埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2264|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]7 M2 p+ D# g1 S2 r

' E  I( V8 `; R! l8 D
$ P. W6 R* Q1 P     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
) k  `) u% ?* F% ?9 D9 w9 j, B' j- w: q' s  q  T
- l# j+ p( i0 J' T0 Q2 W( c
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
7 ?' |: }- t  V. ?/ U/ O: A5 }$ o# L- r

) N$ T, K- j( A6 t% j  O1 K     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
0 Z1 m! T% v$ k* }0 d+ u. o0 j& L1 u$ p, `3 e4 j: _: K
* Y( ?( q) M/ Z" ]
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰2 j" O, c/ c2 z4 K7 U, h3 u1 A

7 U  t# Y% k9 p9 O9 C! {
7 h3 L: y7 {. ~: G
! Z1 d9 ]) v: V學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。% Q3 u1 f( n- j) o' b# C* t6 d' y

! _& ?3 ^: U8 O. E: `9 _
. Q' Y- h0 g9 [- ]' D# C- ?# O0 L) [  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰4 `+ u$ V3 j$ l

$ C' m: X3 o7 b+ O" e8 Q
" ^9 D" W% L2 o8 f% c) R5 t# f6 z+ H* m$ t/ m
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。# J/ _0 i9 ~; Z

& [( ?0 v$ d3 q0 d3 I
9 f, A  M: T+ k  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰! o" O6 e6 y. o( W8 I! w

# ?4 i5 S3 c  B: }; t
0 A5 P& z* F' a: K5 M5 S1 ~5 G. n% `' n9 z4 y; o' h6 c) L" p7 M. h
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。' i+ L3 X$ E2 W
/ p2 ?; S* }0 Y6 f  _

" s& j. X5 C* N- m1 u/ G  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰* U& {& M! F& z) r$ s( S  u) Q
' ~, P8 O/ y! N
" u/ e7 e+ m2 a) `9 C

0 x) ?$ W! r# F# M以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
# z' S# i1 r; _- Q3 A' _4 W, @! _; D4 Y6 |1 g
[新約抄本的可靠性]
) C: _% Y7 Z, E8 U; K2 `% j. A; Z9 ]+ F

1 K  L2 S! s( I, L     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
' a  k" z* M6 J; \( S. @- ?# N! L5 [
6 d8 m* M: ]' O
5 B6 @8 K1 j2 C/ `2 ]' P  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
( c8 O, {, f% _  C: b4 g( B% b: b* l: C* t0 e
; c( T6 L! [+ Q4 @* P' w

2 u2 ?: x/ l' d7 b8 i7 F  A4 Z& c這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。' ~0 v3 Y% l  N4 g" S; s; h
6 X, G: K( g/ V: Z

6 ?' O/ t( [* F6 C- C! u: ?  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰2 S! ~8 b/ @, n
' m. W" z% X' m& \  H6 m  ~! Z) q! U9 a
- l9 R# h6 P. X4 F" K7 @/ H! h7 j
7 q( \1 W( b4 f
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。0 |- G- Y* _- Z  C( c

2 P' b* S; p7 D+ F4 t+ @7 _5 V1 Q9 j$ L1 u6 N  \- q3 s- b
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
! ~& r( ?5 ?# g8 R$ o" n% z
: L4 X1 y4 d9 k2 z3 S8 @/ b
) d( G0 N# V. A& l) Y: I- o1 `8 |& G( E  x2 I
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。) N% W! ]/ q" ]6 l
) K" `  u" I# C1 @4 f' k1 _

% \5 K* ^3 [/ G& ^  (4) 譯本(Versions)︰+ ?2 E+ N! Z( h' n& [4 r
7 x2 Y+ o; H( N2 M8 y" ]

6 H+ s9 U( d1 a$ f( s% T+ @
1 y, L2 w; K; g, `/ H, M新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
9 p+ J. a0 W' V9 \) T: e0 y6 a- ]0 j+ w; r1 v4 I
* R$ d- I; j6 k1 j4 B
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。# S  s& l; a- l( R5 C
+ |4 v4 p' L* g
0 i, v! W" A! g( d2 g; s

5 g+ b' w! g( x" l+ x0 C& y8 z / N% K; ?/ a$ w, F* O. n

/ |0 @+ w5 B2 N4 s* k" P6 b** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-30 19:47 , Processed in 0.093062 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表