 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:) ^8 @' O8 y' m% g1 g) E" q0 a7 z
4 t6 {' t! v$ m- v) w 4 }& _" h; e- E. N C" M' S1 \
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
, ]4 ?. Z9 Y: L
, l! q% v' o3 U* r ' e! l5 R3 u8 E- o' D- _% x' s
2 v+ s: W/ q }! H! B! Y8 A 创世记
) B7 ?( m6 L7 c% l) K S( N1 K/ C 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
& `' x0 J5 ^7 H' G( x e2 d So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
" H, M6 n) x. O. r
: L( z3 K; u1 V( y) U. e# p 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
8 k/ D! D, _+ r0 S; a/ R4 W* R1 ~时候就扭$ o+ N1 D/ l* V4 L$ d
了。
# ~4 x: U2 k* f/ O$ f When the man saw that he could not overpower him, he touched the
0 Z7 P! p2 J7 S- Bsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 9 a& {4 J& b" ? _
the man.
. K6 a1 x T3 C, F* ~: N( W 8 n' a9 o c% R2 G! M
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。9 k5 q! w. G2 }
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 3 V! \4 l o! b) R
replied, "I will not let you go unless you bless me."
& ~* [, b$ p3 J; S
h6 o/ v3 }2 L" V E6 j" R 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。3 n2 x& Y( z$ I. c
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ' ?; x% m) b! u/ w! z0 P9 @
: t- @4 i/ ?5 S7 O/ K5 D6 ?9 N
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了# `" q$ h8 W" `' }+ h7 j# [& N
胜。
1 M0 ^' z+ R9 L; {+ C d5 R, D" X Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ' F5 t- y6 }- A( s }" f
because you have struggled with God and with m
# K+ m, ^9 d9 P en and have overcome."
8 o# H% D1 K: \. f0 s$ _$ }9 o / P4 f. Y4 F1 `( c: b: X
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅- U; t% `! O, T
各祝福。
4 ^4 q8 u; v' S" @ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you % z1 ^/ O1 f5 K+ w' [! T2 `5 a9 S @
ask my name?" Then he blessed him there.
! I! `# m+ w' X2 O/ s 9 f" i% t: |1 t
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
( D! f( W9 C a5 F* N$ ?9 W" X: r见了神,我
& C. F4 U- ]5 \( x; L的性命仍得保全。
4 m8 v: _( i+ b3 b& o So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ! D4 a# K: { U/ ^8 T
face to face, and yet my life was spared." ! m( X: F$ C, S
7 |* |$ h( A7 x# t1 F+ [# e N, Z
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
8 Z. I, u8 j4 n' Y/ D, l The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
- A ?( D- H6 u m: Q6 X, _because of his hip.
8 i2 k1 ~( E- ?. p9 i: s/ G
6 ^9 w% [+ N( m6 N3 V I) M 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
# v6 _( ?- k$ s8 T Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 7 {0 `5 S) O+ `" ~
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) p; ^6 D5 g) u9 q- z3 V. \
near the tendon.
4 z4 w; I: k% J4 n- a M! h
8 H, q$ E! c( E8 n. @$ M6 h5 f
5 u. b& |; Y( ^' ?% z9 W6 ?- Q2 `/ V 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|