昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。0 o- ~: W5 _; I5 ~5 e! ^! ~6 o
9 z& x4 z: x2 y7 A6 O3 v
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 0 s; `: H8 T, m# `+ f# h e; n8 c' c
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now." X$ N& ]; P5 b1 e" g. e o5 `
% v* M9 R" M. I [- @4 X( I( A
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?# S9 l5 z( C6 D- E
+ O6 B; l) ?, h' }2 D9 U* M/ G% j
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.2 I$ X. c( l# l5 h b% \8 g9 ]
3 E3 E) Q$ a3 Z& DL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 " }- o( s0 X. N5 P% w ' m* Q1 G, l. v* o# ^# B0 hM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ' @3 j3 x# O G( f3 c$ G; u$ h2 b# l" s
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 9 F. i5 q4 u( K/ o. ~ ' E) Y& D1 N2 Q) LM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.; s/ z) U! p( T0 m" _! R
+ n) _$ x/ F7 z% R
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。' T6 i2 E9 p* C& u
/ F' _& s4 |; k0 W( `9 N ZM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.) p& i3 n( y: t( I$ [, |, `0 @- ^. T
$ V; F1 b+ q6 [2 iM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.( s$ {4 q% C+ ?0 o+ ^& I3 [, t
8 K" x8 b R+ I3 S6 Z
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 1 P* u9 [: i! N: {8 d/ b' {/ i $ I# u* M" J1 a/ F& RM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. ) z' t# c1 `' }/ ]3 W) I8 i ! s' \0 Y& M. m1 ?" q+ H, hL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 " Q$ q7 [0 A/ E7 u 6 D$ S( V6 E; T. H& cM: Okay, I'll try.) Q" w3 Y% ~" X6 o8 p6 u \0 \& Z
b% y# Y' @! ]L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! " C. o! V( X; {! i0 b% z* x K) u+ r: K; h
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.; ?, M) F$ F; o& j$ _0 E
5 }7 F" J: y, F. F# g" K
L: 你说什么?你想踢我? 6 o8 M9 X$ i5 L. R0 _' d1 ? U# A3 l6 A5 J- w/ n. k
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 8 ?8 q0 q* X- g2 M! }- ?# W3 h9 f 6 G1 N. w2 j7 m2 q; p& ]L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? 3 S/ `* n& F, H; {- n4 p- G) L) u 0 Z/ B: ^* s& i M1 n2 a7 dM: That's right. - s) ]9 } y( I& F$ H1 T$ {& Z/ u2 a- X8 [! p
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! , ?9 A* ?4 m- Y* {$ Q4 C# d2 C, u4 V, c6 N9 q; f
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.$ R2 W, r$ N; e: m7 H3 `" g
5 u- |) x2 f9 YL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。, [4 D) E% q5 p3 Y. V) K
$ }0 R- I9 {) U% b% D# x: c+ l8 o( ~
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 0 o) Y, z: D2 b' F9 H0 Q0 H * p' _4 ]. g. t1 D* X, ?8 ML: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?1 v, ]; F2 g' l0 f& h0 f
9 i$ A- [$ C# t+ h: Y
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. # P% n* }' W4 ? ) e- g1 D9 b* V: l% s. z8 k7 iL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? 0 c: p+ y. I) F' [4 Q- o5 j) \' @& x& M x; {4 T
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. $ A) Z7 l$ e4 U. u. U* f& f; k# n6 _. r1 f5 ?+ ^5 U
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! . H( i8 n K8 Z L4 L7 c& Q7 Y0 A/ |5 [0 F5 V( G9 U
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 9 V% z; u# }- w2 u( U7 v" `7 C - ^8 `% i- z1 g6 sAudio as following: 5 d- P) n( k0 O" E