 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“耶弗他”是以色列的领袖。
) O( ~& B2 ^+ b; N; v* K3 s( G
' \) e1 N' w0 W! f
1 J. Z! _7 m% g- m* K士师记 11 章8 B" ~) O4 w0 ]4 i: a7 f
' j1 e9 M- t _: N2 @
29 耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。( X) M8 [4 E1 R9 x9 D
30 耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中,
& j! e) Q6 V0 v, R% I31 我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。
' s9 ~& [- l0 z- N32 于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,: h6 k3 @9 x: U% E( {8 b% e
33 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。. d; x+ [! P6 C6 B. H! A
34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。" |6 F: ]" W" a
35 耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。
5 \, k3 V( W w8 x# }* t36 他女儿回答说,父阿,你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。
/ f& j' Q- U4 l6 Q* z37 又对父亲说,有一件事求你允准,容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。
* p9 w- f! D0 _( f, ?, O38 耶弗他说,你去吧。就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。3 ? ^" W. }' u4 Q5 q
39 两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。
8 j1 \2 ]: ^ F, C40 此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|