 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱( }2 y7 C9 x- m8 q
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.' b7 m# r8 J; i5 l% {' x
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。& m, a5 T5 W* L* m+ k
331. Over a year passed before the first attempt was made.
2 d% ?& c! p, [# n; O 然而一年多过去了才有人出来尝试。3 Z' `$ a" g/ X1 H6 W
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'. x/ z6 r) v3 b9 ?# o. y8 ^) A
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞, D) E$ p3 r* x- L
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
0 U& X0 I3 [( O 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
" U- `& v& Y5 R$ \4 o334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.; y5 }( K+ Q% c, F; Z, _
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。8 h) R3 P) g4 U4 Z9 L: Z
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.; n: b8 s+ E7 L" c X1 b2 S1 }
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。! A" I2 X' ^7 }
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
+ i, o: [3 @, Y, G8 @1 j/ \ 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。- M ]' ^% v% E* S% ?
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.5 P5 c' E) Y* e9 b
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
# e) Z T3 o% h9 K4 v# \338. Latham, however, did not give up easily.! ^2 |: T& m c. ^( T5 T4 |* I
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。* P) V7 |# g `0 ~+ l
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
7 }/ N- v, J. \) R% P 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
" d5 A( G @7 u9 u$ C, p340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.7 Y6 o2 r% u4 n
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。, F l: M. }4 \! X# b4 Q+ e$ M
341. Both planes were going to take off on July 25th,
3 d4 a) h( b" U+ d 两天飞机都打算在7月25日起飞,
( s3 w9 \; n5 @) f7 y5 P1 [2 r342. but Latham failed to get up early enough,
( }/ U2 J9 q$ r+ z 但莱瑟姆那天起床晚了。8 A9 E. ?# h4 W3 E
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
: ~& a k# ^# \/ D; ?7 T+ b* v 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
5 b; h7 ]2 y$ V$ `5 T344. His great flight lasted thirty-seven minutes." G& f: ~* W, [) k' d+ ^7 \
他这次伟大的飞行持续37分钟。
- q* H# g! B8 T4 c% ]345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.! o* C& _6 Z, l* |) W# t% z
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
: d c/ O4 {# K* s2 H& ?2 n346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
+ ~8 A5 Z$ D8 g( U; c 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,& g$ `7 H x( W0 a! ~ { \
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.6 }, U) S1 d, X, F! C+ u
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|