/ U
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
0 ]/ A5 q" \; d6 d2 o0 J 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,0 D1 J" A6 U) |1 \5 \' M
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.* C, p6 ]1 _8 g3 _
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|