 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
0 a3 ?3 z' c, |# g+ }- q
; w$ v& ~* W/ w3 y0 F$ w F4 D0 T4 i1 t & W- h& _' @- S8 c1 p# g2 E
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:5 ~+ G P# e6 g0 H6 Y2 A! T6 Z
6 E9 P( B7 ?3 W$ a/ N0 T/ l ; x0 O& n3 i6 r' r% `
, |: o9 G z6 S( B 创世记
; q( X' a# k3 P 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
$ {3 Y7 D3 \# s' ]3 S; J So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
1 m+ \2 S$ r3 z# P; p. S3 v& A
" ?3 G A* p! [! W$ \2 n. t 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
* A. Q) U, w: V, }" q% A4 @; O P时候就扭/ @; D$ G0 I4 T% O2 k ~
了。
: V2 `4 z! ~/ y/ N When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ s% c; r! ?# J0 s+ n8 z: nsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with t% c, [1 r- ~; y. B
the man.
8 m- S& w3 M5 n3 I4 W9 v: z! C0 ~
( O9 t# s+ ^/ K4 Q 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
, \' Q0 Z" ~ r1 i) \( O* _ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ' N4 F2 h7 l& q8 i3 ~5 {) N
replied, "I will not let you go unless you bless me." : M3 l' U6 a) M& \; s9 U
: Y4 c2 Q' C$ W2 {' F
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。6 z$ J$ m" B/ A9 ^, f% b
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. $ g2 z8 i* q+ s( Q! G3 z
8 Y" j. F* M7 B/ t5 E8 Y% K 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了1 t/ U4 `5 S; w1 q- a
胜。0 _9 A9 K# a$ b' }1 t1 e
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
( @1 @* @8 C& m' Cbecause you have struggled with God and with m9 ]" h3 ^) b$ ]& _' H0 M t
en and have overcome." 8 H/ v! {7 V. c6 S9 s
+ B- O t4 d; R% O 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅5 r; {+ E, V/ W! Q/ g* `1 r1 r
各祝福。; k$ e+ J& {0 Y9 Q
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ; s2 Y) Z! o/ U/ b2 I% M
ask my name?" Then he blessed him there.
! G' S3 F) |$ O7 a6 {
; Q8 ^) B4 R/ P7 Y4 D 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( h+ L( o4 }4 l) F' K
见了神,我8 J: b( f% v& r+ d% \; S2 n
的性命仍得保全。
9 {- {# m8 q( y So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
, w4 }* m5 h& v6 i! h. a ^" Lface to face, and yet my life was spared." 5 N0 K y) }6 t
6 w: f/ @- v4 N$ o
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
! e: P4 A. S5 r The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
* D7 u8 h5 R5 p4 {2 j$ V$ k5 sbecause of his hip. 6 r! B/ V8 G4 h, L1 m+ h& }
! P @) D" Q* J* |0 w 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。3 n! _4 F# v) g$ h+ y( w
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
0 y" I0 E. y4 X6 o: Y. dto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
" ], k' ]. Q8 K" `3 C9 V6 Nnear the tendon. 1 l" U! L& c4 P1 k9 Y
' l l% G S9 h8 w9 E( @/ g
5 Y$ S2 w ~4 y+ B1 r+ Q6 @ 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|