 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文26 征购大饼干筒+ \7 s* x8 E( V- x3 t
461. No one can avoid being influenced by advertisements.
/ \/ O( r' x: i9 |+ J0 s3 M2 ] 没有人能避免受广告的影响。
9 @* D- Y; u# K6 i- }& C* w462. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,
2 F: C: s( z) n+ J& S 尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。
# }" i2 ?" ?$ i6 E& D- E463. for advertising exerts a subtle influence on us.. s0 \0 {: d" _# ^% Y" N
这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。5 |1 d' l. g; Y
464. In their efforts to persuade us to buy this or that product,' z) v6 z' g8 T! ?* X
做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,
4 Y. ~' r! A! j& i+ P465. advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.; N4 {- W2 r# l, W' O
已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。
. Q( H" V# E0 u; Z466. Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.
- D7 r) j) X: X; U7 R, {% g 做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。! z g' ]8 S1 }9 a
467. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong.4 O& A* I% c% w7 p
凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。! P9 ^9 q$ K7 p3 U3 l: c* E
468. These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.- D8 s" ^2 g- r7 S# u% d. y
目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。1 i3 a% [/ s! d
469. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.
& @% U* l5 s5 T7 k# I) z 他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。
( v; Z- c) Q6 s+ q( C) `% x* N470. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way." h6 G- G! @0 k
电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。
# x: [: H( f) ?! U471. During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.3 Y6 U3 U9 U& ^: j9 N( v% b1 J
有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。8 c' N3 z7 n# t* R/ f
472. They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.
2 M9 f' ~0 U0 Z" s* @. w9 ` 他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。/ {, F5 B% Q+ C4 v& U
473. The response to this competition was tremendous.
, K" t8 t, _0 N9 n8 Z1 j 这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。
/ @! E- I5 b( l. m8 T8 ^, p474. Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory./ X6 _: a/ ?4 o) A) m
不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。% a% w1 z* j3 n+ `+ e p
475. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.) j9 r9 v: r5 {" r; ]( K
一位女士用手推车运来一个饼干,
, a% f7 S. Z: I5 A8 R( o476. It weighed nearly 500 pounds.
' ^) f [0 B# r& X* M) q 重达500磅左右。
+ k0 @: \ A \477. A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.$ |6 e5 y! `8 L2 I( x: `% M: W
相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。
# B! |) M- q+ ?* @478. All the biscuits that were sent were carefully weighed.! x6 U( @7 U2 @3 z1 k
凡送来的饼干都仔细地称量。7 M. b) H* c+ M! c( h/ x5 {, Y
479. The largest was 713 pounds.8 Z/ Q6 y% r9 }4 E8 X+ o* L3 z
最重的一个达713磅,3 x& o: p5 o$ v, p, X* m* [5 v( [4 S
480. It seemed certain that this would win the prize., o) H9 U) q' C: O1 c- c$ H5 D
看来这个饼干获奖无疑了。
) b V+ u% C( L; e8 \ I9 }1 Z481. But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.
1 B# o/ M7 d3 e% A, N7 `6 I 但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。9 l" F3 X' y, q& S
482. It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients.
& @1 [/ K* d/ p( ]2 J 它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅的面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。8 G& t% {9 c( P: r) X W( E
483. It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry.0 i4 x1 S& y2 k" }/ F( N5 B0 _
饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。
; z: M" x# U$ L" A( H484. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000./ z9 K3 B2 M! A
饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。 |
|