 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:! _2 s% }: q" }% L% G4 i
& J, m, P+ D& W1 v% z8 E
. W: i& B a' A* j! A& s+ i% S1 | 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:% K/ C2 l3 L- u/ o
% m# r7 {4 N" o
1 d# Q2 K/ ~# t8 v7 o u4 h
, N: b; I1 Z$ X% j4 v1 w4 I0 {0 u( D
创世记, H) I$ H/ }) B- W
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。/ M7 K" a! ~6 i+ Q1 ?+ x( P/ h2 y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. / M) v2 A/ t5 I9 B
* A E* H; K& _5 ~% ?! G' q 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
. F. K+ \! O2 w! c, T时候就扭' @0 M E, d: @2 r& `0 o4 @
了。8 b: p2 O% T; a
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
' ^2 w, ~/ k- P" i: O% F8 fsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with . O a1 J7 G) x3 `: a
the man.
; a( {- I$ X# H- `
+ R% A6 M% l* N( J2 X% M& W7 b& g 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。. b) T( p6 }+ B, f! Z
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ( \0 V4 O! I$ v- K& f, K+ a7 @( ?
replied, "I will not let you go unless you bless me." & F5 g; U7 ?3 a4 _. Z4 }- u
2 A B8 B1 b" E) m* O 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。. |2 t# | ?3 I* C
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ! E) f6 p6 ~- B
: u$ _% R2 O. A& w, T
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
& `& M. H- O; D& O胜。5 y7 R6 ]* \, Y; r$ O k
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, $ R# l* B: ^& p! I! u
because you have struggled with God and with m, d/ c7 `0 I. l& }, f, e8 u
en and have overcome."
4 k6 _ G5 {' Q+ Y' `6 i3 ?! A
1 F7 E6 F8 @: C 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅9 M! o# K. |3 ^3 n( N f* p
各祝福。
# D# N9 W) r, ~ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
* ]- u: o1 f* w# A9 Iask my name?" Then he blessed him there. ! U- B# K6 h4 Y7 ]
3 X5 n" M7 }+ {5 a$ p7 M
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面; M9 O7 d: t2 I
见了神,我+ ?1 `1 h* s) \$ ^; _
的性命仍得保全。
4 E2 e7 w; U. l) [ @# {; P So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
; n) B7 { ?* j0 aface to face, and yet my life was spared." & o" \' M8 |' p: F
8 ?: Y+ f! k0 \$ I 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
7 t; C$ y2 Q6 A% @, D3 ] The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 8 Q f! j# d! W, v, R' f8 C* {
because of his hip. - n2 j; A- [& E2 I
$ z, E: j" I8 x: Z% E( `: f/ s3 j" \
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。% M: j7 M) Z- \
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached X0 Y5 n# w/ H$ M
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
) O9 Z: d J- i/ k& |. f* C4 fnear the tendon. 8 K1 i- Y5 {; \* N5 t( I
0 s& \ s2 g7 |' F0 E! n
1 ^: t7 H- @5 y/ h/ } 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|