 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: * B7 J9 u6 g( s9 p" |& h
# {, j9 t% Q; G* ]9 }
亲爱的王小姐:
. c2 e. H, }' c4 N, K4 O8 R4 j, k$ R4 Y5 j
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) - M3 c# L; A1 J" L
+ l# ]' L/ r! \$ l" X7 d1 HFrom see you one eye,I shit love you。
( D; G" ?/ f! x& d- R7 J3 s6 a4 I3 [/ v& S% ?* }! M
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 2 X) o! G6 m# i& b V% h
" u: G u9 {: N2 i4 Z
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. & A/ q4 n% P6 o8 [$ b
) ^* s `; A: I你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
4 }( d) U. p" Q3 {1 E2 a
- Z' g: v4 J- O, ~/ {$ f7 w(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
* R# ~% q2 m, b! M7 Q+ d& K' g f
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. * ]( r: S$ ~/ i: @3 U/ w, Q. W& c
; ~! Y7 S N D6 Z3 y: N(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
7 v" _' V- \$ N, W" P5 \) _/ M
8 i! U4 _# ^1 D, q" OI think I should introduce myself to you.
* A u& [3 s, @) F( w; e7 G9 q% z
' ]3 [6 G2 q7 {. V我想应该介绍一下自己。
0 J$ h. A! Z2 S, A0 S8 Q. L% ~
6 a- R$ k6 s3 \+ F/ F* f7 O(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
2 M: i/ x) Q' ^0 h7 m" n! F+ S1 z' {( x
I call Li old big. toyear 25. 3 S3 l5 c, F4 |4 H3 E
$ q1 K3 A7 o V$ E3 L4 N我叫李老大,今年25。
% O& ]8 w2 k/ I0 ^
' z) ]* t) j2 C7 I1 U' M* X(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) x% v( J# H: y
8 Z) m% X- N/ m
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
! ]3 C- |. r6 I: ~4 L( p5 u6 U! k$ c6 P& D
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 , h" U6 w% L; C F% L; R) q
' l4 w6 t% ~' V3 l(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
1 h# a0 U! d: R. p% r7 S0 M `& D1 E
* t7 { t, S9 g0 {I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ) t. ], m& t! }( [4 E* X8 w
7 A0 i4 h$ f/ |. ~+ O我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
( G w9 y7 [! G0 d6 M5 }0 B
1 k& j8 d7 `* E5 HI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. ) M+ U+ o& o$ s. F2 M
6 s1 F0 Q; @# x8 l- C& M1 }: D我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
1 _2 p! j3 l, F% S8 v x$ w
+ {) C @6 d/ B) z(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
1 L) K: w: Q$ T
6 O; K! o0 w- p' Y! B. v# sPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. # x- X- f5 n& v
& o- y, r3 }; Z& x$ K$ l, a5 {请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 " s( Q( s z0 |8 S+ \* r6 a9 W
7 G8 t' h1 t; R5 T) T
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
0 p: O1 ]3 W; G' V f+ F6 y5 @' O6 F: ?6 \, B
your old big , G4 C* c+ l5 o/ R
f, S% u5 x! P( ] I. g# ^你的老大
" l2 m, P/ j4 U8 t) c6 L. V' L3 f2 Q+ A3 S
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) ) k, P: a" O4 T3 P
, [7 [6 s C& K2 b$ I好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
: E3 ]$ W* F3 `: [+ ^6 h
8 d3 |7 K( T; \哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|