如何翻译下面这句话。- t1 ]& `5 C. a f$ w. Q% A
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。9 Y0 [7 U$ Z# v2 k9 M" x, e) X
谢谢$ _! ]* T0 `0 p" H5 p
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。# T5 E+ k( t( N9 _
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。. @8 E z% y9 F
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 % I$ |/ n6 w$ ^9 A太活了。