 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
) O; G7 Q) O6 E% c: \' _% |6 x3 T! i 0 t! V& G- V. Y* Q) e) Y( L6 M1 b
' g9 l( W9 D' A 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:7 O, H" q% z* l
8 x* r1 p6 o: N5 J0 ]6 X
1 l! o- |; |- I) _+ Q- ~+ H. _4 r
1 D) a9 _+ l' u; k! [5 e9 {* Q) ~9 l
创世记3 R3 W8 w z# i4 r9 t1 n
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。2 ?9 D9 z: G2 V+ W- r& G' o, ~9 d v
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. % @+ A( Z4 |$ K% Q
" g+ \( K6 F! p0 Q; w0 H 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
& }2 ~3 J- p5 E4 M时候就扭
) x4 D! J' g& b* V/ W了。
6 @# l; D2 _) B- Q, ^1 H7 B When the man saw that he could not overpower him, he touched the
. j+ d! `7 K1 t9 p' ~ \: [) s8 x, {& o( Osocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 9 x" F9 `7 f5 j# @4 L- B4 E% H
the man. ( _4 _$ I$ A/ P; B
# `# { |" W1 r+ i( k 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。+ i" f8 |8 O. W$ }; k" ^7 j; f& U
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob + w6 g8 A2 K7 T3 l
replied, "I will not let you go unless you bless me." ' \/ v, f+ Q `2 s% V
# H& l; N2 @. T& S* f* s' h 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
) p0 n) s- h9 b! u7 w The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 5 x, {; v6 p. D
, P. c7 d( i2 h0 T' A# }; |% q 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了& K3 K/ J) \) L9 y
胜。
2 }7 N8 S/ q% s Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
& q2 r% y4 p4 J$ B9 [" J: a. [* Fbecause you have struggled with God and with m
* S; D) c- z2 O5 J* h; ^ ?4 ? en and have overcome." , s- i. Z' k# X5 X
& W0 }$ d" p& A6 a' @# N 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅" s% _3 V" y, n/ k$ g
各祝福。. Q; l4 W* F6 Q9 E( Q, x8 ]
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you / L4 |, z( {; Y; Y* G# d
ask my name?" Then he blessed him there. / G* _# O5 I m% L# ^. t; i& E! Z7 {( t4 Y
6 N; K0 b% v( B# b& |0 W
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面. C, _- ~9 V$ M
见了神,我* M* j# F% e h- c1 |# }& v
的性命仍得保全。, c. }5 v( t0 j: c+ V
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God * A+ i( z" y8 i1 Q
face to face, and yet my life was spared." 6 L0 r, }' i$ _3 Z: _ f
1 `8 {$ ?4 z f& w- G
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。4 S! s! d7 M2 Y. H6 m
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
6 z" I7 X7 I9 _$ ^: nbecause of his hip.
0 y* Y% R' j) u- i/ r 3 N6 C0 G z' G$ C1 S
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。% |% m: u# y# \
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached $ p+ I, Z ]7 {% n. v( a' f
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
, k% m- U1 m# \1 g) znear the tendon. 8 \( [* n0 N" R; M8 H }# C |" r' {
$ [9 T( ?7 O2 m9 ` ) G$ E; F' c# @( ?
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|