 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew) L( C% H6 m* h% Q( J/ A$ g
) ]5 M2 V; e/ o" }/ A8 m
( H4 ^! |& ^: P" v1 _9 M: q# l1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
: U3 A4 [5 J& M8 Q. D # J9 A q; a0 k/ K5 W- c
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 4 e! N! @) A9 L6 a" f* w
9 f; w# U* q7 ], o$ W
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
4 g9 }0 Q# G( z9 j1 P. _* H$ v6 ]) d K9 t2 _$ ?! S8 f$ ?0 Q8 P
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 8 n9 R. a# C; ~$ a3 O
1 C6 N- L' U) C. p! D% a1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 0 g! X# g; H$ [
6 v; L! O6 D# Z) u X0 G& m1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
P1 } e. b: } o1 j, M& g
- l$ U- ~* Z: g: ^7 D1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. + x0 K+ W# J. X5 q3 Q
! ]* G( k) v% {( {3 f, ^1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。" T1 g2 T; e) t# ]2 M# |2 u
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 Q2 I9 g) Q# D" z+ J Y5 S
5 p6 X. f: C+ E
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 6 d& d/ D+ t f) d O% z! m9 d+ e' M
# }/ C8 T( \( X' R! O1 L5 U) q6 H i2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
) n4 P* H/ Y1 w9 u1 j: m1 ^
. c9 }5 `0 }7 _; v2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 n8 X6 @9 c% S% i5 F1 r+ m) o
* i" s2 F% a6 m2 r5 u R2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 % X( `% u) z0 ^& }0 ]) c
1 I' h+ M. r% s1 Z$ t0 H# d% P
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 , j( a) o) F. w0 k3 U
" N+ |) M8 ~2 ^: x4 X6 V- z2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 , I+ Z; ?2 }+ a0 M! g; w, f; ^
/ H! O; ^9 T! j9 _ L% [$ R
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
. D& S$ G+ N0 C; q9 E: f$ ~
, [9 s6 B1 u1 [" F% Q2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 9 a, U6 {* F, ?+ [! g9 _
H$ J, z7 i' z2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 / J' ?$ c4 J' C
' T" `4 P, g! [# [2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 , y1 I! c' I* m1 }7 D' U
9 a4 |9 [( N, {2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
m: M T2 v# M4 T" v8 K7 t6 o
$ X3 ~, G. f2 g' O2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
3 B. X# U- x9 D/ C7 t' K& W; G6 r; U
6 S$ ]5 t ?4 D9 b7 _$ T- ]2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
4 C2 z4 Y2 g3 l
8 C+ v0 y7 d" `& _ e2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
( u' r1 \( k O3 e. S, d/ i
, |; h# Y) |' q& K+ w2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 ) ]/ {" l' e) D+ P7 u/ ` t
) k! v, Y1 O# c( o( P
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 - S( D+ e8 F, ]- |/ i$ d
4 y& A5 d0 z2 r
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 # T: H' w5 v- Q! s. ?
' E2 O H% N. u
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 9 {8 \& \; T: }! `
% ~0 n3 t8 Q$ F2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
$ Q& z% v$ y: A; f9 w4 W0 x & d+ q) Y/ v6 |# Y! W1 @ A
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 6 K* L1 o+ X8 W/ F2 z& Y) N
3 \$ j8 Q1 K: Z3 }8 I
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
& a1 i6 k( Z: m- | `
- R5 V% @2 K; n7 C2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 . G, z8 _& w7 t) V$ Z
& J' U- m# a7 T% G/ t$ v5 t1 Q( e) `3 T& e6 B
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
9 }) [1 v. G2 w2 G; {8 O6 E
9 n4 L: L% ^! j$ x8 i# ^- i 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
3 u: b) [- N! W
9 Y1 {: [2 }1 `6 }' |. d* n 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。; K2 ?, B, f* ?
F. j9 d' ?& ?' ]- w6 z/ H
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
0 |( Z1 ^3 n: Q) G+ x* q
0 l9 C' F9 o4 e, O. Q3 S 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
1 _( C3 Q5 O( l
r/ c |$ ?# q3 t0 t. ^$ l 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。6 Q# j4 D0 Y3 H6 Q1 n
& B3 \. E# I! [- W8 Q i9 X1 x( o
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
9 D: G: Z" b- E4 n8 o$ Q% q" p+ A3 I* G |5 c; I
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
' w4 F2 [$ _" X
$ @3 W3 m) E0 j. l9 M" {& M: Q+ l: f 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。5 n" Q3 O9 K5 ~# V
5 f) M3 g2 h7 V
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。0 N7 Q5 a S8 g5 \, Q$ V0 W
: [" `! c3 p& q5 E# O/ h 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。' _; H+ i1 Y$ J/ U9 |7 w8 d. A
- b3 g$ a) k S' `
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|