埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1267|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:% O- T$ c! H' o8 `4 w

4 K4 K4 V- O/ c1 s2 W$ o% E「做得好!」
! x3 j5 e8 }9 i% q. d' n「你真了不起。」
# q% F( Z# T7 Q3 N5 l2 g9 U「棒極了!」
8 Q; k$ C) P9 Y  {「你今天看來真美!」
3 f$ i  h" h9 `; L7 O5 C「少了你,我覺得自己不完整。」! i6 f# ~- P3 K3 M$ o6 z
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」8 Z2 E+ e7 A# j# h
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」7 z: c+ k' b' R2 k: G
「真高興娶(嫁)了你。」( p# L0 I; ]& F0 c
「你是我最好的朋友。」
/ X) ~1 |. E( y「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
  J+ l3 K9 B2 F% b5 J) X2 y「我今天要你。」
, r) H+ O3 A5 ]& Q3 S* G8 R4 O「我今天很想你。」' D8 Z- s: n% j( q7 ?
「我今天老是想著你。」
0 B1 a& Y  m! k+ u+ P$ n! y「在你身旁醒來真好。」
" ^2 O' t; d2 H4 K2 W5 Q' S「我會永遠愛你。」
  [2 r, V7 s& K" N: A「我喜歡看你微笑的眼神。」
9 M! F) \" P5 ]- `. {/ `' h「我相信你。」
9 D5 I$ V5 Z" p/ v' z. L8 ]1 ?「我永遠信任你。」
- x6 Z  J$ D% d; L# U& y「你讓我感覺真好。」
. q* ^& {  r+ ]! M- E「跟你結婚讓我感到驕傲。」! n: o% G. P7 R! g$ s- O; ^
「對不起。」
8 o. B6 D9 m$ ~! O6 N0 l「是我的錯。」( X2 R, F6 e( F( ^9 Q5 D/ C
「你喜歡什麼?」; A( {: q2 V# o% L$ f( z
「你在想什麼?」9 Z: @% _9 O: Q, u4 G" o6 O
「說來聽聽。」
' P: y# t; ]% m9 o6 r7 c「你真特別。」
4 m8 _, n) W) x/ T& A# |「真難想像沒有你的生活。」
: E9 s' ?1 [" T& b# `% a5 }「真希望我是個好一點的伙伴。」
7 ]. h; ]& k, r5 Y「我能幫什麼嗎?」; Q; ]2 D9 W  @
「請為我禱告。」" I) O; W) K0 p! O
「我今天為你禱告。」3 `; D, C% P2 |6 |0 s5 b  |
「我珍惜與你共度的每一刻。」4 H- o4 }0 E! Y2 @7 \9 w3 P
「謝謝你愛我。」
  m# k1 L! V( K# U8 j  z- H* i「謝謝你接納我。」6 w' J; Y0 o) T3 E1 n/ G8 S6 O' B# N8 n+ X
「謝謝你作我的夥伴。」
# X( E$ a+ U6 Z2 s# f「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。! q" }7 b  [5 h6 A( b8 D" b
我还没有说完。。就。。。$ W4 M8 a8 O% U: e8 f& f! q
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"9 ?( w4 H, G. @4 s) U
  
9 w! G2 ?  g& ?6 t 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿3 c7 @, b: m: L. y3 d

1 A. s8 x  N9 \, h3 V  Y) ^6 j; Z2 W「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
2 P) V4 z; h, z2 }, C「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!' F5 G. a1 v) o; m$ j
「棒極了!」 -- 牛B!
8 f$ @" d6 X/ ]" a, v「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!2 R  R4 C% p. c. K5 E  W
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!! Z+ @9 Z& t% r. }' O7 w* A
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
( X9 R6 j& ?' c& q+ X$ G「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
$ ?4 _2 p: H" Q0 `「真高興娶(嫁)了你。」
) u! \. i& T8 b6 W「你是我最好的朋友。」
' a: v8 H7 F4 A4 E/ U6 l「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
1 n+ s5 j" ~! ~「我今天要你。」
) z9 p- V, }  @1 y! \+ n! ^「我今天很想你。」" h8 C5 V4 N6 x) H( Q
「我今天老是想著你。」
) X$ g2 k; ]2 ?; ?$ d0 M$ x% ~2 c4 z「在你身旁醒來真好。」0 G/ }! i) e4 x# M& _
「我會永遠愛你。」2 k8 r/ B8 p- t9 p
「我喜歡看你微笑的眼神。」
% S/ h/ Z. K2 `5 t「我相信你。」/ Y( k4 _4 b: {8 h7 A; A
「我永遠信任你。」
; T, b' f+ P" ~' w1 D「你讓我感覺真好。」
% T6 `4 X3 P, O6 P4 H「跟你結婚讓我感到驕傲。」
$ z# u0 l3 l6 l7 R8 w; ~「對不起。」2 L: W( k' [4 X
「是我的錯。」1 g  k4 @1 M  y: W" g- @9 n. C  B
「你喜歡什麼?」( e* a) F, e5 I: X4 m
「你在想什麼?」& G7 N7 K7 \. H( B1 G
「說來聽聽。」
6 G% X+ E: S; P. G9 c6 O0 i7 W) [% l「你真特別。」% c1 E: Q/ X6 ~$ K
「真難想像沒有你的生活。」7 r  x$ s+ @- t; F/ z
「真希望我是個好一點的伙伴。」
" v  p4 F6 ]* h4 C( ]5 U" I' `8 t: i「我能幫什麼嗎?」
" g! r7 [  `0 R$ L2 F2 r9 h- t「請為我禱告。」
. d! M, Z6 m2 x- s4 S! H「我今天為你禱告。」5 ^( W1 b! o* k# s
「我珍惜與你共度的每一刻。」4 [& o4 u1 W; K
「謝謝你愛我。」  [$ U3 {8 m; Z$ I3 g. S
「謝謝你接納我。」4 [. n7 ]* J6 H# D. Z& M* \2 [
「謝謝你作我的夥伴。」
/ \4 z; v* T& P「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
& u: [, d1 h( ^* C真好!请问有中文版本的吗?

. U# T7 S9 J6 ^4 A& e3 [$ H
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表7 t; L' w& V) J, ^. q

' Q, [8 \. R7 f9 O  }% d( y" o5 _# r
* Q: @& V! i- R/ {/ C3 ^
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?3 r8 s& U3 R9 ~* {0 h( s
9 a' K# T) ?7 l, K$ E% H
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表% I( @& Y2 d/ V4 P" L
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了

) I% o8 d  K  w5 k9 i
8 o* p/ E7 f9 ^; O3 L/ _+ z/ K小鱼知我心。
" V% K+ Z7 @6 E! U: A% A# J" c' j3 |/ \* j

: J; f1 t$ z$ b. x" V" M' x* V# R
3 K- H0 X5 I8 G  I8 h2 U(我今天要你)    我找不到她。2 R- {7 S' i( U2 [0 d/ J! Q, b+ e
(我今天很想你)钱都花光了。" g* P: C0 w, Z2 d
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。; Z2 m- w/ M1 l
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
$ n/ G7 s1 x9 ?& W0 G2 R$ Y
9 R/ G8 ^  k' k' r9 k2 e$ B' `就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 11:25 , Processed in 0.216916 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表