 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
; y5 Q ~: P# t) J8 Z4 `; c! l# v# V$ Q7 W2 K7 a
「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!. Y) x) U% v1 h% Q
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!0 ^: `) o6 L, P
「棒極了!」 -- 牛B!
- s4 Y5 y& ~ T3 W- P" q「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!4 P2 J) D1 @! q) Y/ E( L( }! a7 L
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
* n+ ?6 _" g- H9 O& ]8 n「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
+ ]9 L4 a6 o, E- B0 O& |「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 L' E( I& Y; F) Y# m$ [1 d
「真高興娶(嫁)了你。」
3 Q* }5 ^ e1 j# V「你是我最好的朋友。」
5 c5 I* t: q# k5 z' r「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」) X" i7 J8 X( B3 B% s0 r8 @
「我今天要你。」
! Z6 V1 y7 l! G9 \「我今天很想你。」 k- ^1 _4 a2 m J# s& G
「我今天老是想著你。」" |; c/ J9 }) W
「在你身旁醒來真好。」
7 ?; j( L x! e# t' x( Q「我會永遠愛你。」& B! Z% q+ E/ h& x/ T
「我喜歡看你微笑的眼神。」
& |' F8 J) N6 F0 z+ |/ S( t2 n, c% e「我相信你。」
& a3 W2 \+ E% P0 |「我永遠信任你。」$ g; P2 o; s1 B: y# T% ^' _6 [
「你讓我感覺真好。」2 r! B: n! S) W% Z& Q0 h3 y5 g) v* ]
「跟你結婚讓我感到驕傲。」 B# f7 Z" J' O9 Y2 V: v _) ]7 R
「對不起。」2 s1 b8 h" H) E, x
「是我的錯。」
1 I' q0 q' Z# Q4 P! ~# d# y「你喜歡什麼?」
9 t3 s4 c; Y+ N6 s. B「你在想什麼?」
: l) i! H( U2 `! J* X1 I( ?4 m「說來聽聽。」
. m D/ ~: u. [$ l$ j8 E2 [* k「你真特別。」3 F$ X6 S- x P0 a- u
「真難想像沒有你的生活。」5 N1 z* N, _; J$ j
「真希望我是個好一點的伙伴。」
1 C& F; r& w; A4 U2 C! h5 ?) T. B「我能幫什麼嗎?」" u! i8 Y6 T5 ^) n0 @, t) w
「請為我禱告。」
" I6 N# w8 U. }2 b「我今天為你禱告。」
( T. A8 r; \, E% J7 N0 C$ {7 G「我珍惜與你共度的每一刻。」
6 s# N) t7 c R- d3 @0 N「謝謝你愛我。」, e- x% z3 V' ?( @# `, d* j6 w3 E- O3 t
「謝謝你接納我。」4 }4 @6 b5 _# x% R$ c; t, G0 R
「謝謝你作我的夥伴。」
9 e# b+ T3 X& `+ r4 ^) B0 q「你使每個日子更明亮。」 |
|