埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1304|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
1 g; s" s8 f# c& }, D' a" X) Y! w& f9 P' E0 W$ u  J
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
1 e2 r5 d" _1 C6 \. ^9 {* b  k# w% s% t
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) - n7 `( a5 c; r# f. x$ v% U* C

% T3 `( G2 [  p, @% h3 q  M; Ofirst-run cinema 首轮影院
7 P+ ~  }/ J& i/ @0 r
# p) V, q. ~" H& h: o. y, ~second-run cinema 二轮影院 5 G" @9 N6 {: b
' D$ u, l; y) D% g, c0 ~$ c. t  ]
art theatre 艺术影院 / l. f8 N1 w0 V
, G1 G( k  _% Q0 e  t3 g" \+ {
continuous performance cinema 循环场电影院 ! V6 L& q- H3 o) c. S7 b# p, |# L5 d

' b& x' U+ B5 T1 Tfilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
7 F- K3 A4 |  y; F, C' g; \4 r
& w2 P. Z0 f2 p0 Cfilm library 电影资料馆
0 T: r+ ?% I% @; k+ c. D1 W. _' p) e, h, ?. S( j6 G
premiere 首映式 3 W' x9 s( c) \) d0 t. B  g
film festival 电影节 : I5 a, P; i2 y: [
2 _& a7 v6 A! ~6 ?# U
distributor 发行人
7 V+ K2 _) t' I# b4 S, ~
$ B: d) z/ `2 D/ LBoard of Censors 审查署
5 D# J2 |1 H$ C
: M! z4 }. Z$ s! Q4 _# Z- w$ c/ cshooting schedule 摄制计划
$ ~" P8 v3 \( X: S' ^/ i
& q. I# Q; Q+ h$ q( `; W. gcensor’s certificate 审查级别 9 o4 }2 ~2 X6 L! u2 C
6 R7 p& A" T3 ?
release 准予上映 9 B; U  q- l2 Q4 _
- Z8 |4 J. B/ j: v0 z6 f
banned film 禁映影片
* T% L2 ?* ?# o% N# t* M( O& ~0 Q, l* ^' h+ ~+ J9 m- t* [
A-certificate A级(儿童不宜) 6 H" R* i! @' d" e9 ]# h/ }# S

! E0 z$ Y" e! s, ^# tU-certificate U级 ( x/ [% x0 q2 f

; a1 H' [6 H+ D4 x" S. D6 P# UX-certificate X级(成人级)
0 _. Q; J; Q  U/ U! [
+ t9 V$ ^. k5 H0 |direction 导演 production 制片 adaptation 改编 0 X1 ^  p3 _9 G9 {

2 ?- I5 Y. Z4 q7 {scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 2 L- v/ B: q/ P' g% m
2 ^' }! i: o) U/ O) _
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 7 e9 S- c% K- b+ e  ?

/ v" f3 Z) ?- u5 I& E. e/ j. C& _dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
% N1 ]. t& f( E# r% s; y4 P" G9 h2 c5 M
special effects 特技
9 s- L6 H; {0 I4 @) v7 d0 _  D/ `+ n( F1 x2 y
slow motion 慢镜头   j  Y1 u( N! P2 q: U9 g7 q- j
( E% K# W. s3 b1 @7 `; ?) A
editing, cutting 剪接 % F( [/ e) B9 A4 t. ^

9 t% K8 {" Z$ zmontage 剪辑 + b0 [. X  U) l/ g
' A& V0 M- u+ z
recording, sound recording 录音
2 N8 F5 M+ X8 q* v) @  }( Z# H8 K" b" x
sound effects 音响效果
3 X6 i  C$ h& T2 n0 l$ w8 a& Y8 I  H2 J- G5 r
mix, mixing 混录 , ]. Y- W# `" ]
2 |/ |- D, |! G& H1 v$ a' i3 z7 Z
dubbing 配音
: M$ a, A3 G4 Z8 O" v$ _- k" B) W+ D1 o- w- h. p0 A$ @
postsynchronization 后期录音合成
$ F, v2 z' T, K- t( d5 V# P0 O" H6 I6 r4 M7 @( A7 l# |
studio 制片厂,摄影棚
  E2 }1 H5 c7 P9 n% ]% D
3 y  S& c/ V  c7 P(motion)film studio 电影制片厂
2 W8 p. w# z% ^' k. H! V
  t# F6 l2 U5 D) fset, stage, floor 场地 . K4 ~1 y8 m* `

9 t( ~- O, Q, y2 e3 V% dproperties, props 道具 9 j/ t6 r# s5 `/ b

+ L  L# `5 E* e7 kdolly 移动式摄影小车
! L& y4 T9 m* ^! u; ^# X4 F/ A  M5 w2 X) S$ @6 s1 M( {
spotlight 聚光灯
: }6 ?% d% k$ W* h2 K% y6 S# {0 \1 X5 U& ?1 r. B4 G6 t+ v+ Z
clapper boards 拍板
$ t1 n& B; m9 V: u1 r! W7 ?8 |
9 Y  n" J! z' F2 z2 m4 `microphone 麦克风,话筒 ) ?% `8 d, c3 @+ ]
, R6 x* Y4 I  U0 O
boom 长杆话筒
8 m7 y4 O7 o0 T  w
" A0 Z/ Y' D: Z- H% E7 C( Qscenery 布景
3 T7 `! D* c- \. e+ G6 d3 M
8 o1 w$ p: z! y4 f' F. A电影摄制filming shooting
3 O: D. k- X( z
) M4 A1 t9 e1 Acamera 摄影机 9 D) t& R5 ]4 T4 U/ G
) E( V8 N, t" G  \
shooting angle 拍摄角度 2 S* {+ F/ U& _& d

' D8 ~, b6 `& p- Uhigh angle shot 俯拍 & o/ I  v5 t0 w3 s
% @$ A! x7 Z0 L5 ?/ L3 [; u# g/ Q  h
long shot 远景
- I: s7 s. I( N" P/ p) S9 Q, @7 g2 Q' N; ?& C9 j
full shot 全景 2 L" w: v* Q1 T) K1 Y
) v8 D( r6 {  o- g& y* h: L. b: W
close-up, close shot 特写,近景 ) }" L: m1 }4 f2 x% P
# Z- ]& n: @) Q: q( m
medium shot 中景 # X4 i8 f$ y& r. c

- [: M6 Z. u3 f: Rbackground 背景 , k8 M* p( U1 {$ K

* [! u7 i3 I% C( x8 l* V: h5 bthree-quarter shot 双人近景 ( d( A# X, }3 T2 ~9 r  u
9 l, X  f; t, F  @' o1 ]+ w2 `
pan 摇镜头 ! V  [. l6 Y4 Z4 w1 g
8 q7 C1 p* r. [" K0 H
frame, picture 镜头
/ s% ^5 f6 @! w$ V2 S) T! ?! P" Z1 D
still 静止
& l& g/ G$ x$ @  R4 w3 D, o
( j  M  s: J3 \$ t  Wdouble exposure 两次曝光
0 G2 l4 o! c5 q9 L* g% M# M$ @- p* u. m; K9 r
superimposition 叠印 6 J& v) g% i2 W- E5 E: g9 _
! w" Q% c+ I% `
exposure meter 曝光表   J# I" C- B( H+ v/ j' s+ H) L
" W: `/ o% F! K! C# y& ~! v+ U
printing 洗印
3 Z, X8 o6 A. g) t, U3 Q! J' t- b8 I
影片类型films types 7 l+ m$ ~- C6 `3 v/ N" R
) [6 D! M8 p% e. Q; T( h" N6 r& Y2 E
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
( m9 k$ Y- ~% y% j
  T* [2 {7 R/ s4 b7 k8 P- unewsreel 新闻片,纪录片
7 S4 w3 E3 q, |' ^; z3 d" ?) v9 @; f- @/ M! C3 G4 O
documentary (film) 记录片,文献片
7 c& |% i  F7 Y8 H) k. S6 r& ^$ s: W' ^8 @
filmdom 电影界 & s- s  g0 \8 y
) o2 A- q+ i! ^- a8 _9 u
literary film 文艺片 % N$ ?7 }3 q" n; Q+ K
( X+ ^" i( |+ i+ k4 i  A* N
musicals 音乐片
/ b% p+ H; D/ X0 r& _( m4 H6 L: p/ D
, f! ?: H0 c1 d* e; c& icomedy 喜剧片   S# w: l# N3 u- I: {

) Y; I( h3 U' m5 d1 itragedy 悲剧片
8 N, q* n6 z; Y
) D9 a) C& ~  r& j2 Q  ~0 X+ [2 Udracula movie 恐怖片 * f! T  m6 q- Z3 d1 t
' j* @, ^2 U& |1 Q
sowordsmen film 武侠片 - b8 `5 N. n  c! R3 T8 w/ Q
( K1 i) w4 i; l
detective film 侦探片
; @, h# Z3 ^1 u' i: T6 Z- h0 y( o8 X
ethical film 伦理片 ; |" k( N! @8 ]
  i7 @* N* ~% Y* O' \
affectional film 爱情片
7 `4 g! o% x8 R
* j  y% U" B7 |, \0 s- ?* m, y0 a5 Ierotic film 黄色片
; q4 y! {% t- a1 a' D) U9 _+ k5 a+ Y, S3 H7 m3 `; w. y
western movies 西部片
5 w- S  A" Z3 |% }( q
! b! \( L" b% y$ e0 Kfilm d’avant-garde 前卫片
9 z# r$ j* D) n6 A, B/ R: X: N5 j* F4 V  ], v- a: f) p9 p: N
serial 系列片
6 E0 p; d/ ^& v
) M( z& y0 ]0 rtrailer 预告片
7 A$ m5 M7 k& D8 z2 @' y6 R. w( ^1 A& B  I. C; d! V
cartoon (film) 卡通片,动画片
, i2 r1 p8 ]* U* S* ?' \7 E: f- \( J0 @, D7 Q5 S- e7 a
footage 影片长度
, ~' L1 Q2 o+ a7 B: u
9 c2 Q- }9 T( }' W: Rfull-length film, feature film 长片 # C. i1 _" B, q6 |! x
4 P# B' I: B7 F  M
short(film) 短片
% M, u: r; r. u+ X8 R- A* c9 g2 F6 N8 Q( v& `! k, q, c# L
colour film 彩色片 (美作:color film) $ k. T8 a% x( ~) m! w: o

: Q( {) p0 V  O: n9 y8 _silent film 默片,无声片 , }5 V% L: Q. k' L
6 U" R1 U; E$ N' f
dubbed film 配音复制的影片,译制片 / |8 D- v# r5 E! n; K3 b8 m
, ]- z; V2 O  r7 d$ g
silent cinema, silent films 无声电影
. s/ i; g; @9 X& v1 ?* H# ?+ |7 _
: F! _: ^$ Q5 I, X. |0 A  z' Osound motion picture, talkie 有声电影 6 O. v. ]9 z5 n0 C/ c/ g. L; B( a
, t4 g* i/ `; A% f  E& T
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
0 j8 Z7 x5 @+ e; H  U$ j8 j. o, m) [! E
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
$ r# a# _- O3 B) h/ z  d5 Y3 Y" S  D) `& T
title 片名
' C, o% M/ O2 T, {0 f- @; ^% A3 h& k1 J/ u7 _0 ~
original version 原著 - s* w5 a0 |" X' \6 g
& J& v: {" n6 n2 C
dialogue 对白 3 F) s. m8 y. w7 f

1 A. l  U! l$ e- O2 J+ d  Y+ \' vsubtitles, subtitling 字幕 6 ^! [7 k" i. c' M  ?

) n) B7 V) ~6 c0 z4 fcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 8 T; K: y4 O( t% I! |  t" x

- Q( i7 `1 P) O: m9 _telefilm 电视片 ( Y9 I/ a* J2 a; z$ U4 }* z( h

: L2 Q4 x9 B+ Q( l% _/ @0 o/ H演员actors
" W' P0 ^& ]5 n; W0 \
$ M! U4 @, s" Fcast 阵容
* r* w2 s! {" G* ^
$ K- |- R6 W7 E9 _& |# ^film star, movie star 电影明星 ) j5 c* C" u& g! [( e

2 |+ b6 i, l$ Q- I  o+ @star, lead 主角
3 F, p7 e1 u; X0 r( e+ Z2 e. l: F: k! w( P
double, stand-in 替身演员
9 S! V/ |1 N# \% N2 P
; _3 g" O; c1 y8 J/ \stunt man 特技替身演员 3 @1 ]  b  Y2 Y
2 H- ]9 N: Y: Y- q/ `4 G
extra, walker-on 临时演员
4 [8 O0 j9 e& K5 C. X$ {  O3 H+ }' i! U1 Z+ {2 K7 ?
character actor 性格演员 + _# M* L: f( K+ P% g; s! R9 c. F
* `. P/ c. o+ E9 I8 m  N) g
regular player 基本演员
9 G* j4 {. @! ?! n: e, A( }+ k, @
extra 特别客串 9 j) s1 Y: [$ f% ]

- ~6 L4 o0 N8 ~8 h! lfilm star 电影明星 , u5 o( `+ Z3 P4 r5 ]

2 N2 [9 ~0 Z7 T% q# dfilm actor 男电影明星
- ?8 g: U: @( ]3 {: G7 m: ?* Q2 `! |1 u. E8 d2 E9 }; t% L' E
film actress 女电影明星
8 T" e, K9 b" Z, y/ c3 O1 d9 G  R% z
support 配角 & h9 p# U6 k( `. [. m
# x$ G$ @2 h& E
util 跑龙套
* w/ G; H+ ^1 g; x6 o* Y8 L
; }' f  R( ^: r工作人员technicians + V/ e6 w1 E. \9 e, E2 l  L
6 g' S* j+ b1 P) U
adapter 改编
* X( j  ?& U  F- b
6 `  T9 J: r3 ^: P2 N" Zscenarist, scriptwriter 脚本作者 ! g/ Y9 f+ J9 S; |

" h: Z$ G' m1 M6 e/ pdialogue writer 对白作者
+ v8 _% \* i5 c- E+ V  Y" F, H. v8 S1 _1 Q* {. X: F
production manager 制片人 ; }: r9 e$ V; M9 ~0 Z8 E* K7 K

! A" v3 X; _' S% aproducer 制片主任
/ @3 e  y4 n, b* `2 ?* K+ A; s
+ X7 c$ o3 [  E2 gfilm director 导演 & d2 k% F0 A) h2 y

3 R; x  H  O% @* a' fassistant director 副导演,助理导演
5 Q; I  G% x* a- n- C( Q* H- l" e
+ T; T# R, T+ g1 {cameraman, set photographer 摄影师 ! N# d1 I2 \+ S+ x2 a# }0 `' V& T1 T

: \1 u3 }$ p( j# |) g* b" T+ massistant cameraman 摄影助理 # S+ x* y* L4 v. A: g( T- }2 O

+ Y+ L/ s! s3 K5 F9 Hproperty manager, propsman 道具员
) Q: n! g) Q/ K1 d+ [3 T1 p
# B6 K. Y5 w5 x6 oart director 布景师 (美作:set decorator)
9 u" D& X: }: r% M( i0 B$ D! p
0 m& N  l. `# o$ Ystagehand 化装师 ! S$ y" N. h2 J0 `) N( |0 t( ^

& o9 U7 I. J  n  F. llighting engineer 灯光师 0 [8 T, A+ z7 ]% F

( p3 b0 u) x( G+ T$ Ifilm cutter 剪辑师
+ a7 ~1 G) g8 o- X% \) D( F
- _% o0 p- W# B6 F: {* usound engineer, recording director 录音师
$ s/ S. c' X, h
& l  K5 ]& a% E# @6 r. fscript girl, continuity girl 场记员 6 d# @1 ]/ W: P/ S

# `, K0 r7 B0 t& e1 r. F$ gscenario writer, scenarist 剧作家 " F3 z& q0 o; y" }# z) o5 z

) {! D4 I/ G' W9 r! U放映projection
: C6 G' p- [' P. U( {4 ~& s
, r0 q" P" Z" f0 o9 a0 d. `& S. M" Yreel, spool (影片的)卷,本 ) o" X: k" k# _; X
# Z) A; ^3 H2 e+ P8 p1 o- j
sound track 音带,声带 + N5 |/ }# v. ?: n
$ o# _1 m: t; p  B: j5 N& j4 q
showing, screening, projection 放映 - p( d1 ?$ l" ^# h1 `% P; F
3 l! j) c0 ^" a% }, y* ?
projector 放映机 , H8 q+ P: x% l4 X/ R9 ?
* h! ]1 d7 Z4 E& T% X" t
projection booth, projection room 放映室 ' \& E2 k  h% c& \' {

2 W0 u  y$ G! w; s5 k; jpanoramic screen 宽银幕
* e1 ~! W: ]6 J$ X4 E
& w4 D" f( o2 W! X' p" m关于原版电影的! . S- B4 U5 u0 o1 h. ]- g9 h
1. ... Presents  出品 4 Z# j6 e( c5 l3 C6 ~
  2. ... Production, A Production of...  摄制
, e/ z8 n/ `, T  3. A... Film 制片人
) m! ]0 p. H4 j  ?: H) M) a- h7 Q  4. Director, Directed by, A Film by  导演
6 G! L* a. `, O9 }; y2 V  5. Screenplay by  编剧 6 |! r, R+ `! X. p* I: E( T
  6. Based on a Story by  原著
0 s8 d+ y% x2 s4 ~  7. Produced by  制片 / e; B) h7 l* h  u6 Q8 G7 K4 z
  8. Executive Producer  执行制片 ' T$ X! G0 M  r+ g; B$ U3 w; A
  9. Production Manager  制片主任 , L- w: ?* H7 p- Y- t$ j: G  D
  10. Director of Photography  摄影
  d7 c0 t9 A+ s, T$ y4 T  11. Music by  音乐
0 q* A$ ?7 K0 @0 u  12. Sound Effect  音响效果
7 ~* k9 _* t4 P/ [/ ~( S) y  13. Sound Mixer  声音合成 / O* p% @. ^" [
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 % S, l  t9 e9 E- V
  15. Casting by  选派演员 ; G% s* s; _5 ^: ]$ w3 s4 e
  16. Cast of Characters  演员表
( P; A4 r- i" G3 y: [0 l/ ^  17. Starring  主演
+ Q( N6 {' m$ M" D6 k2 a  18. Costumer Designer  服装设计
5 {4 x7 x1 O* t- T7 Y7 b  19. Art Director  美术 % a' R* N, P, h! u# k+ w0 G5 C
  20. Editor  剪辑
' w: E5 ?* M& ]+ X  Q  21. Set Designer  布景设计 . z  `5 d4 h4 H' G! X; R
  22. Property Master  道具 ) t5 ^" i9 U2 b  G
  23. Gaffer  灯光
/ i: N- R- I# Q2 ?6 ]  24. Key Grip  首席场务
6 _% z! @! Q# L$ y- I" d  25. Dolly Grip  轮架场务 7 _* z. L# Y* l6 `
  26. Best Boy  场务助理
& @$ @4 s( @2 |' m' V, Y  27. Make Up  化妆
) v  v$ x1 K& G7 R) w. d' K  28. Hairdresser  发型
1 E: h# y, l2 B) @5 _' V  29. Stunt Coordinator  特技协调
# v, T' B1 y, G1 D. E3 a# \- }4 {  30. Visual Effects 视觉效果 7 w# g4 E: U: C0 |; ?: v
  31. Title  字幕 2 @/ ~0 j/ f7 |+ S/ y
  32. Set Decorator  布景 % p7 X) w3 h: v+ a2 F: S
  33. Script Supervisor  剧本指导 $ T  _4 }/ V8 A: S
6 x% K: X" B& D/ k2 A. c
Academy Awards(奥斯卡奖项)
, D4 V  B5 b) H9 \! V* _0 ~- Y# M7 T' L& V' t+ z
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
! W* t7 X8 b5 M' B1 O$ h6 w" h$ @! R1 n. E. z
  1. Costume Design   服装设计
7 E2 K$ n& p+ O  M* y4 j/ e5 n  2. Actor in a Supporting Role  男配角 9 T6 o* E* F6 Z1 b. U
  3. Make up 化妆 * j% `7 \/ q2 U: W  w) U* {2 a
  4. Art Direction 艺术指导 & k& A" N2 C0 B
  5. Live Action Short Film 纪实短片
4 \3 ], H# A* x5 e' y7 x    Animated Short Film 动画短片
8 t5 |, X2 H: [, [# E  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
" A1 {  m: p$ V: n1 v  7. Sound 音响 6 r; l1 o6 ~$ E. |
  8. Actress in a Supporting Role 女配角 1 f8 L1 w" i2 h0 {1 B5 F0 v1 I' j
  9. Cinematography 摄影
+ ?+ r4 Z: Z6 E. B) {: Y  10. Film Editing 剪辑 " n1 |& `/ v' n, \
  11. Visual Effects 视觉效果 6 _7 U& e8 m7 v' P  s7 I4 v
  12. Documentary Short Subject 记录短片
( y( F- J- [, b$ U# B: J    Documentary Feature 记录长片 1 ]0 x# d/ N9 R5 T" q- s
  13. Foreign Language Film 外语片
- m6 m% t) j8 w9 ^  14. Lifetime Achievement 终身成就 7 u; w/ b, P: ?
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
& x+ A& J( P; T* X. C# U  o7 O    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) ( r# y+ I" R+ ^/ E- _- t% {
  16. Original Screenplay 原著剧本 5 H7 K. S! L1 M7 D0 n' m
    Screenplay Adaptation 剧本改编 * u& t+ h; W  m5 r5 z& q* a& \
  17. Original Song 歌曲
( U# T& }" v3 v( h2 R5 D  18. Director 导演
' C9 e: |; _5 o  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
( A: Y- v# o+ ^% g  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 # R: Q- R: N% C" O. X/ `0 d
  21. Picture 影片
1 f3 t+ V8 g7 J, N/ R' M$ e
' d3 P0 R; g+ b5 N* t) M
  e  g$ I* r3 e; F; {. d0 R
6 N2 q8 q) D$ A. T6 N* Y) e6 |- ~) U
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-18 04:29 , Processed in 0.088204 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表