埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2481|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵
! ^- ~* E3 w- x2 Y' g5 Q$ m508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.4 q8 L7 V# t9 d# N+ v' \/ y
        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。4 J3 S, l' ]# o8 e
509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
# ^3 b$ g8 G; M; B; A. T" q$ {0 W/ [        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。7 J$ H2 [* s( |% ~/ w3 O9 Y
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.  e/ g. i' R; D
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。
; F; x0 G8 x6 |511. It was difficult not to be tempted.
* R4 S( T: f" u+ _        要想不为这些东西所动心是很困难的。$ G, S7 Z) ]* T: u; u9 h+ ]
512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,2 ]+ P* J1 N7 L" H+ ^
        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,# d; B% L! n5 T- [3 s5 o/ r' m
513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.; F/ E/ C1 y- h* n0 n
        但我打定主意上岸之前什么也不买。
" f0 w- T4 N) ~3 y- U514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.0 ]& P! ?7 \' ]. Z2 B, P- t
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。; R: D9 Z# a: Z! S" Y" G) g
515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.% \% g# F0 _. C3 L
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。: q4 |! q( E4 Q# ]& P
516. Some of them were as big as marbles.
% ?/ c* @5 s4 r$ E+ v        有的钻石像玻璃球那么大。
( d7 T' A2 b6 |! u517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.6 x$ e! A) @# d/ [
        那人竭力想证明那钻石是真货。' C; L4 [9 \; h4 O
518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.
2 \( O( _3 n3 {0 H  w  |, \        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。; O6 O( z8 C4 B7 _9 \1 j2 `
519. It took me over half an hour to get rid of him.! a1 ~' p, ]9 C2 C! S7 g9 {3 O
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
0 E7 [( T+ r1 O# \; V, Z520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.( ~% l) ^% e2 X/ w0 n& `2 s: E
        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。# Y1 G! @& N+ {0 H* K
521. I examined one of the pens closely.
* Q; ^& c6 ^* o4 g8 O" A        我仔细察看了一枝钢笔,( K8 w8 O, [. C
522. It certainly looked genuine.
4 j1 w7 D; b% U* S* ]1 Q        那看上去确实不假,6 @) M: _: K) S# ~  Z7 I1 [
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.
) d6 \* M5 P5 m( W, w        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
, _  f( {7 G  y524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
& S; O+ N* [, j5 O+ `        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。0 D& r4 P3 _6 j7 W- l
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
8 W3 f- W1 A9 o, G* M        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。5 C. a, ]# O0 w4 o" m+ t" b7 P, V, \
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.: p4 s  w' m7 g& M. N: a3 a; b/ A
        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。
3 M) ^: u7 X: A5 G+ M527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.% z4 k+ W8 r# n" s
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。
$ {) T1 ]5 X% P5 _4 b6 @# e528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship." Q! J7 A" \9 v
        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
% C9 V% @" N7 y- t529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
) R+ Y! j6 F4 R5 e- F# g! b        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 00:37 , Processed in 0.098364 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表