 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 . L$ m' B* w) b: T0 G6 ^8 _0 G
* P- o# y: k- z/ t+ I# n. t
尴尬的事情,How do you take it?
1 F+ l$ J! y5 m, d2 U6 j+ w) b: S( p' x% T; {5 j4 O9 D9 g: k
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.6 i, V8 W3 J y3 Q" ^
' G4 h- f; o. g4 i( {! r; Y服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
1 y2 \9 e! F+ w! b- M我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
7 |8 N% S/ F* e) O$ z. v3 ~: R# Q' T1 ~
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
/ u4 t, Y/ Z) F+ e1 H...: X6 d" I1 u N% u5 S! y
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有1 g5 L4 h( R' X: A3 u% J8 U6 z
How do you take it.
3 H- z; ?) L6 {* d$ T7 q的意思是放几个糖还是几个奶.% ~0 c7 `3 E" y6 g
8 Z) c7 Y/ ]0 c3 F. ^5 @我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|