昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 7 |: K* n0 d" k! F% { / V: L, Q' U0 ~0 Q' P% cL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 1 Q' K U/ S; q6 c) D. ~ ; B) C9 |- i$ Q9 E6 b+ N8 i" LM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now." ~- X. r) P3 T, M; n6 {2 D
5 m- c" Q0 I) L0 h9 [
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?: ~, {# h% v- k; c2 p" J- I ?$ c0 J
9 I; c6 O% ?, oM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.3 B/ n3 H# [ k2 O3 u: F
. H- M! ^; w5 E- i/ I. A3 k8 m6 rL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 . ]5 G( o4 N. h7 I5 P0 w; r# T; Y% b5 _* E1 Q1 A0 t
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. % j( e8 [6 x! `2 p! _9 |( ]+ {4 B7 O: _' H2 j
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ' \$ Q0 l! t2 E. l + `- P! S( P( }2 {9 n$ XM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet., R! H8 S& S2 c& I+ t
& _6 ^; |# M# W; ^. m# ] f1 `L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 + z9 z; ~( N- P! @! W! ?) w/ k + q- K1 k/ d7 v/ x D5 h7 h, WM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. $ g( _$ l" L! g+ H 4 u; g3 T3 s9 p1 w4 jL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 ! y: c- z' z5 ?5 z* Q( m' R4 ^) V% W4 G2 ^& ^8 l5 m
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. v) j9 w6 W9 N* V
& i/ U" e- L" S* S: K% r
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。5 N, p4 m! e4 w, S3 Q' |$ a- z1 x
$ m- H7 _/ R/ g1 y' q' u' h0 C9 e+ EM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.3 O' d& J: S0 W: E7 p! H5 _+ V1 f q
# v% R) `; V6 ` K' `% F" TL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。3 e0 F) O z, L9 ?# w, y. W8 G
7 d2 l+ q8 F% e
M: Okay, I'll try.5 `/ L: @2 F# G# u6 E5 K6 r+ H9 B
& {7 O7 f4 F8 F, C
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 6 v! m' E( a1 [4 ]/ U8 i! P' ~, ~. K( n8 U1 e( p) }
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer./ |8 A7 {; L1 R
# W" M1 o$ O6 Z7 O P1 Q3 HL: 你说什么?你想踢我? ' W# ~% @5 F! W" _" W% F* }- ]% G& c$ d O# g
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. : c* y( w0 S% h ' w2 L6 L+ F/ k1 M+ v( NL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? ; D. ~2 s* S& ?2 o. D- o 4 d- {# H0 Z4 U X1 P5 l, TM: That's right. J3 P) s: y8 U" E- Z8 O
z2 H8 n* D9 b. f! ^5 d8 U$ [! _L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!: ~8 Z# m4 R0 Z4 [; N( j0 h" R
" F3 \* X6 r0 i, _; S) Y
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. : B( F j) m7 J$ x( Y) H& s , P$ \: w" Z( UL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 * G$ }$ w& m7 \7 S/ P9 {+ S0 E. m0 r; x8 Y& I" o/ N9 v
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 0 f! }6 u5 B1 s% M; n6 R j7 R; x4 _2 J3 k& d# }/ D
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?4 d) Z% R' m; O
& P' N/ ^7 G6 y* d& u5 OM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.9 Q9 b1 `. X% J5 V/ x# l+ |
+ b( G$ r; t* V1 M/ H
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? 5 d" M5 y2 G m! ~# p" N+ s ' }1 s3 \# q8 _+ Z+ N0 M9 wM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.. x4 S+ r9 V/ Q" g* N; k; T
6 A2 }# J& L7 `! d) M# z7 c
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!( W+ B3 n, T( p2 J/ \
4 ~, K r: l- p, H- U4 Z% e
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 ( Y9 M% B. D3 @* y8 D7 k6 C% ]3 b% Q6 C4 J
Audio as following:5 `: ~) s6 S# ^, v) h5 [! E) o