 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱7 D* l6 M) `. _
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
- J8 r! A) i$ U' G) R" g" T 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。* X) n, R) @; M( c$ n( u
331. Over a year passed before the first attempt was made.
4 _" m$ I% f! j, L$ s, q; [0 o 然而一年多过去了才有人出来尝试。
8 a& I4 r9 @! |4 V9 U) Z332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
1 ?0 w+ a, s0 W, E3 D 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,# J' I1 b( G5 ]# `8 f+ U; O# ]
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
9 j" m) d+ O9 P) q9 F' \+ @ 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
$ `# t+ A4 x/ E6 I9 D9 a6 x334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.. z* d$ X9 K) H
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
9 A9 Q9 T7 {% E8 O7 d+ M5 e335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
- G1 o& E" ~/ |4 a 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。 N; z5 @' d. G0 E5 V X6 Q, q
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.7 E1 O/ }7 Q! c
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
5 O* a* @7 `3 D) ^3 d/ P5 T3 w337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
' b! T6 k/ @% f# |( u( W! l4 {6 w 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。' z7 X# L. j# d; M E U
338. Latham, however, did not give up easily.. p$ ^9 ~/ S6 E5 }1 P1 z6 e( Y
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。& z% o' ?3 N; L5 J7 e
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
! }. M* J' ~6 T 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
/ U, n& T# e3 l: |340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
7 W* W3 J+ ~, g5 g8 ] 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。, ]( W3 K, q1 X5 t) I
341. Both planes were going to take off on July 25th,
8 N z. g) z! i# \ 两天飞机都打算在7月25日起飞,6 J4 {8 S' X( u2 U/ o/ C7 g
342. but Latham failed to get up early enough,
" j( I( k6 W: f- y9 P 但莱瑟姆那天起床晚了。
3 l2 r; k, ~3 ?" m4 L2 ~343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.) n# I% X! k6 o+ e3 q4 Z
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。2 y5 P; R, i' |# }5 G s+ R' N
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.4 `! m# w1 t" g3 |) N: P
他这次伟大的飞行持续37分钟。
) Y- f6 i& {- v: p) [; G* E345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
- V5 a( k) H, B& {( F5 t. p$ R 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。2 d3 m8 p" O+ x6 j( ]6 Z2 L7 t) n% q& C
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
, W) B7 [: |# w# M6 U# {; h: ? 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,9 T( V& ~4 D! q1 S2 M; ?' H) q
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
1 Y5 M# G+ Y' Z' P3 j 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|