埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2800|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课24

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文24  “家丑”5 k0 `- Y3 m: F
417. We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.) Z5 }0 T$ y! l1 k) n+ z) n8 B
        在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。
1 J+ t: ^+ u: r) `418. The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.1 v! {$ T3 E- _5 L
        英语中有一个生动的说法来形容这种情况。" \( z! J) B, N2 s/ W  Q
419. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.
# l( u5 u" }- ]        惊人的秘密称作“柜中骷髅”。* N/ b, @( _0 u" Q8 r  U: L. {
420. At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.. t, o. c/ j7 |% |5 F
        在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。
# x# _( u: D8 C+ q# C& j! I! t6 W421. The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.! K  t7 f  S3 l2 K5 o& m
        当读者到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5个丈夫时,不禁会毛骨悚然。
8 l; _5 z5 A3 l# F422. It is all very well for such things to occur in fiction.- j( k" v4 |6 W8 E; [% ?8 F
        这种事发生在小说中是无可非议的。: m! ~: i1 ~# ^8 Q$ ~
423. To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.
  w! ^2 K# \2 G& f        尽管我们人人都有各种大小秘密。连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。
& J0 S: c. X1 I! ~9 _4 Q424. The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.7 W. R+ u# ]. @& O4 q% O
        我所认识的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为自豪。1 [# k4 K% {$ z; _$ H4 `8 L3 h) g+ a
425. George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detective stories.
% V0 l& N6 h2 H0 `& T1 G' W        乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。  s" e' |" B3 v
426. I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.; V: z2 l8 t# j* e9 Y( r7 Z
        有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。
- N" |0 K8 l% e* h- \1 Y427. George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used.
* P, G. p+ \$ k. V" a  L        乔治把我领进客房,说这间很少使用。
& ]' d1 Z" f7 x- o: _, T& r$ A" d428. He told me to unpack my things and then come down to dinner.
$ V# e+ t! P* k8 |" p3 |; _        他让我打开行装后下楼吃饭。
9 ]/ u. Z, ?1 }6 E; k( ~9 S( r429. After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers," R: e$ u8 f1 ?( l7 x: _! o) u
        我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,% g0 A' c( e2 ^
430. I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard., {& D4 g7 U$ j, V& A2 P& Z
        然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。9 k  F; f6 {" O5 x) z
431. I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.
  f2 Y+ s- K: ^( n5 F: j        我打开柜门,站在柜门前一下惊呆了。% |( I' v* E! }- Y( s/ I. A
432. A skeleton was dangling before my eyes.
2 h2 T; V' p  q) a- p; e, i        一具骷髅悬挂在眼前,
5 V7 h( _+ N8 G. {  x0 k1 i! X433. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me." [0 C9 f% R6 j; [" L( X2 g4 C
        由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。0 s# H( |$ D9 p( N( \2 u
434. Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George.$ R4 p' R( M7 P; u! Y4 m
        我扔下西服冲下楼去告诉乔治。
/ L6 M# W) Y9 ]) D$ \: C435. This was worse than 'a terrible secret'; this was a real skeleton!" }% d; K, Z4 l4 ?+ u' X* e" Y
        这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!9 ?% v4 a$ N4 y7 ]8 M' o
436. But George was unsympathetic. 'Oh, that,' he said with a smile as if he were talking about an old friend.
/ H" z# [0 q$ L0 ]' y; g        但乔治却无动于衷。“噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。
, C9 n! I5 }8 m- m437. That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 04:37 , Processed in 0.143454 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表