埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1298|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。. |) R9 ~* b+ w7 k7 m* |& ]% J9 ?
8 \6 O9 I. ?4 u" [# r

& N+ K5 P6 X& {, T6 q4 Z9 yI'm nobody! Who are you?
7 \& Y& G9 V! F* u% ~& |4 N / Y6 h$ A$ o; N2 O6 b. O) n
I'm nobody! Who are you?
# }0 W( T* _1 o5 w, Y4 u: VAre you nobody, too?$ w/ K" N' |2 R, n. `' K
Then there's a pair of us - don't tell!
" Q. o! T$ ]. h; UThey're banish us, you know!   s; U% F4 n  X$ T$ l
How dreary to be somebody!% {, U; L, N7 v" |$ c5 d" A+ a
How public, like a frog3 i5 J0 o' u4 E: r4 y
To tell your name the livelong day, u0 D$ {% V# h% A4 T2 s4 m+ I
To an admiring bog! / C$ H8 r4 [! u7 L
/ S$ w9 \6 D8 ^  ^. O1 E: B2 ~
* S% C6 _2 Q# \. |
我是无名之辈!你是谁?
1 n8 G' L& R6 \" X* |( b3 Z* r0 s- v$ z2 x9 C
我是无名之辈!你是谁?
# y4 C2 u+ e  c你也是无名之辈?# ]6 A; z1 n& w' b# Q' f2 J3 N
那咱俩就成了一对-别出声!
! v  q! _6 n9 A4 D: A) y8 V他们会把咱们排挤-要小心!
# u$ ]# h" R- F: t0 q" \多无聊-身为赫赫显要!
( f% g7 N; ]8 i1 l, s  [多招摇-不过像只青蛙( S7 Z" r  p# Z, _2 [/ q5 k( R( A
向一片仰慕的泥沼
6 P5 o$ j1 v( w; j% d: {整日里炫耀自己的名号!* u0 {2 q9 l4 q9 m& l: j
9 ]4 X$ H3 ?, N; P

% V* n, y( s; L1 C/ D( a+ dAfter a hundred years7 w2 H2 r9 M. G0 K9 \

- g+ a+ e: k+ wAfter a hundred years+ B, z# m) h0 E( [+ S1 M1 Y( m
Nobody knows the place,--
. C( {$ ^3 l0 k: gAgony that enacted there,+ `# b2 Q; R5 d! W
Motionless as peace.8 Z2 V2 `$ \, o. @
Weeds triumphant ranged,
2 U* h- C7 [2 P; XStrangers strolled and spelled
- }) s+ T2 y3 r' R) K) ?2 IAt the lone orthography
" z* R2 `  q0 R( v. s6 tOf the elder dead.
2 ?; [: @) A! uWinds of summer fields
. P$ I% ]5 F& G0 Q& z* v) V3 cRecollect the way,--" u: i$ c3 g" l. Z1 y! X+ t
Instinct picking up the key: l% D; p: S+ i" y" h
Dropped by memory.- @7 g! A- w; c. B# R. |' t+ Q7 H

# g% f, U4 L+ v7 c$ M3 W一百年以后
" i* E6 @7 @( z7 n; T: G1 S ; S/ v" a) o4 {" l& ]
在一百年以后,
' t; e" V5 p; x, @. `4 V4 A没有人知道这个地方——
/ W/ E* C9 m6 n; ^4 g( B$ o! Z4 C) L1 j极度的痛苦,命名了那里,
  B  G# l- Y- H) M8 @安宁如同静寂。9 f" P! B' b: P/ t
杂草得意洋洋地蔓延,3 _2 w7 G( q( R) h* X1 d& ~) H
陌生的人们漫步,拼读
, y8 V' w0 U, W* `那死亡接骨木的- K2 R) L3 w* ^8 ?6 a: v' H/ {
孤独正字表。
2 _9 v" I& i& i夏日田地的风# D9 m) I5 s+ y/ D
追忆起那条道路——7 s; u( ^( G3 {1 N
直觉挖掘出那答案
& g3 e5 @5 ^& ?: I: s在记忆的点滴里。
: b: d/ I  f/ {7 a( r" C8 [ / Y: J7 g0 }& S7 `# k
Wild Nights-Wild Nights!
% M3 ?& a# }1 C! v
/ U2 h, B/ z; G. R2 ZWild nights! Wild nights!# e$ ~9 z" I/ [- C6 P: J% h
Were I with thee$ v8 u) T9 @( w) I
Wild nights should be1 ^  g( \6 `5 o
Our luxury!7 y, t& i- c$ u$ s+ u
Futile-the winds# M( ~9 Q% X2 P2 ?! g
To a heart in port—
5 W! L8 [/ y* e/ B: d2 h  _Done with the compass-  t% A& P$ F3 d# \
Done with the chart! 0 W' k, L- `. X* b; K
Rowing in Eden-" h$ u! u4 ~1 z) _  Q" c
Ah, the sea!' M, t) a* L' P: f
Might I but moor-To-night-. [' |# s" N+ q; t
In thee! , H$ g6 ^8 Y. F
1 o: K: n. A/ C+ f$ d, {
暴风雨夜-暴风雨夜
4 d% p3 I" B0 \- i: `" R
, {9 K! d( q+ ]: r/ Z% e暴风雨夜!暴风雨夜!+ {, s7 b  H) u. \& o
我若和你同在一起,
- B( O7 ^/ m. ^& c暴风雨夜就是
. f5 Y4 }& ^& X0 f豪奢的喜悦!8 n: E7 o& B: W! i  T6 x

  B. w) @) s( e8 X风,无能为力——
8 M# m; c; B% B- z4 C6 D5 d心,已在港内——- ^; k2 N: l0 N" E  a+ @  l
罗盘,不必!' L" J$ q2 p" m  s. n) h9 [
海图,不必!2 D# ?! y8 W; D: k% w& C

% K0 v# _2 }3 H9 V! d泛舟在伊甸园——
+ v9 I  o: X7 ~' w' [" V啊,海!
* w/ G; c/ G! F* h; Q但愿我能,今夜" W# ^- m8 V5 d* |9 P
泊在你的水城!(江枫 译)
+ S. L/ ~, {" z- w5 X
" p! o8 Q1 l+ c$ n0 j0 h暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
# @6 v9 h7 _" D* y) x; ]& t
" v& c1 n7 K/ G暴风雨夜——暴风雨夜!* B5 u2 ]! d4 i9 g) m$ S0 R. m
我若和你在一起, d- m5 V3 [  T- H9 D2 E7 M
暴风雨夜该是. g* r* W8 @4 d. M: _  @4 P! B  x
我们的欢娱!
# Y' [9 U. c" u' a2 Z( n6 f徒劳——这狂风——
# I% p; T& U1 ~对着一颗泊港的心——
4 Z- n9 E5 q! M" P不用罗盘——
) ~) b( I& J* X- M5 V* U; @% b不用海图!$ q7 @# k, U9 K) w' m% {
荡浆伊甸园——! M0 l8 w) D4 v* D' `$ x: y4 q. O
啊, 大海!; J& ^6 R, w1 @2 W
今夜——但愿我泊在7 ]- t! M; e6 j% J0 G
你的胸怀里!
. C  D8 K+ L# `! d8 }
: [& h" f7 o7 n/ @9 o9 H/ nI never saw a moor
8 f  m2 [( e+ G1 q0 D , ]' v8 V& o" m% D  n
I never saw a Moor--
2 b- S, c. B$ W! n% JI never saw the Sea-- + s! p& l( |$ a
Yet know I how the Heather looks
; p" w( a5 v7 x/ W: ~And what a Billow be. / w8 ]& I: j7 }/ D
I never spoke with God ) q' Q8 s( l' j9 J
Nor visited in Heaven-- 6 \( z% x0 \  ^, A
Yet certain am I of the spot
: d6 p8 ]7 _1 [1 |As if the Checks were given--
" M! b7 H0 l; } 0 T7 e5 C( ]6 H9 q
我从未看过荒原
) m( A7 l) t% n$ c
0 Q5 P( f' f" S2 E: h7 {/ {: R我从未看过荒原-- $ D# _, d  X+ u- c2 l
我从未看过海洋-- 4 ~; ?$ K" R2 d4 a8 O7 O8 Z, u2 F! A
可我知道石楠的容貌
- `: Y0 N2 d8 H6 [# N% M/ I- G+ H& `和狂涛巨浪。 ! x  ~+ J( J+ l) N
我从未与上帝交谈 ' J* n  B1 b9 \- F& A+ S$ D
也不曾拜访过天堂-- + R# m1 _+ A7 D$ b, u2 A( ]
可我好像已通过检查
, M+ G, s& Z1 e% B2 J3 s# o一定会到那个地方 。 (金舟 译)
* V7 h) j( K- M/ L; n7 f7 A
% C; o1 T& u8 d- r" n( ?Compensation 5 d" H$ {* c1 v7 `% `7 i3 ?9 p
5 p* U% Y4 @$ I+ l) {
For each ecstatic instant : F2 D* e5 S0 u. Z7 h
We must an anguish pay
0 }, H4 t( @. X" w. Q7 M3 aIn keen and quivering ratio
- O: \6 H! c* g4 T! d. K& P% {# pTo the ecstasy.
7 c: H* K& r! I6 xFor each beloved hour
  o6 U* F; j" O9 a; d4 x0 Y3 FSharp pittances of years, 8 u3 U  g. H" z! I. C$ t# B3 `
Bitter contested farthings ' L- Q* z7 T# g; Q% K& s7 V" S
And coffers heaped with tears.
7 k; X, B1 ?4 s% e$ W; ?/ {0 K' w
* }2 K0 x. u1 V2 c补偿
  U$ L6 w6 c( \, Q: {2 q) W ' I) M+ ~: f$ U0 Z
为每一个狂喜的瞬间 8 p2 L+ r- q+ `% D
我们必须偿以痛苦至极,
$ i* c- ?  u' ]; y刺痛和震颤 5 {3 P  }( I* Z, G6 c. n, M1 u
正比于狂喜。
3 Q2 n  g7 a/ q  E- m' ^为每一个可爱的时刻
) c* S) r5 v' O) W& h必偿以多年的微薄薪饷,
+ g% \. h, O  {/ J* b8 _4 M; t辛酸争夺来的半分八厘
5 A- d. v- P; ^# ^8 T, K和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
. Z: X6 X9 B) w3 M8 ?' G0 R( A& B
* B& N+ v2 q9 vI heard a fly buzz---when I died ---
$ i5 i! s: ?- R1 u! ^ % e! k7 g! F! k: H8 R$ B8 O
I heard a Fly buzz --- when I died ---
: k; z, R! u8 B# X3 UThe stillness in the Room / T; n' e7 k- B' X/ H) @; K
Was like the stillness in the Air --- . a/ M2 s* R: m: A8 X* y+ z& o, D
Between the Heaves of Sotrm ---
/ g' u6 q1 P9 \
( m" C0 D5 E- L* J- {The Eyes around -- had wrung when them dry ---
! _  e8 t1 y9 V- s* x/ DAnd breaths were gathering firm  / k/ {; m. D2 `; ]1 W/ T
For that last Onset  --  when the King 7 \7 q) i9 \0 Z4 W
Be witnessed ---- in the Room ---
  t- E' v2 v8 oI willed my keepsakes  ---Signed away 7 S; M3 c+ u4 X8 a
What portion of me be  0 K  N+ m; \3 M3 x& K3 p$ c
Assignable --- and then it was
$ S! f7 i% K) q) HThere interposed a Fly --- 8 f* J( S; Q: l2 a" E. ~5 ?
' X0 _/ z. Q  l3 s5 T6 z8 t! `
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
( H# t- b# }) }. o: g3 d. e1 pBetween the light ---- and me ---- 9 L  I# j! {9 m# F4 T3 P
And the the windows failed ----and then  
3 |& r9 \: u- p8 wI could not see to see ---
: ^; x, a, P2 F7 w0 r9 i% ^$ }* X7 a( x1 {( w+ i& s7 r! C
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  ' t5 {3 S0 i' m" u( I, Z& `6 z) ]
6 H+ W( r/ w6 |/ d' z
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 , n) t5 V3 N+ r. j
房间里,一片沉寂
5 X% x5 _; ?* n: G( P2 Y* g就像空气突然平静下来—— 7 ~, a& V2 F: ?' T
在风暴的间隙 1 y; c4 T: w0 R# t! X/ g
注视我的眼睛——泪水已经流尽—) @. G. o" t/ h: M% o" S: O
我的呼吸正渐渐变紧
5 ?9 a0 w* Y( s2 n' i7 k5 y8 A, m7 e9 f等待最后的时刻——上帝在房间里
& u/ R! t+ ?8 s9 _8 _# a现身的时刻——降临
" p* @3 R3 z& _; d我已经分掉了——关于我的
' R& n) v4 p4 o' {所有可以分掉的 6 B4 x/ w! {8 ~4 i9 a
东西——然后我就看见了
1 R/ a/ u9 e$ X8 u6 R; C9 J一只苍蝇—— 4 f' J0 [4 B0 S+ d1 h
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 , r+ X/ N9 c( H! a) O# b
在我——和光——之间 , n% E5 e. }$ S7 A. t( n
然后窗户关闭——然后
/ D, f# A$ Q( n+ h$ v7 a) T我眼前漆黑一片—— : x1 c" Y% c/ z! k4 P

* Q" Q" I4 k* x# ^" EHow happy is the little Stone
% i8 W. E/ @$ `! C ) n6 }' j! D# G
How happy is the little Stone
9 @, |; F% X$ Y0 t' _7 x# N. @That rambles in the Road alone, / P! I7 e$ f; Q9 V" D
And doesn't care about Careers
# F9 x% b1 f% p  S4 pAnd Exigencies never fears --
5 k1 _$ V4 x- K# x6 f: r# dWhose Coat of elemental Brown ) p8 ?# Z+ f0 `* r
A passing Universe put on,
% s* m( F+ n! n/ z( O3 ], M2 GAnd independent as the Sun 1 ]7 J1 j$ q6 R+ S3 z4 J
Associates or glows alone
! l# J* q  \, _* O5 o% wFulfilling absolute Decree
3 h2 N' I$ z& W  g; LIn casual simplicity -- . N9 e" e0 Z* D7 o# Z; x

; [; K5 Q% g, }2 \5 Q/ m7 d6 C这颗小石何等幸福6 L# ]' z' h+ }+ F6 r* Y

  c& [1 j# [. i9 H; y这颗小石何等幸福
. z# P. E7 k9 e* S* p- ^独自在路旁漫步0 o- s- F. V/ e- |- H' `
它不汲汲于功名
1 M- P8 V" \8 p9 X也从不为变故担心# ^) ]7 R$ r0 a& q
变幻的宇宙
6 z1 W+ J' ]4 @& Z7 U9 a也得被它质朴的棕色外衣3 e7 |. U8 [* u- t; _# Z) O6 Y- p' S* S
它独立不羁如太阳
2 p) q2 \  ]0 ~# A与众辉煌
) t/ t6 D: J- U6 \' R% h9 N0 F3 f( X9 b8 I或独自闪光4 }, w4 e" Z: T4 a0 B! b: c
它顺应天意
, v! V5 s% Z) ]" w9 [3 e单纯
3 r/ V! B) _/ @6 p一味自然
7 S4 n4 W2 ]" _7 h. F" d, |! ?6 ^$ J3 F, k* o
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
* n5 {- K6 ^0 w  l0 o3 X好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 01:47 , Processed in 0.140286 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表