埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2294|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]( Z4 p7 ^. T- Y

! @1 E/ y7 {5 V7 @3 W7 N
2 x  V3 [# X( Y; p) b, M     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
5 F& S- c* G0 L# m0 o0 `) G* |( _; I* S

' y% G" @( b/ a8 |2 a- g     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。" e% z1 R! M: Z4 r- H: _6 P

6 q' R% ]3 m5 R* x" K3 x  d
  `4 `0 k  `* K. |9 }( b* b7 @     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
" B8 R. i5 f9 m) d" {  B& C/ I  E6 Q

1 ^. Z2 A1 C& y/ g3 @  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
1 }: H2 r8 }9 u3 ~! Y' F
( c6 G, g8 A2 b5 w 2 G  P) t% A" F; M  k

2 G8 d/ W* z% H! P  X: w學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
7 A5 L( v; U6 @, X8 N
! `& W* j7 e9 L- E# o+ K6 q4 i0 Q: T) S- K" }& j
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰5 I! l2 ?1 b% n8 a( \

" L* [+ c: y& D: S
  B" M/ X  L& ^3 B- N  y! @7 U. D6 g
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。  w  r3 n; z3 r- y6 C

7 @& k  i5 R, s0 T& E2 P3 `
( `* h5 E0 q4 b) |4 }  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰8 t, r& A! Z$ L0 l! w
4 J' D: H1 d8 @

$ q: l( p, H% g) b3 e
3 H7 }' |: t# m9 \% `這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。, z1 H2 {8 A5 D+ V. z1 _5 |. q

5 R) T/ y, Y' Y, B" n! O7 [
  w4 p6 z7 Y* g' \% X  S8 a6 x/ P  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰0 T5 n9 L# j* G+ g
. A  d: v1 l. m8 E
! `. y& Y' p9 j& F5 v

) I# P$ Z) O( @% \以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
' C2 E0 z4 |0 w- l0 s) \
& p+ {: H0 N+ H, _$ ]* M  W8 Z9 c6 G[新約抄本的可靠性]
; |3 _5 k3 n: k8 H( e2 H1 q  N! h% @, l

+ S* w$ U% x  ], m' @: U6 s     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。& K  s/ p& r' D7 }2 P* |, P
, L) h& v& y/ N4 i
! l1 I# K% R" G4 B$ T3 p; ?
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
% _# j. L: ~9 l! _7 B" a% z
8 A- g% f4 v0 Q8 O ; ^* r8 K0 c* q0 W, [1 _

% N- U. t1 I4 [$ Z9 C這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
. @3 h, Y6 h! q: I' z# G
5 R5 Z* y' j* f& j% \7 H! j0 G) S
7 s, {. G* p7 n& b  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰% ]; Y; T. _4 [  E3 d1 C

; }( \0 J  O: {( Z3 F + A! a, q+ S4 \9 }( h: H4 ?2 j

. i. N- F( T; O" u# k約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
3 P3 B: o. {# A5 Q; O* @! c
6 [8 d$ \1 H* @3 U1 n% v+ a8 V2 S# E6 Z
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰. }0 T, I+ ~7 ^5 v4 c' Y
  o( Y2 C$ W; B9 d6 y
( O- }% Q. ^% J1 D
9 G: I4 M3 w; V) z7 q" C
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。; u8 V: L; a/ |6 z- O/ c+ A
7 E% C" z% n7 ]9 ]' {8 N! P4 y' T
" J' i% J8 M) M9 t
  (4) 譯本(Versions)︰+ F& \( H3 f; ~
1 Q& V$ s  D8 e8 O, P
& e# d2 ^2 `- o$ X4 x) r
, b0 p5 D+ A1 C2 e
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。% }: }# l2 y% G4 ^' q' j: `

- H# i: x% M- |! X: f  F; A& v% ~9 e% x" M, ~6 s
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
* \2 X6 W% j1 D( x: Z! c* l. ~) m
, g; Q+ n, M# `3 p1 K
6 m6 ~- v0 d0 i* c$ K8 M
: w4 V, R; \/ ^( V  W, D 9 ~, u* l9 ^! e

- _! I1 Q$ p; I( W** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 23:10 , Processed in 0.130832 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表