使用道具 举报
外文翻译成中文讲究"信、达、雅"。9 X0 h7 ~* [- u' t2 t 1 H2 ~% K% g8 g& ?1 }4 I( Z7 E' C这"雅"字似乎是说讲究美、雅,有时难免过于美化。这或是出于崇洋媚外,或是中国文化的与人为善。, G1 I8 C/ Z% H+ p: v. ] # j4 d7 e" M/ u$ ?7 ^# R" e# a! r 记得曾经看到一个关于美国地名翻译的笑话,建议了以下一些翻译方式,或 ...! S- Z: V+ o* ? I; o, M, I8 y 45678 发表于 2011-2-28 10:02
时代不同了,以后都要以杨氏英语为标准( T T( x# {* W+ F6 L$ l: t Canada:揩拿搭 6 L* ?% ~: j; t# M1 Q3 Y! O康派鹫 发表于 2011-3-5 05:56
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-7-3 18:36 , Processed in 0.125434 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.