埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1454|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
" }5 W8 _# O- L& H* H  t, Q2 w8 R0 _
3 n9 v2 C& s- o& [$ \6 j+ ocinematograph 电影摄影机, 电影放映机
  l* ~$ ~3 A, o3 n1 _5 S  J
: Q0 r' N" [# ~1 d3 acinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
1 i3 O  @/ X3 r4 I+ y
, F: X' G  \1 q' ~6 a8 Yfirst-run cinema 首轮影院 ) L- Z8 C: O) E" E& m' t" T7 J
2 v' B# @1 k- ^  }
second-run cinema 二轮影院
' x# M! k  B3 J3 ^+ }6 w7 x
; ]) Y5 {$ K% Q# z, L- [" V/ qart theatre 艺术影院 3 Z( Z* X$ h$ q8 s

& o+ Y3 C- \5 f; S/ ]% J' Gcontinuous performance cinema 循环场电影院
( W: ]' s0 }$ K0 _; E8 v% k/ g$ C. e5 U+ g* v5 `$ N  Z6 p
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
9 c* Q; Z) i1 N3 h. j8 a
6 I$ b1 D7 w3 M# w: @+ [3 @2 Ofilm library 电影资料馆 & f7 X# W. `7 B

4 w5 @. J. q8 u- V& Fpremiere 首映式 , s4 U7 }; P7 g- i2 n
film festival 电影节 ) r1 @3 S; v! S$ `$ q

- x2 R* J$ X& \; t5 edistributor 发行人
& g0 d+ U; l% p( k
! b/ a/ b1 W8 t  D5 jBoard of Censors 审查署 . I, m% _3 V" O4 I' W
( d) Z, n) t! G; ^; w5 f' c" Y+ [
shooting schedule 摄制计划
0 O$ K9 O. E% _/ a& W# H7 a. R4 |7 W7 H1 V  _% E& I: S
censor’s certificate 审查级别
6 O9 ^- M! q. o6 y1 K# {# [8 _& @8 ~: I7 o# c* T2 T5 t
release 准予上映 ) _/ H6 P$ U" W6 J  q% I) L
, R+ ~2 r/ k+ j
banned film 禁映影片 ) G% i) j% j  J$ u9 L* T" ~0 B

& i1 k% l) t" ^$ Y) ZA-certificate A级(儿童不宜) 1 ~) V: U5 b3 j# q) S: C9 M

. I6 r1 U+ y  S! }8 i1 B+ NU-certificate U级
+ o- M7 U6 p' J( `5 u
0 f6 H0 h% {5 `. `& ?- O  E" |, HX-certificate X级(成人级) : }% Q; v/ i8 C% X. U- f
* F! x* D" V" x0 R
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
$ i! x3 g2 F$ H3 y6 j2 h2 F( e' y6 w6 O) M$ w6 C2 G! t& p
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
& J: o! R$ e; p) L: b1 R, _9 z: ^) @
, x. ^. n$ z; S( vlighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 9 }! W" ~2 n" M# j- Y) O" W- H

: d# y- U& I! L  Fdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 ! G2 l; ]' `) B. ?% z+ r

$ u! M2 L- ^2 Y# M. ^special effects 特技
- N9 c  X0 Y/ ^
$ C% l6 f6 v# @+ f! {" aslow motion 慢镜头 , |' R' \$ J4 v! {' Z% D

) W' n$ B: B7 ~/ jediting, cutting 剪接
4 D$ b7 h- E2 T4 M! n
4 ^" X7 h5 L, S- Gmontage 剪辑   w  ^  a6 b- P# O$ a1 }3 s

/ c) |) _! `1 d) [recording, sound recording 录音 2 _$ ^/ b6 e' ~+ e+ L" r% k
( ]+ ^) `9 o3 u5 K. d( u7 \% N
sound effects 音响效果 $ m1 U  z1 h5 H4 ~0 n. v

6 y+ o3 h$ `- r* \$ v7 N* X( smix, mixing 混录
& d4 C9 i4 \( q0 O& N$ \5 q/ b0 b3 g* ~; v2 U
dubbing 配音 ' ~7 {& r; V4 k& O( ]: w

2 i$ k% i7 ]* U- Q# f" y$ ]postsynchronization 后期录音合成 0 p+ S  J4 n8 f
! l# p8 w( K6 \' Z! o
studio 制片厂,摄影棚 2 v  s9 E  X0 ~$ ~* c& e" z

4 p# V3 ?0 s- a: X(motion)film studio 电影制片厂 * h5 Y" Z8 w0 u$ q
9 a- t/ l# \' Z: c' b5 S3 J8 j0 V5 M
set, stage, floor 场地
+ B) D2 Q2 F8 N4 |: a  |6 _
. o: _( E  ^9 h- _properties, props 道具
$ @& H& P) |/ S+ X/ Y1 }4 p$ t" s, \7 B3 p, |6 \3 J! ^
dolly 移动式摄影小车 4 `' Z: u  X( _4 ]1 G1 a
3 Z4 c$ D2 c7 [: r  ?; V
spotlight 聚光灯 * H8 J6 {9 T+ ~0 J" V

6 i; @3 ?5 v# k0 vclapper boards 拍板 ! U- @  ~! Z2 |# y9 \

6 R, v7 [) E4 W# Y( {: R  _microphone 麦克风,话筒
9 g8 p. N) j6 q, J( Y* A( y) o$ L: U6 S9 z/ N: V7 z( @3 b6 Z
boom 长杆话筒
# W! Z) ]: A4 G3 B2 I  N1 [. e- Z& B
scenery 布景
* D9 i" J& o. C7 L, W3 q9 @
' {$ Y# Q' r, ~0 z6 [! o( T电影摄制filming shooting
1 W; w: G3 }( y% v  t+ ?" o" v' t0 a; S/ ~' c' J9 _' W- E
camera 摄影机 . ~) Q; {  `& u: J

+ T* s0 H  T) u7 R5 @shooting angle 拍摄角度 5 `" W+ N9 L% M

! e; `2 a# G2 Vhigh angle shot 俯拍
* M3 _6 v2 z) b/ A; K7 v2 r, i* P. C. U& v$ _
long shot 远景
6 S8 Y3 o) b/ }! `$ a; }$ G8 |( w
* i0 M! N  d0 z9 p6 @/ wfull shot 全景
3 j$ u9 {0 t, S$ J% d7 ~
5 V5 M2 m& j$ K6 |close-up, close shot 特写,近景 ) a* `. B( \3 B4 N( H' ~- V

% ~3 f- j1 ~8 O! ]medium shot 中景
* e: s4 `- ?7 S# A) O1 D4 a
& X9 E) R' \; f# J$ ]background 背景
( ~4 p( H0 T& ?1 V7 q* W' H+ c/ N" m# F3 R. ]& g* j
three-quarter shot 双人近景 - s! \& `+ I% O; E

+ p7 F" d8 [! l$ K5 |# Apan 摇镜头 " q$ g4 d% C" f& Q4 M+ T
4 N1 T$ I) O+ u3 Y) V
frame, picture 镜头
/ G8 L/ I. I. I$ c* @
+ ^# \3 u; ~4 d$ P, F4 ~still 静止 , M5 ~, i7 `0 `

: t/ l! C7 L! U7 d! ddouble exposure 两次曝光 + o' c1 L) T3 G- z; f( t/ v

% e( O+ r  U( @, l7 r4 v9 lsuperimposition 叠印
* v$ Z. i3 {# M# B' Z/ o$ o$ n7 P
( }7 V* A+ ~) w4 q4 @" Texposure meter 曝光表 3 \  Z- U- z0 h  q: _; j' W

7 J9 {/ O# Q* Bprinting 洗印
! [( i: Y& s! c
% }( H2 G5 O4 E! F  ~* A% V影片类型films types
" E/ n# z- a' H) J# D9 {
: z8 A* p  j3 _/ Y7 Afilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie) / O$ k6 I0 m) `- }1 M; G
/ L; A- @  E6 a; d' B, R
newsreel 新闻片,纪录片 ! Z: Z1 o5 O* ~6 d  g
- l# K' `. Q: p& Y* j/ n7 A
documentary (film) 记录片,文献片 " {) F0 t# w1 G1 O7 L: @* i" Y: u

, J1 T8 ^( m: n- H3 m- |8 U* C& Gfilmdom 电影界 3 O/ q" n* w( e. ~0 Y  q& h
" |# G0 w0 j' o* o1 ]' h: m
literary film 文艺片 9 P: [. m5 h) U1 D2 r

2 L1 @4 ?7 p* W/ j5 ymusicals 音乐片 ( ]: N- b+ }" N$ N1 A% q" p
2 ]& U  {$ @- l% o% y
comedy 喜剧片
" d7 F* c( c+ z" [! G% k
& z/ j6 `" X# P9 X3 gtragedy 悲剧片
* A) ]+ z1 M' A/ C2 q% X* G* w: B6 O: D
dracula movie 恐怖片 4 m2 l2 A) R0 [4 @4 \  V9 H! g/ Y' M
) ~+ \; c" W* Z' E
sowordsmen film 武侠片 6 @" S* e# \! |* X/ z
$ s  P9 i- n  \
detective film 侦探片 " C& b+ W: W. X5 B3 F
* P+ R* S7 \* G; s% M' y% \
ethical film 伦理片 * T5 b5 d& R+ K& ~8 G9 k
* e& y7 z* w7 z; f! @5 w
affectional film 爱情片
8 L% m' x0 m* h
( t6 E5 t* n3 Ierotic film 黄色片 1 u# q1 a9 W) A) U* k2 t- T' \. D3 Z

( W+ M7 p" N  f8 ^$ y  |! Q! ]western movies 西部片 5 W$ B6 B8 f6 _0 h; m# `

/ N" ~' Y0 Q5 Afilm d’avant-garde 前卫片 5 w0 s; A% H+ d4 C/ o

& ]% A6 X: y( A, \9 Gserial 系列片
/ k/ _% Q9 D5 n& v' d5 \
0 I* H! e8 F7 D" U7 W, i% ]$ etrailer 预告片 : @( G& h: m9 ^- L4 b2 {
, @; b3 g2 H1 |; L
cartoon (film) 卡通片,动画片 * k5 D7 t" I/ t  r' S- L7 G0 N

& C# `% W8 H( F( m- Ofootage 影片长度 & X# r" e1 g  V! }9 X

1 t+ S0 M0 y: Z- s2 B! kfull-length film, feature film 长片
" n! Y" G! X  t9 v1 X  s, N8 r2 \8 R8 l) G0 D( Z
short(film) 短片
+ L# x: M$ {+ O- O+ ~9 L$ A/ R( n3 ?+ V  o, t1 v, ]
colour film 彩色片 (美作:color film) # h4 U) Q5 Y7 T; Q# S% Y

; Z" [2 D' {% Y0 J4 r9 T9 i; r$ D) lsilent film 默片,无声片 ! b% G, u' d' F9 y
* d  C3 |* O" r; B: o
dubbed film 配音复制的影片,译制片 , K6 j! ?! y& Q; E+ _4 o" {
' W4 u1 U, s5 H- f! o5 r  g
silent cinema, silent films 无声电影 , q+ Y. p$ {; E0 E
' E. [. q; l: e2 n- |) x- G
sound motion picture, talkie 有声电影 " ?3 `9 J+ B$ f1 ?. z9 `6 |& n

! G3 i4 T1 T0 m$ Dcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
( Q* J; s# e1 b- q7 Q* F5 [  \; c' ^4 P6 B8 W9 @8 l
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 3 H) i  l% Q4 w/ s0 F0 ]& y& e

" @8 e- E! j" Y4 Ititle 片名
8 q0 }8 ~9 W* Y# `9 m; V5 Z) d8 X) |% N9 q: L  g+ v
original version 原著
: U9 F- L; w& }( ~$ ]
1 \9 g# j, _, T1 i) l/ r* ddialogue 对白 / d7 ]. }: q  S! @/ s; A. y. T/ |
& b, Q5 i+ U# a, F' ^8 o% q2 R( i2 E
subtitles, subtitling 字幕 ; x& L. \6 J" V" {0 Y! t4 N

2 f- u7 q0 G1 I; {& k4 ]6 Tcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
5 N3 L+ q. X) {- o+ w" Y( `5 c$ }1 V
; o9 c& ?3 _$ ?# _telefilm 电视片 5 w8 Y. _$ n# I7 _  S0 W2 l0 N
. F  n' \3 Q. o! i! |
演员actors
4 F& v/ `4 M, ~1 h2 \( |) G7 s( [% e& y$ I: g
cast 阵容
/ ^+ [/ N* s/ Y0 Q0 q0 x: @& ~% M3 q: K* W5 F, M, V
film star, movie star 电影明星
; w- s6 P# n. f. E% k6 p
5 k1 [1 y( K! _5 i( wstar, lead 主角 # V# @7 f" ~. A- n, E5 G- u( w

4 b' d9 K" i2 m* M, k0 vdouble, stand-in 替身演员 . c; l1 E3 B. q! H3 P  p/ l

2 }7 J8 z  w9 C8 ^stunt man 特技替身演员   j" ?* C* W' y6 F5 b6 q0 H

' K  H7 E  t) ]extra, walker-on 临时演员
3 M. {% b) r; K: {- \% g) l8 h* L: T- M. V$ i' X, \8 u2 C  M
character actor 性格演员 ) @" {8 F  c2 W0 s
4 M; Y/ }1 u# r3 q/ a, \, p
regular player 基本演员 : G* f0 ^9 R; H# P2 C! e! c
+ x9 j# `6 c8 N& c
extra 特别客串
" N: W' ~" M- J
$ G3 S: t+ q% A9 Q0 I7 `film star 电影明星
1 Y* t5 O  W# Z9 H* k
! D% o$ }# [" v4 `. ]7 l7 [film actor 男电影明星 * c! `" \* K6 b8 d7 {. _6 \& n9 G1 C

3 O! o, {1 J6 O, Ofilm actress 女电影明星 4 b) f7 l" P8 n2 p' y- U1 l: ^$ {3 e
/ t/ c; t: L5 j) B
support 配角
$ T: l) t+ d( k, O
( E, y% p& I& l, Y0 Eutil 跑龙套 ) L5 S# a( ]6 h' ^# Q  @8 z

/ z( X) ~$ K& Q6 B工作人员technicians
( j; s: P" g4 g$ x  V- I
* [+ ?0 _- X8 Z2 _7 kadapter 改编 2 f7 B; [6 X" s4 a% B
, P6 Y- [* k9 Q' i/ ^
scenarist, scriptwriter 脚本作者 ; D9 r+ f/ |. A3 `% g7 o5 ]

) o6 w+ H( {* N3 F$ Z7 p8 f" ydialogue writer 对白作者 ; I# r% {  m% D, j$ p& n. Y, {, s
$ C3 [6 Z2 K9 N+ t( x4 j0 p' A
production manager 制片人 9 z8 w3 e9 f' k0 L# W

% Y4 P. V6 ^" H$ t5 x% \producer 制片主任
5 [6 A3 e$ J: j5 J5 L" g3 \7 d) [  _* Z; c
film director 导演 - {5 W* `1 j" E' y

8 P2 C( U  Y; t% a$ _# ~5 o! F' s& |assistant director 副导演,助理导演 4 m0 s& s* Q: }! R- r  p
5 l' j" X1 K* \9 R0 V
cameraman, set photographer 摄影师
6 P& M$ ~# f6 S, j+ S* y1 N, x3 d/ ^8 j6 ?+ X
assistant cameraman 摄影助理
/ I# P% h5 d: L" H
0 k! @& u, G. a: r/ `property manager, propsman 道具员
; l# `: G4 T/ f3 f1 @" k% E9 E* ]6 ^  e: g
art director 布景师 (美作:set decorator)
3 r7 H/ R) b: r* k
. A' {7 [& V6 n6 R' X" hstagehand 化装师 5 K  G/ U- y1 t! z" a8 u: j
/ X, {0 G' Y: ?% _
lighting engineer 灯光师
# P0 d6 B! W) ^3 Y# I& H# j  v8 I/ A0 }
film cutter 剪辑师 $ o4 x) A( s% E9 H1 `
" S$ d" F/ ], u: e! v* [( c
sound engineer, recording director 录音师 3 C. }2 c- e0 [) U: z8 Y/ y

# }& x/ b4 y7 g4 u4 Jscript girl, continuity girl 场记员
2 V8 K( [  i3 Q" U& B1 B' N4 f) F; P  q' @/ k
scenario writer, scenarist 剧作家
6 ]) h- W) p- I& @0 T
* t. r0 l2 z3 H0 v. `% d0 N0 Y放映projection * }; z% V' _" z' K' ]1 o/ Y$ n
5 D# \* R  p1 F% Q. ?
reel, spool (影片的)卷,本
; Z3 Y& o3 |3 C( l- Z6 A3 t
' s4 O" O: V' C3 m" rsound track 音带,声带
5 N1 x6 G9 X9 Q  T1 T0 f# f" [6 T$ {) s, J2 J( U) A
showing, screening, projection 放映
& S% ?# n; n7 x' P/ @9 ]" C4 i1 O+ @$ P1 y9 d2 |9 M
projector 放映机
( j& y! }5 Q/ @- j) q1 j: e. S$ d+ R4 y; c3 Q
projection booth, projection room 放映室 2 c3 o5 ~. C+ A& K: V- a+ \. S

/ ^/ |1 r- T: a1 R9 l1 W# Wpanoramic screen 宽银幕
3 _( ?% `3 V5 e# _8 n$ Q) |
+ A) [9 c% V" I6 k- G" J2 G关于原版电影的! ) W1 @  ?, x) A  J2 N% m" l
1. ... Presents  出品
( W3 n' a' p1 @$ b  2. ... Production, A Production of...  摄制 " V* j% t5 [) u8 }8 z7 Q
  3. A... Film 制片人 9 P5 b7 I" Q: o6 [6 r
  4. Director, Directed by, A Film by  导演 ( V% `9 }& e4 g* F  W* ]: R5 ?) Q# I
  5. Screenplay by  编剧
# o3 T9 t) m1 g3 |8 h. f5 ~0 Z  6. Based on a Story by  原著 2 J- R& Q$ p/ [2 {, |. t' ]
  7. Produced by  制片
' H" C+ {' O' O9 k1 h+ |- ~  g  8. Executive Producer  执行制片 : ]0 V' Z4 c" [" o1 t: f
  9. Production Manager  制片主任
5 j! Z$ Z5 L, D( M4 v  10. Director of Photography  摄影 + u+ V2 X+ A- R7 s; J5 C
  11. Music by  音乐
8 t0 B$ u3 ]2 K0 R1 @, w# z  12. Sound Effect  音响效果
8 e2 B0 V" j6 x2 _) m" H7 b  O  13. Sound Mixer  声音合成
, R9 @" G' b  g& n- x5 A) U! L  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 ! F( [4 V8 r+ \1 i; {- O
  15. Casting by  选派演员 # O  [. C+ j' V
  16. Cast of Characters  演员表
) }& S4 g& m6 b7 P8 _8 Q% S  17. Starring  主演 6 @5 Q0 j# o0 i" \
  18. Costumer Designer  服装设计 * _, }" k; h9 V
  19. Art Director  美术 # G$ M: }0 V7 c- @! f" a6 u
  20. Editor  剪辑
5 z' R! w$ y! h  21. Set Designer  布景设计
( r6 ]! M, E, G- t  22. Property Master  道具 / U1 _5 q, R9 e6 S! R* N+ N
  23. Gaffer  灯光
- t' v; H$ C5 `  24. Key Grip  首席场务 ! I& `" a6 w. E: R
  25. Dolly Grip  轮架场务 . o, J9 r- `9 p) ^, v8 P
  26. Best Boy  场务助理 ! |/ r; H! ]/ R' b' e
  27. Make Up  化妆 % [5 T/ M" @. z7 m$ I, q
  28. Hairdresser  发型
8 `0 f/ i' x/ H, P  29. Stunt Coordinator  特技协调 9 q( Q# Z0 C1 w7 Y0 X) f; {; K# x
  30. Visual Effects 视觉效果
9 E- p' C5 R, J* F% A( p  31. Title  字幕
8 f  q% r; T9 a. ]$ Z8 o$ D  32. Set Decorator  布景
$ Q1 P$ d" `4 _  33. Script Supervisor  剧本指导 * }7 H" E5 L2 W4 n2 y
' m! N# M% N8 n$ |8 t5 H' ~
Academy Awards(奥斯卡奖项)
' a4 g# K, N/ O$ j1 ~8 i
7 Q. S$ S9 [( t提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
5 H' A" ]( X" I. q3 u. {+ k$ S: t- T3 h1 j) E
  1. Costume Design   服装设计 3 L- m: l, f4 p6 c" ?
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 & t  o# x- Z' J5 n9 s2 _# o' w
  3. Make up 化妆 & U) U) g' t9 B2 m" L5 W& |
  4. Art Direction 艺术指导
# d" d9 Z8 S8 A/ Z- R  5. Live Action Short Film 纪实短片
% c8 p- `, W2 z9 o( N6 a& w    Animated Short Film 动画短片 & I4 b) k( H, n5 w6 k
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 + t1 V7 [  H" ]; ]7 }8 [* r
  7. Sound 音响
8 Z6 i( k+ b/ `# i: `3 L  8. Actress in a Supporting Role 女配角 $ z9 b9 X; ]4 h; _4 Q; {
  9. Cinematography 摄影 # e8 f# e$ U; t9 j) Y3 F& k+ b
  10. Film Editing 剪辑 & ?3 B3 \; t- H+ o  Y
  11. Visual Effects 视觉效果 5 |- E0 f6 q1 F2 h' ^* R
  12. Documentary Short Subject 记录短片
( l" Y" |- d2 m' O; [: E3 u    Documentary Feature 记录长片
  M4 j4 [  C6 ^! N- Z6 e0 z  13. Foreign Language Film 外语片 + j- A6 J+ w# g4 D6 b0 ]
  14. Lifetime Achievement 终身成就 ) @! u5 B1 p; S- r3 A# m) G+ E. F1 z
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) - Q1 F0 Q2 v; _0 M6 w& B7 a
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) 3 u$ e1 f8 v2 V; t" F) g
  16. Original Screenplay 原著剧本 ) I2 [2 d% a; U+ r- T5 _" s3 f2 i' u
    Screenplay Adaptation 剧本改编 7 S) N( O8 a1 k, U6 @5 H) r$ I
  17. Original Song 歌曲 : S) j' i, f( c5 _
  18. Director 导演
$ s! N; h# d& D. v. P3 Y  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 ) Q: d3 S; V9 |" p7 c( m( V6 Y* w
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
! i; I! {, G# |& h  21. Picture 影片 - `2 r7 [# r2 Y7 ~
/ P6 a( \! S) w

5 H) B* Y. H# s7 b4 N6 `/ Y1 v
* E" q0 J. B% I0 j! ]: [$ l: J% ~8 j3 E8 E, ]) \
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 12:59 , Processed in 0.226676 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表