 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
6 R( [$ O+ \0 Y' ^- _, C* E$ ~$ @/ u: a0 H6 S- z
尴尬的事情,How do you take it?
; m1 W" z3 W% M& z+ z
3 A0 T" X1 u8 {吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.9 X* ?9 M7 Q4 q* V* o: b% c w0 P
; R2 L: n' g; {- S9 e/ l) \! N" N. B( q
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?( ?9 g. j) {* S
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
~, N! ?5 ~. }7 }
9 b% S+ x, Y: D1 l4 r; e+ K我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.* V4 \# p, l" w6 t8 \
.../ q2 e, J( [* {1 V
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
! x' G( ~. R7 tHow do you take it.
' o) r. h$ m. d: u; f的意思是放几个糖还是几个奶.* s( N& ]4 {% b! o
/ ^. x8 f/ ~) k& m M: c" i/ f我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|