埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9479|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ) f$ H, w# p: h' o# V. \  d
不善始者不善终。
( E3 V% R4 |4 A& KA bad thing never dies. $ V& x! P0 o6 X" }
遗臭万年。
- f* k# `/ C% J, g: D+ q( ]A bad workman always blames his tools.   J! ]: {2 k  O, V
不会撑船怪河弯。
/ a! u2 H! p- h) [, L% P- U9 z: pA bird in the hand is worth than two in the bush.   _" t% B+ N- x, E2 s8 [8 H
一鸟在手胜过双鸟在林。 / F; T( F* r( y4 K/ y$ C
A boaster and a liar are cousins-german.
! K9 [+ n* \0 v0 \7 S9 |吹牛与说谎本是同宗。 ' M( n) [+ I& s3 X+ [! ?
A bully is always a coward.
* \( [0 E' {3 }" s3 n' u) l色厉内荏。
* i% M  m  Q2 _+ e. V* @/ p  ^A burden of one's choice is not felt. % |& |$ E5 d( k4 X4 W: v' p
爱挑的担子不嫌重。
4 S% k8 T, i9 vA candle lights others and consumes itself. 7 B4 A" v8 }! I+ [8 ~( A
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 4 v- ]/ E4 r9 \" _( W: E; b
A cat has 9 lives.
( ^, Q, n3 d" H+ W: P) a猫有九条命。 9 ], N% Q2 a# x* [4 A5 r2 m; ?
A cat may look at a king.
8 Z. \/ I% m* B0 U2 E人人平等。 ! D! j! c8 x) \9 }8 A2 F- _
A close mouth catches no flies.   r7 R) ?# l' w/ _5 J+ ~
病从口入。
- E* n% x+ }% Z0 S5 J4 RA constant guest is never welcome.
! a9 D. c/ a& I' e/ \7 r' {9 G常客令人厌。
' p1 P6 r+ t  S  pActions speak louder than words. 2 l9 f- W# g; u# @2 T
事实胜于雄辩。 ! E  l/ H" k( y  r, [
Adversity leads to prosperity.
. f- V0 T! p/ h1 D4 L) S穷则思变。
' n" M& Q% v- Q6 v! I, SAdversity makes a man wise, not rich.   f7 D0 l, P7 `% R% i) v) F0 \
逆境出人才。
0 G1 g+ [0 F% G) C( nA fair death honors the whole life. 5 @8 E; }; i* i, F9 E" ^
死得其所,流芳百世。
7 r: B7 e. j, e( Y1 V% PA faithful friend is hard to find. ; ?1 p+ }, Z0 p0 |1 B& H
知音难觅。
" g0 F: ]1 N. t4 c. w- C4 }% XA fall into a pit, a gain in your wit. 2 `) B6 p2 s+ p* G6 x
吃一堑,长一智。 4 V, D- y% Z# u" w/ q0 X* W2 W$ _
A fox may grow gray, but never good.
$ o+ z9 z/ y1 n江山易改,本性难移。
$ ^2 S8 X9 M2 I: ]. `A friend in need is a friend indeed. - P$ g. D/ [1 Z7 E* x8 u
患难见真情。 & l# k  W  Y0 A: V0 i
A friend is easier lost than found. $ A% `% P0 X( Q
得朋友难,失朋友易。 ! ?8 A1 B5 @$ L7 ^7 Y' s
A friend is never known till a man has need.
" I  |+ Y( U+ w需要之时方知友。 8 n& o1 |# v! M  K6 e
A friend without faults will never be found.
6 ]* L+ m6 _  {8 @没有十全十美的朋友。 & H, i3 U! A" H- n$ L
'After you' is good manners.
, n! A5 Z( C3 m/ e& o: R“您先请”是礼貌。 5 T6 B7 t  \3 E8 m4 Y& O
A good beginning is half done. 9 g  e' L" ?4 T5 F6 z& x) P
良好的开端是成功的一半。 # b3 _" X5 O5 L( O
A good beginning makes a good ending.
" q, t$ M1 h- g: s0 v善始者善终。 - x& U7 @" K4 K5 Z
A good book is a good friend.
+ T8 E* m5 w6 t9 Z$ X7 f# \+ x好书如挚友。
/ q0 {& ]! Q5 @; HA good book is the best of friends, the same today and forever.
$ ^( ?' z& P" l8 F0 V7 ]8 |一本好书,相伴一生。
3 z5 _* P4 V& b/ D/ f7 Q+ hA good conscience is a soft pillow. 2 A6 }; s! Z$ |* [4 [/ w. I
不做亏心事,不怕鬼叫门。 " K9 e" u  e2 O4 d, O
A good fame is better than a good face. * o& t; `  s3 H# _/ e4 z; I& o
美名胜过美貌。
8 b: E  h3 n( _! e1 J9 K( k: LA good husband makes a good wife.
. @5 D/ {& R9 {* ^; x夫善则妻贤。
% Z; T2 `, h- s3 M8 iA good medicine tastes bitter.
3 m% j$ ?# y  N4 T% q" T5 z( r良药苦口。 ; {, K4 _8 z6 i$ D: x
A good wife health is a man's best wealth.
( H# W9 e' Y2 z7 d% u妻贤身体好是男人最大的财富。 * U$ E5 E9 D0 z2 i5 H3 W# z
A great talker is a great liar.
  J# _( K9 {- H0 b& S: b1 l9 T' M说大话者多谎言。 6 C) w! M% a! Z6 q4 f
A hedge between keeps friendship green.
  P; |& p2 W# `. F君子之交淡如水。
; U3 d! S3 N7 ?$ ?4 f; _A joke never gains an enemy but loses a friend. . e+ h5 G$ }9 ~: i) c8 J3 ~
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
3 g7 Q  A" [6 X; m% }. t) jA leopard cannot change its spots.
$ f$ [3 B* A0 _, B: t% Q积习难改。
' e  Q2 a0 Z( ^A liar is not believed when he speaks the truth.
% S5 p: x9 A) }* n. k$ G说谎者即使讲真话也没人相信。 ! C1 v' C* c1 a. V7 Y, N
A light heart lives long.
) E1 X) X1 T0 x& C: r静以修身。
+ l/ C  x9 `3 f; k5 LA little body often harbors a great soul.
. f7 y+ |0 N' Y( m1 u1 u" p& X  Z6 A浓缩的都是精品。
# z1 g9 {! S1 P' `A little knowledge is a dangerous thing.
* a" D9 C! k1 B一知半解,自欺欺人。 / a8 n) a& H* ?0 k# s/ ?- o7 ^* ^
A little pot is soon hot. - d/ @" H7 I9 }4 `' f- E8 \
狗肚子盛不得四两油。 : R; X. h: ]% z
All are brave when the enemy flies. # z$ @- w* {9 `; g! U
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
0 D' W8 j( r, c3 HAll good things come to an end.
& w; |8 P  l  Q0 I& q5 w天下没有不散的筵席。 # S& b0 v+ L% r5 o9 J
All rivers run into sea. / w, A# F) w/ U# Z( T& G
海纳百川。 2 e5 y$ Y/ b, p/ X
All roads lead to Rome. $ l6 s& R, S$ s1 a
条条大路通罗马。 6 b8 |% y7 P! C( |8 x; [( a) U
All that ends well is well.
& y6 E" |; T' m9 s: t9 ^# A结果好,就一切都好。 " e$ h7 c% y6 X& D, B- g0 b
All that glitters is not gold. " V* }/ E3 s  M  e$ v, n7 M
闪光的不一定都是金子。 / k) V6 S: `3 X+ J
All things are difficult before they are easy. 4 K! Q6 @' h  i
凡事总是由难而易。
9 s3 r' G* R% BAll work and no play makes Jack a dull boy. ) Z( q* N/ R, g8 i' o$ m" ]# ]$ [
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
5 |/ f, x1 {0 ~' t- d# J% EA man becomes learned by asking questions.
* a# P- R4 _! C+ W0 `不耻下问才能有学问。 , D9 @& S0 w. L# C/ e# w
A man can do no more than he can. 2 _4 F- k  K$ s
凡事都应量力而行。
5 |, h' I; J- T: U& Y! ]: fA man cannot spin and reel at the same time.
: @. E1 K0 w/ T5 f) e4 E一心不能二用。
$ E. O' _  J" l0 |: h4 S5 {A man is known by his friends.
- h$ W: d& F+ S- X: I: E2 a; X什么人交什么朋友。
0 C! C" w/ o& {8 OA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. : a( J1 N& Y( s* s( r% z
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
7 O8 Z! j$ B4 u" S  w4 YA man without money is no man at all.
2 G( H% c! d( t" h' D一分钱难倒英雄汉。 4 v7 c0 f# C6 X5 o5 _) I) j
A merry heart goes all the way. + o6 ^4 I& I/ ^/ y8 u
心旷神怡,事事顺利。 / h% A8 X; D9 H# V: k
A miss is as good as a mile.   S' n- D. t# x! |7 i, R2 E# V* K
失之毫厘,差之千里。 " w$ E) H  K1 ^* O( y
A mother's love never changes. ! q7 t/ n) j, O% }; a
母爱永恒。 ! `9 G1 G" D4 W' i
An apple a day keeps the doctor away.
. K4 a- M. R  N6 @# Q# r一天一苹果,不用请医生。
+ w7 m4 z0 e, j! ^0 T, t! vA new broom sweeps clean.
% V3 q# W- [# _/ _- P- B9 Y新官上任三把火。
6 z% x+ S6 N- n2 k, |. n6 AAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
- _1 j/ }; t. R! T% _+ N% i8 l! z; _以眼还眼,以牙还牙。
" [7 e: m: g7 w/ AAn hour in the morning is worth two in the evening. $ F/ o5 A3 c8 W! J; H& @, m
一日之计在于晨。
* P9 [- Z, _5 L/ W. I9 zAn old dog cannot learn new tricks. 3 [. a& V. D+ J  K5 X  |& J& U
老狗学不出新把戏。 $ K2 O* W5 v7 b0 r! |; X. ?  D
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. ; G: ~  o: A2 B" W- S+ m
聪明才智,不如运气。
& n. D7 G) u# q9 p, J% kAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
8 F0 \* |* ]6 H* h& G9 Z. z预防为主,治疗为辅。
& n$ k, }+ t/ h& @( o# @/ DA rolling stone gathers no moss.
8 B) u& Y# Y* q9 O9 K" o# U% l滚石不生苔,转业不聚财。
/ u% g6 X% ?0 s4 b; I1 qAs a man sows, so he shall reap.
/ w4 f4 o# A& k1 D种瓜得瓜,种豆得豆。 0 _' o2 y" @" n# D3 `' m* [6 n
A single flower does not make a spring.
) N* }0 W; e; s& x一花独放不是春,百花齐放春满园。 # C3 I. j5 j* M! l1 r8 i/ A
A snow year, a rich year.
$ C$ ^) E& D, K7 z+ s; }! w瑞雪兆丰年。
$ d: I; n3 m" G% T: z2 X% ?4 F8 ~A sound mind in a sound body. 5 P6 q4 z, ?; l% `" }, [( H
健全的精神寓于健康的身体。 % B' R) ~8 Z6 T" {. O
A still tongue makes a wise head. & G7 J" G% L. I. |+ m, H) J
寡言者智。
! K8 p  }2 [+ v( ^A stitch in time saves nine. 5 A7 x2 k' c4 w
小洞不补,大洞吃苦。 $ ~+ s5 d3 ~1 z5 I9 N- N: R" C
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
! h0 W9 Z5 ?: W; v" ?身正不怕影子斜。 & {! G; _7 q" J
A wise head makes a close mouth. ; D+ `6 c- R* C4 x0 e# p
真人不露相,露相非真人。 % B' E9 Z( o3 r$ @! T0 F$ B
A word spoken is past recalling. $ s5 i0 Y2 _# }6 K4 f; a/ ~& b2 k
一言既出,驷马难追。 , U, p( j1 ~9 h  q
A year's plan starts with spring. 8 w+ A: D5 ~, D# a1 b& S
一年之计在于春。 5 S# W+ }( M/ M4 J- [
A young idler, an old beggar. # x: Q1 d) ~0 O2 A: V4 d# p9 f
少壮不努力,老大徒伤悲。
! ^4 f  y) r0 X# [* o- tBad news has wings.
" T& I! x' ], s. e好事不出门,坏事传千里。
5 C2 h+ p8 A2 T# x/ e) w5 gBarking dogs seldom bite. 6 T$ O% K* T' L5 ?* ]/ m* y
吠犬不咬人。
  ^8 l3 V5 {6 N- tBeauty lies in the love's eyes. + M+ x3 q7 m9 L$ i
情人眼里出西施。
. {% I. ~4 h5 e& k- z- xBe swift to hear, slow to speak. / J. {! n4 z" A. [
听宜敏捷,言宜缓行。
) R$ U( f/ p. R! ]! zBetter late than never. % D5 E% i! t+ G( e' P/ }5 P
不怕慢,单怕站。 / [) `+ I% b1 ^0 N
Better to ask the way than go astray. 2 L4 s& P  X: ?$ i" G
问路总比迷路好。 6 _1 Y* ~7 d! K- `0 f
Between friends all is common.
& P7 N: Z) X, L+ M: i  D" E+ u( a朋友之间不分彼此。 # K5 i( w, N: d5 d
Birds of a feather flock together. * u- ^$ a5 B, \7 _4 a8 M
物以类聚,人以群分。 5 J9 s) ^1 G, P- Z0 z
Blood is thicker than water.
& U) D& E# }! M5 H; S# _3 ]6 J血浓于水。 4 c# j- P7 v% B- C4 C5 S
Blood will have blood.
9 u) o1 v3 P% S7 P" {2 F7 i- L; y, p* k血债血偿。   U' m8 X' k8 R5 S, ?
Books and friends should be few but good. 2 [0 O% g4 e; T
读书如交友,应求少而精。 3 F/ Y) {% t* x+ Z9 [
Business is business. 6 r1 R# r" K  r; o3 ?9 f
公事公办。 ' a  u! }/ j/ V4 `+ @9 x- Z
Business is the salt of life.
4 b' @( c( ?) ^1 \6 C% i事业是人生的第一需要。
" m* h; ?0 y( J' y, gBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 4 F& _) u" m4 P9 t  c$ k( V
读书使人充实,交谈使人精明。
: E" s: U) I) c4 l) D) p* \0 V) }, ?Cannot see the wood for the trees. 0 Z4 _1 m; ]9 k) }5 [5 J
一叶障目,不见泰山。
, U+ s7 b" t) W! F* xCare and diligence bring luck. 3 y% w& v/ V0 J( f. m4 J
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
' V* F( |* J- F5 sCaution is the parent of safety. 4 V7 u! o& ?. G2 |9 O/ o
小心驶得万年船。 ( b% Z0 F9 L, ^7 d. Q- [% I
Cheats never prosper.
6 F; `! F, k6 f4 k骗人发不了财。 7 B0 B8 a; S& d( N
Children are what the mothers are. , a, X# @# l* B; c
耳濡目染,身教言传。
: p$ A% r1 T& ~Choose an author as you choose a friend. & a& n. O( s% |) a
择书如择友。 ; Y& C, v5 B+ ~8 [5 S* e
Come what may, heaven won't fall. 3 u) k9 {2 y8 q7 E  _
做你的吧,天塌不下来。 2 V- ?. U) i7 s# n: |7 L1 L. N& k6 P
Complacency is the enemy of study.
9 P, [: |2 N5 _, y" T7 u学习的敌人是自己的满足。
0 c# V4 M) U$ ], l0 Y6 EConfidence in yourself is the first step on the road to success. : {+ h1 }- i$ K, P3 M( e5 t. V2 _8 ]
自信是走向成功的第一步。
2 N" z9 d1 @7 i6 h1 MConstant dripping wears away a stone.
  k9 B# R6 I9 d' z' o. d! ]水滴石穿,绳锯木断。
' k: E- _; x5 m9 x0 f! d) tContent is better than riches.
" e9 j% Z. {, |( d6 \# k  `知足者常乐。
+ N/ B, D, o, s- Q1 ACount one's chickens before they are hatched.
# o3 {* |4 ?4 z  B2 k* E蛋未孵先数雏。 0 A) V+ L. E7 A
Courtesy on one side only lasts not long.
4 ~6 G/ D7 v. X来而不往非礼也。
: G, ~- |: u: \- D& t. Z4 BCreep before you walk. / H7 ~( p3 k* \1 I7 z
循序渐进。
; H/ N8 X. O1 J$ NCry for the moon.
, ^& l  f  B9 t: M  y海底捞月。
5 a- u( R1 P8 U9 w5 z3 zCustom is a second nature.
" R+ |* r- Q8 I  D7 @习惯是后天养成的。 % d- i9 S3 F+ r7 z- E( z. I. R& U  `
Custom makes all things easy.
  ~1 D) P+ }* A有个好习惯,事事皆不难。 " i4 _6 d" l& ]' R( ]
Diamond cuts diamond.
/ S/ [- c. J# B2 r+ `) i- T. L强中自有强中手。 4 I" h# d, q' `' a& y5 L
Do as the Romans do.
4 i. }, N& j! K4 R% ?0 E+ W/ l$ L入乡随俗。 0 r9 `4 h, u4 ]/ y. ?3 J5 h5 r& \
Do as you would be done by. 2 `+ k" n" M" [. j6 u' g
己所不欲,勿施于人。 * P4 m8 K5 \& y: I
Doing is better than saying. " J" R  t7 J5 H. |7 u1 ^/ }
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 : V3 T0 Z" V8 H* G) g
Do it now.
2 y3 L2 {" o! x2 T  s机不可失,时不再来。
  y) h8 J& I7 D3 MDo nothing by halves. # y$ q0 t5 O3 I( D8 K5 b* v
凡事不可半途而废。 % o4 e2 _; t) D( D: y. l& X
Don't claim to know what you don't know.
! Q2 y5 v  K# z( F) d$ }; c不要不懂装懂。 3 {5 K. }$ S6 t- w$ Y
Don't have too many irons in the fire.
# L) l  u2 ?0 V9 f不要揽事过多。
: p1 v* ~  |* L; ^  G8 V2 P7 I& BDon't make a mountain out of a molehill.
) k/ H; b% @. e# b  t8 |不要小题大做。 ' W1 c% J) R$ [1 _5 J* h5 U! D$ O
Don't put off till tomorrow what should be done today. 0 y  [+ E+ X/ C
今日事,今日毕。 2 n5 m: j( s& h, U' H
Don't put the cart before the horse.
6 x$ ~% O5 v/ F9 ~不要本末倒置。 * k5 {2 L9 ^/ A9 w
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
4 Y+ t- x+ ]: z/ ^0 W, R) M不要自找麻烦。 3 ]  x; N; I3 G: P+ ^2 q& `' r
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
- H1 P4 C' }7 }不要班门弄斧。 2 B( ]: R5 i* a9 w" D' ?
Do well and have well. : F& H' I; K" W8 b/ b6 n
善有善报。
0 q) f( y) S" a0 y! k7 ]: SEach bird love to hear himself sing.
+ y/ `& k0 Y0 N) G5 P孤芳自赏。 0 p# d1 Z0 G( G: f6 l6 r1 ^
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
7 N$ ~: p  N$ ~$ e9 v早睡早起身体好。 3 }6 K+ t( o2 i$ k2 B: Z
Easier said than done.
9 x7 D$ K& m: y" s说得容易,做得难。
! E  ?9 ~5 S. p+ uEasy come, easy go. 2 U) H! w; F) q7 M4 b
来也匆匆,去也匆匆。   I0 j& a/ o8 J/ ?5 K
Eat to live, but not live to eat.
' r& v. ?3 o1 l: @9 G+ j人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ; H8 m) l; [9 P
Empty vessels make the greatest sound. , A  F  T4 h+ @2 h5 w7 e
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
- Y3 i; y7 B" K- dEnvy has no holidays. ( ~* a* k' N1 d1 X1 `; n) |
忌妒之人无宁日。
( y0 S  l* G0 S0 ~' f5 lEven Homer sometimes nods.
3 h  X& h9 ?5 Q9 J/ e5 G1 L5 Z" ]智者千虑,必有一失。 % w( N0 K6 k# m
Even reckoning makes long friends.
. X' u( x* u2 j0 r) o& l亲兄弟,明算账。 4 U1 U9 c, C7 @
Every advantage has its disadvantage. + M8 g  C$ ]& J9 c: ~
有利必有弊。
2 y2 I# J' X" J# e7 ?Everybody's business is nobody's business.
* L, ^% [6 M$ M6 J6 e人人负责,等于没人负责。
8 \# m9 q( T( ^Every day is not Sunday. 6 U' f! O9 W5 n, g5 v
好景不常在。 4 G# }. A) q3 d
Every dog has his day. $ @% G( u- E+ a2 n0 L4 y& a
谁都有得意的时候。 & p& b  p" m' }. Z% m
Every door may be shut, but death's door.
' c- m" ~$ g/ x. S" f人生在世,唯死难逃。 $ b' S7 k5 ^2 C$ s; T% W
Every heart has its own sorrow.
8 ?8 ^9 ?+ o2 \! z. ^, d9 B% C3 [各人有各人的苦恼。 ( L* ?5 f7 o. O2 T& F. O, x
Every little helps a mickle.
$ X1 D3 s" k/ f: |聚沙成塔,集腋成裘。 , L- x5 a3 w/ g3 s/ n$ w0 V0 X9 }
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. & z7 _; v: a4 A6 v2 ]+ J
人不为己,天诛地灭。
! H: G% V0 `% a. T  QEvery man has his faults. + t! e, _: v* N9 U/ l# N
金无足赤,人无完人。
: e$ K. \0 v6 a1 NEvery man has his hobbyhorse.
& T/ d7 K: `" S4 x- ?萝卜青菜,各有所爱。
5 v) `8 l7 l* T! @- n! qEvery man has his weak side. 3 K* v9 b9 D' |1 N% _1 D
人人都有弱点。
' p9 ?% w* z1 m' \4 sEvery man is the architect of his own fortune.
/ e* t) [  X$ Q( P3 }- F自己的命运自己掌握。 1 {  Z, M" j  [3 O
Every minute counts. 4 ]; a7 Q) P7 @( o7 Q/ P
分秒必争。
/ ^2 M" h. d8 W" _! c) HEvery mother's child is handsome.
, {6 W1 r+ V- N) y' ]% f孩子是自己的好。
2 G* p0 I' |( t& vEvery potter praises hit pot.
/ r6 ?: W. M0 X3 W1 p+ e) ~, p/ h王婆卖瓜,自卖自夸。
- Z* j* ]* |1 t/ |Everything is good when new, but friends when old.
9 M8 w: T& e- b+ ]东西是新的好,朋友是老的亲。 , C' O" v5 B! v7 V
Example is better then percept. 9 a1 }- T$ D# q6 n
说一遍,不如做一遍。
  c' \2 y8 |7 x* fExperience is the father of wisdom and memory the mother.
$ r1 a6 c- X7 t/ h5 O) E经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
* M. s# y. I, _5 d6 tExperience must be bought.
4 A% Z) l6 U+ E: g# m$ A吃一堑,长一智。
1 z! o/ d8 i! F4 sFact speak louder than words.
$ \, h2 v. y2 _* L6 v1 J% v事实胜于雄辩。   a( @, I9 S# r) M$ H$ {5 v/ g
Failure is the mother of success. ; r- m: Y2 R, S+ |
失败是成功之母。 ! I3 f) W: j+ p% ^/ w5 p
False friends are worse than bitter enemies.
0 u# V' Z2 u* d& b7 u; H明枪易躲,暗箭难防。
8 `5 B) I3 [  }  J5 N) a4 N5 `. `Far from eye, far from heart. 7 e2 `7 u* C* {6 h5 i
眼不见,心不烦。 6 ?2 }( O* q5 F. ^$ v
Far water does not put out near fire.
6 \3 T! ^. }% q4 P( C2 l远水救不了近火。
" s! u" m* v' ^' L; mFaults are thick where love is thin.
( D* R$ n. L( ~( T一朝情意淡,样样不顺眼。
; p, _" s  r3 `7 i* Q' LFear always springs from ignorance. . G9 }1 v. V% Y6 Q1 I! X
恐惧源于无知。 ; x& y' D/ c/ t' H6 v
Fields have eyes, and woods have ears. 4 [9 E! z* o0 K! j# b" f
隔墙有耳。 ' d% F7 q$ X- W
Fire and water have no mercy.
0 Y4 s5 n) I7 }3 P水火无情。 8 d2 d5 u+ R/ L" r! h5 L! y) L
Fire is a good servant but a bad master.
( ~5 d& _3 R0 U: m& l火是一把双刃剑。
( |+ T, q9 f9 I4 fFirst come, first served.
! F) {  C& w4 V: [9 D3 w: _) ~$ F先来后到。 : m$ \( H* ^  V: j% K
First impressions are half the battle.
0 a# Y/ g4 o9 ~/ @初次见面,印象最深。 2 P- P; s( G1 s. F, ~# D; Q
First think and then speak. ! p/ x2 E* ]% o0 ^
先想后说。
6 _- J+ @# U  A1 @; h& t% e( {3 B7 E/ D: ^Fools grow without watering.
, Q: A# n& V, p# R$ N朽木不可雕。 $ c( ~) Z7 C) D; k# _" w3 v. m
Fool's haste is no speed. ( f$ T9 \; y# Y
欲速则不达。 $ N- t8 c- T) K4 p* ^0 P5 e( Z
Fools has fortune. : G- I, z; Q; ]) R' G6 M, {  R0 f$ b
呆人有呆福。 # W* ~; C" I/ r4 |# }
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. ) u5 O; j! Q. k; Y" W2 q- K- v
愚者不学无术,智者不耻下问。
( ^2 ~! n8 j1 b7 O2 i* DForbidden fruit is sweet. 7 u! N! v& z$ S& G" W8 o8 r
禁果格外香。 ! d9 e8 @8 k, P2 q1 t
Fortune favors those who use their judgement. 6 ]6 M- P7 l9 x' C: A; v1 g
机遇偏爱善断之人。
  R7 Z9 b+ W) o; mFortune knocks once at least at every man's gate. 4 M/ r% {% o5 U; j6 R4 A
风水轮流转。 2 }6 _7 s6 ^0 X
Four eyes see more than two. " r6 j8 J# B9 `- H
集思广益。 ! l1 G5 X8 f$ Z! I4 I$ N7 E( w
Friends agree best at distance.
( y; D: S) h  d/ B8 P' i朋友之间也会保持距离。 5 ]( X% i& S1 ~' j  l/ o
Friends are thieves of time. ; L! V4 Q8 }' r0 l3 P* _! s
朋友是时间的窃贼。
4 ?0 j9 P) z; _/ qFriends must part.
8 S% V# O; Z' X5 x再好的朋友也有分手的时候。 + ?2 R8 z/ r, z3 d
Genius is nothing but labor and diligence.
' e9 E8 n' N0 p: V3 i3 S天才不过是勤奋而已。 5 M. Y3 W' B% B8 l* @4 ]
Give a dog a bad name and hang him. & |; Y! H$ q% |0 H4 Q" u8 K
众口铄金,积毁销骨。
& ^. m0 K7 _3 @: wGod helps those who help themselves. $ r+ z) k7 q5 {6 y8 d: s5 k# X
自助者天助。
! X( o& J% f9 V4 WGold will not buy anything. 3 M& q6 G. E- U+ b* i8 i
黄金并非万能。
# Q- |/ b  X& ?Good for good is natural, good for evil is manly.
+ Q9 c! `& A; k! h& f以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 % A3 K. }. R# R, y$ r9 U* u: g
Good health is over wealth.
' G8 ]" o& @" A1 B$ q) `健康是最大的财富。 & t$ a3 [/ y: i' D. R6 U- A  g& J
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. 9 _1 ~8 f) @% m+ y- w, V& p( Z
良药苦口利于病。 ) g  j% Y+ F. c3 j8 _
Good watch prevents misfortune.
2 S# g; l- U& P谨慎消灾。
0 y: I! ]" P/ b. P+ I. O1 aGreat barkers are no biters. 6 E$ ^; n# r  b% \% s
好狗不挡道。 ) ^. b# {% b7 i! Q& g+ M$ Z
Great hopes make great man. 4 E3 q$ j% N  {4 C+ ^% [% P
伟大的抱负造就伟大的人物。 . y. |% x8 F5 a3 W/ m3 R; w
Great minds think alike.
% ~2 n4 h5 Z$ [* {英雄所见略同。 ! F; Y# z% P6 m$ X  f
Great men have great faults.
% L* P2 d2 h4 G) @英雄犯大错误。 ( I. r5 H$ A* M" r* v+ ]
Great men's sons seldom do well. . E( U  R7 b' @2 \
富不过三代。 ' R9 ]" A3 T! W% i. {$ }3 V7 C
Great trees are good for nothing but shade. 2 b! o/ k* D, l
大树底下好乘凉。
- @6 \4 `9 c, }7 d7 c/ t5 pGreat wits have short memories.
8 q1 ~8 o! o6 j: r; ^0 |贵人多忘事。
# R. {/ m4 v% s3 y1 F4 W+ kGreedy folks have long arms.
0 ]% Z% Q9 F* v  D+ M: A% `& h心贪手长。 : c0 A; P, M5 J
Guilty consciences make men cowards. $ w! t; w8 F' `( q* U3 Y* y4 Z' Q
做贼心虚。
4 R9 t7 _* v" E/ c- p, {: {( B6 zHabit cures habit. 6 d- w0 O6 k4 P" d* V: n- k7 e- o
心病还需心药医。
) |- R. I  q, s- L; V9 CHandsome is he who does handsomely. " j% y: V+ C5 y8 E$ v7 ]
行为漂亮才算美。
7 P4 b. z( \. X' g3 {9 z' [Happiness takes no account of time.
6 p. F& a0 E$ b6 n8 e- t欢乐不觉时光过。 ' X" g* T$ `6 W+ d4 j( |
Happy is he who owes nothing.
# c8 @; I+ Z! U' P* f7 N  E要想活得痛快,身上不能背债。
/ [$ x  ]2 |& c& cHappy is the man who learns from the misfortunes of others. * N5 `, E" w, a$ R0 a
吸取他人教训,自己才会走运。 & B% e4 n2 i6 B$ B" y- {) C* L
Harm set, harm get. ; L0 P" ~  e+ O/ ^- x2 O
害人害己。
' @8 ]" ]2 I0 \) {Hasty love, soon cold. * O6 w" D# z% I! ]$ s& q4 ?
一见钟情难维久。
% ?' q+ Q& }1 _6 ~1 O+ E; nHealth is better than wealth.
7 `& J5 d8 V, S- s& f健康胜过财富。
+ |, _! o: z' p1 y" h' w! A' x( H( o0 LHealth is happiness. - x1 y) y7 \" u  ]3 ^
健康就是幸福。 , m9 X8 A& t3 l% |7 m) ?
Hear all parties. * \8 |" d( s& k8 x+ t! m, C0 q
兼听则明。
4 n8 Z  F6 X- {: Q1 F2 cHeaven never helps the man who will not act. : K0 n& t% s( }5 E+ a2 Z. c
自己不动,叫天何用。
) Y/ U0 s  ~0 A* \He is a fool that forgets himself.
2 n# Q; [0 p2 q9 k0 W- c% s/ i愚者忘乎所以。 8 ?- l1 i3 r2 @. [; q5 q; `
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
2 @3 ]) N0 \2 s0 [! N背后说好话,才是真朋友。
: g: Y! o$ }6 h- v, T  AHe is a wise man who speaks little. . W" P* z' i! k3 m8 P
聪明不是挂在嘴上。
7 ~" a/ ~5 [: G$ m. hHe is lifeless that is faultless. % V! P8 [! T5 d( s7 P: y! D
只有死人才不犯错误。 : V1 f! T. ^& p! z/ C6 Q, @
He is not fit to command others that cannot command himself.
& G8 i6 X, C" ]) z9 C) b2 [正人先正己。 ' @; t, t9 c' m! e) C9 W" H
He is not laughed at that laughs at himself first. ; E# ]6 @4 v/ u& d, r- r
自嘲者不会让人见笑。 3 F/ ^4 V/ b- ?6 R; `; u4 W
He is wise that is honest. 9 H1 b) `! U. I- h
诚实者最明智。
8 y$ e4 ]9 Q1 U( {He knows most who speaks least. 1 x2 t" r5 \* W3 V
大智若愚。 / v1 Z. N+ A1 u( ?& L
He laughs best who laughs last. + Y9 A' @  e9 Z9 m4 q- d/ y
谁笑到最后,谁笑得最好。
/ P" F3 T3 I: n/ l" A9 U: ZHe sets the fox to keep the geese. 3 m/ y2 Q- Q3 d- w, I+ u: ]1 Q
引狼入室。 0 X# w! k$ B4 H" u+ c$ g9 q6 ~
He that climbs high falls heavily.
& N9 {4 R% S& i% m& V  G/ \4 e9 O爬得越高,摔得越重。 / u* h5 d/ U5 Z7 c' e' [
He that will not work shall not eat.
; m; e! j5 |, r& b: }& l8 _不劳动者不得食。 % J1 O# `- C9 b" g+ t
He who does not advance loses ground.
5 A, v9 ]1 u; d5 e/ m% `" }逆水行舟,不进则退。 & o3 r7 z) I( e
He who makes constant complaint gets little compassion.
8 |: y3 S$ B/ ~: L0 z8 U( h经常诉苦,没人同情。 ) ^. R6 Q3 z- \
He who makes no mistakes makes nothing. , A( Z- ]' r/ j6 }0 Z" h6 s0 r7 N
想不犯错误,就一事无成。
* W" f5 v4 x$ Z1 B3 a$ THe who risks nothing gains nothing. ( }/ O4 l4 m- x) K2 K; H: B
收获与风险并存。   C& x8 L( K5 Q& \% S' T1 o$ Z2 g  u( X
History repeats itself.
1 \; y6 _' S$ e. u4 F历史往往重演。 8 U& S/ {3 b$ }# l5 ~
Honesty is the best policy. # H+ {6 n% x* x% L+ `( y. h0 b
做人诚信为本。 % n: b- V( i: H! X- }% w! j
Hope for the best, but prepare for the worst.
7 W1 N' F( ?: j* O8 i6 D( ?抱最好的愿望,做最坏的打算。
  P7 L' e9 Q' b& e7 GI cannot be your friend and your flatterer too. * }/ N& N. V3 p! Z! \! N( \  J
朋友不能阿谀奉承。
& H: B! j; a% u" P) ~; ZIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. : g2 W" e( }/ X3 G+ i
上当一回头,再多就可耻。
8 h1 C& T6 d, DIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
* |: v" \# E6 z人善被人欺,马善被人骑。
- w) F; l/ l. j4 rIf your ears glow, someone is talking of you.
( M2 ^" J; ?& m2 c# N* I耳朵发烧,有人念叨。 % P, F' w5 S$ u5 ~" ^- V5 L1 e! C& p- r
If you run after two hares, you will catch neither. 7 P2 O; k( F% ?( \: _8 I% [
脚踏两条船,必定落空。 5 g8 m, q4 x( [' s- l7 h; {
If you sell the cow, you sell her milk too.
7 M0 n9 Q2 p" Q; U8 n( r- e5 U杀鸡取卵。
1 a! F" \' q1 x; _If you venture nothing, you will have nothing. ! p7 c) `+ \, H. X
不入虎穴,焉得虎子。
$ r# x) K. I5 G. o; hIf you want knowledge, you must toil for it.
7 H2 w0 y( G, M! v4 h: d9 j要想求知,就得吃苦。
# n: T. S% R1 {! AIndustry is the parent of success. 7 L8 Z! I, e, }( r7 v
勤奋是成功之母。
/ e" s- ~- j1 QIt is better to die when life is a disgrace.
6 F( G& D! {- ~' Z  w$ Q宁为玉碎,不为瓦全。
: R6 k0 ~1 Z) C# |& m! }/ D" H" U# BIt is easier to get money than to keep it. / c2 g1 j! [+ S  v) W/ t
挣钱容易攒钱难。
, s* P3 Y% d* P; X0 T1 JIt is easy to be wise after the event. / m& H) i0 A( w
事后诸葛亮好当。 0 u# K( O" p/ i/ M6 A1 I! q
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
2 K  ^& `% r7 {% O创业容易守业难。   q2 `8 C, g1 y( M: b7 @
It is hard to please all.
$ i6 n9 u9 L' H7 m9 A: H# D$ d. d3 P众口难调。
! W  i8 F7 q( k; qIt is never too old to learn. 6 H! E% q% p4 t+ k! q
活到老,学到老。
- B/ b' F  u+ C3 Q2 uIt is no use crying over spilt milk.
8 m1 X* L2 \; R! T% j5 U" k% S( _$ V+ B覆水难收。 & m* d- Z( C  o& }3 f$ m; C
It is the first step that costs troublesome. 9 P3 r& z+ `2 g# R5 J8 |! w1 o! o
万事开头难。 * X" t( j  s; _: w( s
It is the unforeseen that always happens. 8 G1 u% |$ v" y  j7 g4 p
天有不测风云,人有旦夕祸福。 1 f$ ]0 J) g4 [' h
It is too late to grieve when the chance is past. 9 X7 V# \$ Z; C4 d' Q' U; I
坐失良机,后悔已迟。
* D; b5 \, @0 V5 hIt never rains but it pours. : H" z! `8 t6 G# Y3 R
不鸣则已,一鸣惊人。
2 l+ q; D! ]/ z* X7 nIt takes three generations to make a gentleman.
6 R$ l! _; E% I3 I十年树木,百年树人。   @  T7 \: G* ^% ^  S0 @
Jack of all trades and master of none. 2 j/ c0 s2 u1 x% v1 c5 u0 @
门门精通,样样稀松。 % u1 x- F4 W7 Z/ E
Judge not from appearances.
' F- U3 K) H& F6 A) R. N人不可貌相,海不可斗量。
7 a3 k% c& |" W' V; YJustice has long arms. : i- ?" g  {  O2 w" o& G
天网恢恢,疏而不漏。 . f& X9 _$ F  X9 b6 \* C
Keep good men company and you shall be of the number.
9 `5 B+ ~; c. {+ [0 d5 ?0 k  X近朱者赤,近墨者黑。 ; j3 ]9 Y) ?+ N; S8 G! m" P, _
Kill two birds with one stone.
8 O5 Y8 Q* a" Q# Q, f一箭双雕。   T4 U9 T: m% T* |' P2 t
Kings go mad, and the people suffer for it. : a) N2 |  x* x, i) z1 y! ^( X: d
君王发狂,百姓遭殃。 4 W3 s! ?; Q4 o, F# f, x
Kings have long arms.
4 j& p2 i# L6 U+ [9 V8 v普天之下,莫非王土。 ) F6 F& Q  V( }4 [
Knowledge is power.
0 v/ }' ^" q6 Q; f: g知识就是力量。 * Y2 Y+ h+ g# G* H1 i, I4 w- P
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 0 s. h; x# A' i3 M
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
+ b0 u1 h% q5 A% QLearn and live. * b% I( {$ l) Y4 \" K1 t% z2 P/ j
活着,为了学习。 ' {5 Y; d* p* |
Learning makes a good man better and ill man worse.
. \2 k! f& t- a* Q, L9 d好人越学越好,坏人越学越坏。 * m* R; Q; u' i+ M9 X
Learn not and know not. 5 p9 T$ {# j  o# \( A' s
不学无术。
  q( K) r1 Q7 o2 j2 _' `Learn to walk before you run.
/ H% d7 B" z3 G! b先学走,再学跑。 * B- J# e$ d4 w9 x2 p' A
Let bygones be bygones.
' N/ m4 N' G* q: ]( U过去的就让它过去吧。 0 m( P3 f) X4 F1 B! t" y
Let sleeping dogs lie.
' Z+ P# A2 m% L% O; \4 e别惹麻烦。
: g" E% h. d. R! n, J1 D- b9 Y$ lLet the cat out of the bag.   ~1 B: _+ H- ^' R- c1 E( p7 X  z
泄漏天机。
# V6 b. A0 K$ f4 B2 x  FLies can never changes fact. " B" _2 h2 r! z- [- B
谎言终究是谎言。
3 U( ^  \. O3 Q! _Lies have short legs. ; K% S6 F: D- Z, v
谎言站不长。 ( K. e8 C: b, Q4 a1 V
Life is but a span.
$ z/ K5 }$ t( @0 c7 m: h" Y人生苦短。 . ]6 ]- s/ g/ w" r6 x& G1 m) m
Life is half spent before we know what it is. $ S4 a8 C8 {) A: e
人过半生,方知天命。
# W% q# ~& d  MLife is not all roses.
$ u( ?5 G' b- L$ d" M; t2 G1 L人生并不是康庄大道。 0 T* j" T+ c0 M# P+ \
Life without a friend is death. 5 H% r* C. \# A- V# v( E
没有朋友,虽生犹死。
" d  @) c- E2 ?Like a rat in a hole. + D/ @: {! Y1 A' F6 v
瓮中之鳖。 2 h1 ?. V2 O! ]& U; V! e6 J
Like author, like book. & I& U* `& C3 G7 x; d0 C
文如其人。 % O9 O. {4 l# B9 Q8 T5 t/ e
Like father, like son.
6 ~2 L) r8 R7 M6 N- ~" H! _有其父必有其子。 0 P8 L7 B  h0 e* m
Like for like.
3 w0 X/ i9 z) n1 j; E8 G3 M6 T9 F一报还一报。
3 r/ q( m9 m9 n& ?3 n7 n0 @Like knows like. ! R# v3 j& E% D5 k7 S
惺惺相惜。 , _( E% x. @: ]+ [# \6 P
Like mother, like daughter.
# ^1 P1 v" L; ^$ I& N, i有其母必有其女。
+ X- P# C3 @) yLike teacher, like pupil. 4 @7 C/ j" t' R6 Z: N6 Z/ @( M
什么样的老师教什么样的学生。
# x* j; X- f2 z2 \Like tree, like fruit. # G0 `; E$ m. G; G5 X8 I
羊毛出在羊身上。 * Q4 y  H# B  g3 n2 d, x3 n7 ^
Little things amuse little minds. 3 @6 X& x* A( }
小人无大志。 ( _( x5 x. w" P0 F8 ?. ?: x' N
Look before you leap.
: H1 k. O# O2 E" S% m; C摸清情况再行动。 / c+ [* i- Q+ i6 j
Lookers-on see more than players. , R" H4 M( D" b' _5 {6 W: [" u/ A1 i" u
当局者迷,旁观者清。
3 O4 y" L. Z5 OLosers are always in the wrong.   }( r0 l1 d. P9 w' w
胜者为王,败者为寇。 7 d$ G; @+ C% X, Z7 R8 G
Lost time is never found again.
1 |5 q: ?) r7 a2 H岁月既往,一去不回。
$ H; C, t5 f% p4 Z+ u" s% j4 hLove at first sight.
2 z. X! r$ z9 {/ j一见钟情。
1 F( z& I! W8 s% ULove cannot be compelled.
+ f8 r# Y5 p6 g; C) f( e2 V爱情不能强求。
7 p4 f: F3 a0 J% P# c- RLove is blind. ! Z( C$ L5 S; ]# x
爱情是盲目的。
/ g" t8 \( R1 j3 a. E) LLove is full of trouble.
# B4 m; l& i( d/ K3 s% m9 S6 {. I, G' Y' e爱情充满烦恼。
. _6 S8 b) p) [Love is never without jealousy. # \8 p7 L3 M4 u# _+ A
没有妒忌就没有爱情。
8 B6 P  _' Q% x5 gLove me, love my dog. * e% O, A* o1 Z; k  z7 Y5 m
爱屋及乌。
: x4 r& R9 w% E* h' V: S7 H- EMake hay while the sun shines. $ ]/ W& n% V  P5 q, q3 @# a
良机勿失。 5 H( v7 s' L( o  M! R& z
Make your enemy your friend. ( o& _# G( O# ^5 y2 E3 V
化敌为友。 ! p1 m$ O  ~5 G
Man is the soul of the universe. : G- U* Y7 l& O  O1 ^7 m
人是万物之灵。 " f9 n2 v( f1 {0 E3 }& a# o
Man proposes, God disposes. ) `+ W* L7 ]* [" {  m( h. T
谋事在人,成事在天。 4 _% M# `9 v% S9 B
Many hands make light work. # z8 _% x) Q( p* g+ m- Q
众人拾柴火焰高。
4 `! Q' d; [* b5 X4 p" gMany heads are better than one.
6 _8 l7 V. g, _& }三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 " N9 o/ y1 R9 |" u. h, U* u. t& I
Many things grow in the garden that were never sown there.
( D' V$ i2 X- ?2 P: E有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
! Z  z! Z) h3 k0 r7 FMeasure for measure. 4 x& b/ o1 t7 f% u0 a, v3 c8 {  E5 T
针锋相对。
; K2 h: U, y' K/ g- JMisfortunes never come alone. ; M/ ?  Y: d4 ~" i
祸不单行。
. X# `" I" [; _8 R" ^2 E9 oMisfortune tests the sincerity of friends.
: D3 b1 R: p' L  v/ g患难见真情。 ! v2 ]" d3 N: N5 h; P% j) P
Money isn't everything. 3 b$ h7 @8 F4 }' X' _# x
钱不是万能的。
+ R1 `& b) [9 SMurder will out.
( a& V: ~$ |2 |, V0 O纸包不住火。 - {$ \" R9 R4 u/ S$ k( M
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 3 e" @; x8 N( n8 T" o8 f( v0 @) {
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 + j) v4 M" B) x. a& }* w" Y
Nature is the true law.
( x: G+ N5 o, Y& Y天行有常,不为尧存,不为桀亡。
! ?! J7 R" B# iNecessity is the mother of invention.
3 k! j. f; s  H9 r$ ~, U* ~% Y  P需要是发明的动力。 6 r9 T1 i* ^7 y! m/ O- i
Never fish in trouble water.
$ _8 t4 S. o% c1 t! E不要混水摸鱼。
$ H/ u+ z. o( NNever judge from appearances. # }& ]3 l: X5 p, w. d0 c
不可以貌取人。 2 f& S, |, M0 u1 J, X9 n
Never say die.
& U, a5 ]. A& P; s永不言败。 / a" `# w+ n1 B# x) A  w+ m) w
Never too old to learn, never too late to turn. , L* h4 A  p: Z; k/ F  F) [+ x
亡羊补牢,为时未晚。 $ G+ f; j' M, G$ f6 b2 `
New wine in old bottles.
. Q( f( }0 v$ J) a& F- G/ J( E" E旧瓶装新酒。 ; H9 i5 x' g0 z# z
No cross, no crown.
2 h: T! a5 n' c% Z不经历风雨,怎么见彩虹。 " w. z0 i) z9 M" {7 M& O
No garden without its weeds. ! e6 N5 K) p9 c' c
没有不长草的园子。
# W! o& ~" t  DNo living man all things can. % X: p8 a+ z4 ^0 k
世上没有万事通。
# H) f7 g: b1 ANo man can do two things at once. / b& H) m5 c( z- H
一心不可二用。
: n- v, Z3 h4 P3 GNo man is born wise or learned.
/ }) T. {1 U1 j没有生而知之者。 4 m0 k2 h  Q9 i
No man is content. * E$ ~7 f! n: u9 O* ^" u
人心不足蛇吞象。
# F" R+ M& C$ D/ x% }# d& e4 dNo man is wise at all times.
( p% v' c, N" Y( l聪明一世,糊涂一时。
- h6 v. V7 j, |" L. [1 T+ X1 x4 TNone are so blind as those who won't see.
  r4 v' m7 ?8 T) `. g/ i) |8 k视而不见。 3 c5 G6 z5 L% |, w$ R, x
None are so deaf as those who won't hear.
  w' f" ~; ?8 t充耳不闻。
6 m: V" c9 _, wNo news is good news. ( X8 x  A1 j4 o6 f" O4 p
没有消息就是好消息。
4 g& y- O! y1 ?& g! XNo one can call back yesterday. # y. x7 p2 d  a" |% Q
昨日不会重现。 $ x/ a: T/ m0 X8 h& u6 C3 G
No pains, no gains. ) O- n/ H3 [7 n4 q3 G7 I" |
没有付出就没有收获。
! o* @- R' C# I8 k5 F# t' CNo pleasure without pain.
! g& C2 w; N' H- [/ q7 [# W( d( n没有苦就没有乐。 8 U- Q9 o( P& X/ J1 T
No rose without a thorn. ; _# |% V7 B5 s" b3 H# @
没有不带刺的玫瑰。
" x" j; V1 I: M0 q5 \No sweet without sweat. 2 V. ~! p  [# r; }( }8 N
先苦后甜。 9 f6 T- N- w- d" K" |; \3 w
No smoke without fire.   X4 [+ v9 G. w' U
无风不起浪。 ; z- a6 Q5 z, ]) R, A
Nothing brave, nothing have.
8 n: A, D8 G, y% i7 m5 E: \: U不入虎穴,焉得虎子。
# O) `$ A7 d3 D% D3 C& {Nothing dries sooner than a tear.
# q8 j4 }' O0 F眼泪干得最快。 1 h( f0 n+ O* J( ]. M6 X" O
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 5 X2 \. y5 f; W$ \% z
世上无难事,只怕有心人。 / X7 f+ @( q# I
Nothing is difficult to the man who will try.
! E( I* K& f, a+ [' j世上无难事,只要肯登攀。
7 v- v# w# j" vNothing seek, nothing find. 7 i; @8 A- a- I: G6 U5 G% W  A6 f
没有追求就没有收获。
/ R8 ]/ M+ M" \Nothing is so necessary for travelers as languages.
8 ~! X& C6 `9 `+ n( w5 a外出旅行,语言最要紧。 : E; S6 V! g! ?
Nothing is to be got without pains but poverty. 9 O2 n& ?* F: J; O& ], U# ^) ?# y
世上唯有贫穷可以不劳而获。
- d5 a) X& t  A& nNot to advance is to go back. 3 O; B8 x6 E! z: w: X7 O$ i9 a
不进则退。 0 @1 _; c* E1 W; k2 K! E) b& y
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
8 A' S+ x$ @# B/ q, `不懂世故,幼稚可笑。
& Z4 u. w* }7 `( ^0 G0 q. a6 H' S, INo way is impossible to courage.
1 z* s& \5 I8 @3 u5 V( U勇者无惧。
. X+ F" ?1 ]# ]8 R- p! H+ VObedience is the first duty of a soldier.
2 l% X/ i6 [! l1 W军人以服从命令为天职。
+ V( J' d/ J- r5 P/ p' J" z' tObservation is the best teacher. " D: c* X0 q% Z% s- P9 c
观察是最好的老师。
  o7 K; K( R0 V+ Y) H4 W7 h$ T) e3 }Offense is the best defense. 8 b& b: ?; T% }' ^# X; U, S: O
进攻是最好的防御。
3 R7 V; Q- l0 r+ M( I* U/ g) ^Old friends and old wines are best. 0 ^3 g# |" Y+ P, T9 N
陈酒味醇,老友情深。
8 ?( J9 I: b5 V9 t- DOld sin makes new shame.
) A# b1 y4 ~. I+ N$ z+ {一失足成千古恨。
& {% w6 z- N( B1 M& ^Once a man and twice a child.
% k0 Z' G( L$ Z一次老,两次小。
3 _5 Z  e2 l* Z2 Y" GOnce a thief, always a thief. : j# @- Q9 u# L( q. B4 E; q
偷盗一次,做贼一世。
% C% m5 L3 A7 C  q8 H1 j1 lOnce bitten, twice shy.
3 H$ K1 `6 ]: [- ^9 h# j* N一朝被蛇咬,十年怕井绳。 7 l! u8 D1 f$ F* f$ Z! R. q
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 4 b" {6 c) k) u' h: l
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 1 m0 g7 e& Q7 m/ ]/ q
One cannot put back the clock. # O' Q* u, o+ R9 g, N  A
时钟不能倒转。
5 I; {, N) n% R  m0 HOne eyewitness is better than ten hearsays.
0 H1 t: X! B  P& m( B百闻不如一见。
4 b4 u* e0 T. z/ `3 [One false move may lose the game. 4 z; A3 j, O9 k7 W# K2 l
一着不慎,满盘皆输。
$ t3 d( x2 o# \9 s5 f, f- i* I( m; JOne good turn deserves another.
/ ?# t* v  ?, H" e/ @+ Q行善积德。
% c* x$ @1 Z$ V, ZOne hour today is worth two tomorrow.
. Q8 R6 J3 j: p争分夺秒效率高。
1 l5 d8 l4 A7 M! x1 tOne man's fault is other man's lesson. ) {* s- x$ U' ^7 X
前车之鉴。 / N, z; J9 ?+ K5 F5 x
One never loses anything by politeness.
/ e* h) L7 ]) k" g讲礼貌不吃亏。 3 f$ o/ o4 M  j5 D8 n
One swallow does not make a summer. 2 i0 T7 k( J5 t7 {4 c# J% p5 {
一燕不成夏。
% F  z/ r: ]  G# _0 UOne's words reflect one's thinking.
4 L. `/ t/ C4 B0 U0 ^言为心声。
0 g' W3 u0 a* A% [* m& w" p4 _Out of debt, out of danger. - P6 F8 ?. |% E
无债一身轻。
7 u7 X+ [7 K3 UOut of office, out of danger. ) u9 C) N: P& u) p9 C# F- n
无官一身轻。 - z5 E9 i* Z1 W4 x5 M
Out of sight, out of mind. 6 h2 N  k3 d$ T/ S5 F# C5 e/ [
眼不见,心为静。
$ U# c5 y2 K+ \& E" fPatience is the best remedy.
% n8 E: L5 Q" K: M" S忍耐是良药。
  T6 {8 d3 _& o- w6 MPenny wise, pound foolish.
* e& n/ k$ v  y9 }贪小便宜吃大亏。 . G3 F$ I* x, A7 P9 w, s! u" ]2 M$ d
Plain dealing is praised more than practiced.
1 v' X' U- E! ^1 g; u正大光明者,说到的多,做到的少。
( l1 {% P6 D# s' |5 s) A3 FPlease the eye and plague the heart.
7 d4 P0 ]4 b% q4 V/ y贪图一时快活,必然留下隐祸。   M: I! X1 E+ i, r, G
Pleasure comes through toil. 2 Q  G' P7 n' W
苦尽甘来。
. Y2 A$ k3 R+ \3 E% p4 f( T8 sPour water into a sieve. 5 j+ l6 P3 ~( ?/ F
竹篮子打水一场空。
, `" `6 v& B: h) d0 \- ~4 k+ q0 XPractice makes perfect. ' |+ W1 q9 z+ E8 q; s
熟能生巧。
. T+ C, X0 Q, ^' IPraise is not pudding.
  h( B2 N$ I/ C; U+ j! Z& d恭维话不能当饭吃。 6 }' @: R( \& {9 _# f: \, M
Praise makes good men better, and bad men worse. ( d' C  X+ q: E6 f2 P
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
; U4 Q7 F# j9 fPrefer loss to unjust gain. # f# _8 j2 i0 @7 f: Y3 q, V, w/ J! M! S
宁可吃亏,不贪便宜。 ) ^' i: [. v  ~( K7 \
Prevention is better than cure.
8 a- g' i3 p& D预防胜于治疗。
0 `: A6 w/ B3 G: ]: n1 NPride goes before, and shame comes after.
7 e2 |+ W& n3 M骄傲使人落后。
6 p2 n& J) m& Q% I! H' ^0 wPromise is debt.
; C2 V( x" d8 E% ~- O+ w5 n4 K一诺千金。
: w7 _0 I4 e- |Proverbs are the daughters of daily experience.
8 a( [7 U+ H* w; g谚语是日常经验的结晶。
& F8 S7 ~6 U! g% U' {" jPull the chestnut out of fire.
+ ^, F5 Y5 H( Q/ K# b5 ~% R4 Y" l火中取栗。
$ \4 c  A: k, ~% l, @Put the cart before the horse. 2 Z$ F5 g  A5 w5 h4 ]9 E
本末倒置。
* E% q, @* I- g0 p- |Put your shoulder to the wheel.
2 l" i  C0 f0 R0 u鼎力相助。 / j  ^$ y. V- g# y
Reading enriches the mind.
$ R7 K6 T0 \7 T2 m5 k! K开卷有益。 7 o& s8 {% w0 o7 f
Reading is to the mind while exercise to the body.
/ h( a( L$ x- q3 V& H' J2 ~读书健脑,运动强身。 2 \: V; U# N! E1 O" f! N/ @& m
Respect yourself, or no one else will respect you.
# d' s+ k9 f, }0 ~* B  s要人尊敬,必须自重。
* s( s$ x7 V3 w0 B# SRome is not built in a day. ) U( g5 c! a" M! w+ {) r8 I% @/ u0 e
冰冻三尺,非一日之寒。 3 Q# `8 u: s& l: C7 O$ y$ I
Saying is one thing and doing another.
% Q" o  a# `6 m  B0 m/ U言行不一。 , e+ u& o, c' D: ~( m: ?+ N6 b
Seeing is believing. 9 |* M/ m& T0 R. S
眼见为实。
% c0 U* Z1 B0 Y* ~Seek the truth from facts.
3 b& i* I0 T# f: y实事求是。 9 i' i+ i+ D, w: C# J: e! [
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. 2 c8 U9 I  T! S4 _/ x
智者当差,不用交代。
9 G' j! E9 f0 H7 J. cSet a thief to catch a thief. & ~8 r, j0 M6 ]- u$ k
以贼捉贼。 7 L: K# c# b* `, j% L2 F9 I1 L* e
Short accounts make long friends.
7 v& u: [- [+ h- t" S3 x好朋友勤算账。 3 A# N: @% j9 B- w, Q
Something is better than nothing. " l( ~) N1 |, U; @6 U
聊胜于无。
2 f7 P# s. J3 y; NSoon learn, soon forgotten. - p3 v7 N2 C! {* X* G7 j, p* c+ I
学得快,忘得快。 . D. P" a/ ~4 c3 }2 K4 k
Soon ripe, soon rotten.
) q% n/ |: a4 [% b& }0 v9 K熟得快,烂得快。
+ @& \% K/ C/ Q% _Speech is silver, silence is gold.
1 Y* x* S+ ~! h0 f* L) W能言是银,沉默是金。 5 O  o" n- [- E+ t8 _# i2 X8 P  r
Still water run deep.
1 ?1 t- ?' b; H0 ?4 N4 r" W/ v& L静水常深。 % r! F, [! I# p5 m  u
Strike the iron while it is hot. + s. T. a4 G7 }4 N# _  ~. O
趁热打铁。
, C5 r' o0 S+ D# dSuccess belongs to the persevering.
0 j; S7 |; q+ P" R坚持就是胜利。 1 d; D. }2 F3 P$ z- D9 N
Take things as they come. - u- `" j2 x4 u' f) b, ?, c7 h9 m- Y
既来之,则安之。
% g* M/ V; T) O# g* l" ^Talking mends no holes.
4 r- Y) n/ A- h1 {1 W空谈无补。 & r6 C+ q0 K8 M0 G$ J
Talk of the devil and he will appear. 2 D2 G3 |1 X3 S6 A
说曹操,曹操就到。
9 }# S9 }, X) r- oTall trees catch much wind. " q5 W* O  b$ c- \8 T9 c
树大招风。
/ o! R" U5 I; a1 K1 yTeach others by your example.
/ |) ~  @; ?# {4 W' y/ T- v5 y躬亲示范。
. o& m, }  A5 SThe best hearts are always the bravest.
* o* G* z" o, F8 D8 i/ R) O5 P0 v- @无私者无畏。 " y3 v- F* c: p% a& w
The best man stumbles. ' E' }3 {! a( p  j1 {5 M
伟人也有犯错时。
" e( O8 Y( ~, k; V# o1 F7 ]The cat shuts its eyes when stealing. + t/ F8 _) x! ~- H# h' _
掩耳盗铃。 % @; H# i4 ?( K0 K! P
The danger past and God forgotten.
: ?& w9 }) `; a  U0 I过河拆桥。 & q0 F8 L/ ?/ M3 k- v3 E
The darkest hour is nearest the dawn.
5 e% m% R, o6 S3 H2 _# Z黎明前的黑暗。 4 _/ k" ~& M, j, d, }, i. p+ \: i. ^
The darkest place is under the candlestick.
- E# k5 u+ x6 H  P. a8 g2 _( _& g烛台底下最暗。
9 L- t4 D2 H( ^3 E1 q. o1 IThe devil knows many things because he is old.
4 y. f- k; q/ L" J7 U% a7 ]/ G老马识途。
. r. ?0 V$ t+ t* z. t* IThe devil sometimes speaks the truth. # L  H% `4 G* ^* p+ G
魔鬼有时也会说真话。 - q  S  |3 m: h8 h: ^: x) w6 [7 R
The die is cast. ' S' M& B6 H7 _6 a1 y& R
木已成舟。 * c, `& s+ ]1 c+ |- V
The early bird catches the worm. 3 b$ k1 x- n0 z/ R6 m! K
早起的鸟儿有虫吃。
  `  x+ ]9 j3 C! p2 T% z( aThe end justifies the means. % l2 o/ w- {4 ^* a. ~' }0 Z: W7 p
只要目的正当,可以不择手段。 # S1 R( w+ y# K  u2 O, x9 R
The end makes all equal. 7 f# W! N* q+ ?* H4 _3 H8 B8 k
死亡面前,人人平等。
0 V( n& t) n% ^) ?2 K  k7 [The eye is bigger than the belly. 1 ]3 \+ L0 j* E, t) F
贪多嚼不烂。 & d$ w* ?. m& N
The farthest way about is the nearest way home.
! r1 H0 q  i8 ?. \抄近路反而绕远路。 $ \+ ~2 ]5 N, W+ U- S) U! |/ g8 y, h* V
The finest diamond must be cut. : t( a! h( g0 W1 g2 ]5 f
玉不琢,不成器。
0 d7 n, [6 d! e3 zThe fire is the test of gold, adversity of strong man. * j- f1 c; a% v
烈火验真金,艰难磨意志。 + U9 Q( ]( k  `" f1 P7 @
The first step is the only difficulty. 9 J9 t/ M  u# Y" N5 o& [0 Y
迈出第一步是最艰难的。 - G' N+ W8 o2 q9 [( m6 [8 x& G: r$ k
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
: ?9 i+ K+ ]4 h$ D0 e: A7 t4 g机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
" A% a: I' A6 [8 IThe fox preys farthest from home. 0 J" p9 y' M: e. H3 B
兔子不吃窝边草。 + N. s7 r. t& |4 B" y, U
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
3 e1 D; W5 E: D% k: `% Q; v坐井观天。 & A4 i9 H- |1 \1 m1 W( j
The grass is greener on the other side.
' z/ N* o8 Y  G这山望着那山高。
4 `" \# A9 \$ u( mThe greatest talkers are always least doers. 0 z4 ~/ m; O/ A( h! t' J9 m
语言的巨人总是行动的矮子。 % e$ ]8 b+ m/ d. z* G4 Z
The higher up, the greater the fall.
+ K+ x9 h/ ]0 i5 \1 i+ C爬得高,摔得惨。 6 b0 l. b6 G2 K. e0 \: [
The leopard cannot change its spots. ) f, \. j3 {0 u, v
本性难移。
" ?# N. @& [; tThe more noble, the more humble. ! [* B8 d( ~# p& ]5 |7 q
人越高尚,越谦虚。 ! B! Q  p1 F5 \* R9 H$ [1 v' W
The more wit, the less courage. - T; x  K' V% a4 a0 d8 S7 {
初生牛犊不怕虎。
/ Q  C( J9 x4 H0 Q8 W  YThe outsider sees the most of the game. 4 q. X/ j0 l  h2 I
旁观者清。 1 H$ [6 O) P8 M; M& k
The pen is mightier than the sword. # p5 Z7 [; Q# P- O) s9 O% {! v
笔能杀人。 3 L; Z) w/ W( _  R: Y
The pot calls the kettle black.
; z+ G% [% A: K. _! [五十步笑百步。 6 X: X5 T6 w  j9 j  i
There are spots in the sun. ! E' X. Z5 ^' V" b( `
太阳也有黑点。
& B) d# R8 R; D; q1 K3 \3 o! lThere are two sides to every question.
: t  J1 k. L/ @5 _! f问题皆有两面。 1 H2 y- C. ^, E6 C) N/ v) v
There is a skeleton in the cupboard. ! @) c3 E; ?6 R) t# L, X/ g
家家有本难念的经。 3 i% D  n& X) Q& j  W
There is kindness to be found everywhere. / N8 W3 H# V5 l
人间处处有温情。 / |6 O6 `* `* p2 j: S: A
There is no general rule without some exception. + M: A3 K8 A$ L: ?5 r% ^
任何法规均有例外。 # c8 s, I7 C+ }# K3 ]# p; {" `
There is no medicine against death. . M3 U! c8 q6 G" j- E9 s
没有长生不老药。 3 G1 x: U, c. R+ A
There is no place like home.
8 N/ V' D! \/ g* B3 K. J4 R4 U金窝银窝不如咱的狗窝。
4 s1 o% b- A2 X2 U' UThere is no royal road to learning. & v1 \8 A. X: T5 p
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。   j9 f  l/ B7 ]
The style is the man. ; ~$ @) K; e  @- M, X; x, w8 p3 _1 e
字如其人。
0 E# j$ b2 m: oThe tongue is not steel, yet it cuts. 2 ]: h# `# M" I( O+ F" I1 y
人言可畏。
/ e" f; k5 O( ?+ _The water that bears the boat is the same that swallows it up. 2 W" g4 N4 t5 E, v5 b( L
水能载舟,亦能覆舟。 . j' e$ f4 O5 g" t
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. & ]) J7 T( |. f( b& O1 ^
清者自清,浊者自浊。 2 M' y- e* g8 [$ @
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.   U, U% e/ x- V4 K2 k7 _7 K
螳螂捕蝉,黄雀在后。
0 I4 j' y, u, E. rThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
# H1 S7 B4 v7 F" r: ~" b世界如阶梯,有人上有人下。 6 U4 I' ^0 w/ H* h
The world is but a little place, after all.
$ z6 h! Z& q/ b# @8 V7 L海内存知己,天涯若比邻。
1 T+ d  \% n! s" GThink twice before you do.
0 n$ f& b# ?0 Q5 }% O0 z三思而后行。
0 Y) h0 {* N5 E# ZThings at the worst will mend.
8 A$ V8 T/ c# E- m$ ^0 y% m8 e1 H) s否极泰来。
# D: I: {4 Z! r- V3 gTime and tide wait for no man. 0 k/ ]& W$ C: x
时不我待。 . ~9 r" g( w' E4 q1 l- V
Time cures all things.
, g# I' h# O# f6 Q0 P时间是医治一切创伤的良药。
6 x! ]) A0 v0 T" R& v: qTime flies. 8 C1 R4 c3 {( v8 r0 r$ ]
光阴似箭。 0 {( k- X0 _8 x; b' P5 g% p
Time is money.
9 d% b2 r: e+ r) [7 s: U$ o7 F7 A时间就是金钱。
! p* ?5 \: j% T' gTime lost cannot be won again.
: O! {  O3 z, d' |' C/ V5 C! }6 _时光流逝,不可复得。
! R; i/ h' i3 ^. U, E0 KTime past cannot be called back again.
& i. M! K. `1 V$ V" Y时间不能倒流。 ; n5 K( U9 \0 C4 j
Time tries all.
4 D; }! M0 u' ^5 M路遥知马力,日久见人心。
# h3 b+ _  V# c/ _Tit for tat is fair play.
: }8 G0 U% W9 g5 J+ F4 c0 B人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 3 ^1 L( O# G/ C1 E% ^
To err is human. 1 {+ s) v& ]' D, F8 K. M
人非圣贤,孰能无过。 9 V4 q! Z5 F0 v( _+ {6 B7 _
To know everything is to know nothing. 6 e- Z  ^- `) V; Q9 T5 D3 B% d* z1 u
什么都知道,一如什么都不知道。 ' ^/ {) ?. p1 i/ U- C
To know oneself is true progress.
  }$ h7 _- g, `# }5 C9 k人贵有自知之明。
) C: l. }% T0 e* ETomorrow never comes.
# D" E9 B! L5 f! W+ d我生待明日,万事成蹉跎。
' N  C4 o, z, V5 W- i  xToo much familiarity breeds contempt.
% u1 Q! U/ z2 ]' M% _, J* e过分熟悉会使人互不服气。 ' P* w& ~! ?; K
Too much knowledge makes the head bald.
; q" B. [/ `* Q3 N8 @7 @# z  c7 e学问太多催人老。 8 y/ a: M7 Q1 n- Y
Too much liberty spills all. 9 |' e- [0 Q, h, |9 q. B/ A
自由放任,一事无成。
0 [6 x- o& |) U0 H/ Q' xToo much praise is a burden. ) M9 r; {5 r1 B8 j/ h8 t
过多夸奖,反成负担。
3 P$ A. v* Q! a! P$ DTo save time is to lengthen life.
6 e7 L4 ~/ g. ~. `6 Y7 f节约时间就是延长生命。
' B: g2 V: z2 v) a( ATouch pitch, and you will be defiled. 3 X' Q' A5 F" W# z, C4 L
常在河边走,哪有不湿鞋。 # s. {: A4 t( p4 z  A' B: K# _& W
Troubles never come singly. ! L$ P' g9 E# J: Q: ?- ~! t2 [% ]
福无双至,祸不单行。 ! A' P; P5 N2 Q4 [0 x9 J7 j
Truth never grows old.
! Z5 u4 w5 H& S4 ~, t/ c2 s; J真理永存。
% E" O% z' t" P) lTurn over a new leaf. ) }9 I5 |: l  J
洗心革面,改过自新。 - W' [  N' W( @8 f0 T  i
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 7 h. w3 o! b- y% y, F: P& C
鹬蚌相争,渔翁得利。
' y' L" x$ ]" r( UTwo heads are better than one. & ^; \+ x8 n+ f( Z; i' l& n
一个好汉三个帮。
; z6 f) q' w& i# D+ PTwo of a trade seldom agree.
2 l9 l2 H* ^3 \0 Q0 n! M同行是冤家。 , h; k+ g, X% n2 A3 E' D
Two wrongs do not make a right. . X7 B' P, T% n" k1 y
别人错了,不等于你对了。
; V, Q4 u( K5 Z: v7 b. eUnity is strength.
9 Y4 I" O, z7 \/ n- x( j团结就是力量。
. L4 f: k6 J# b% X1 j7 f2 t5 z% F+ PUnpleasant advice is a good medicine.
: i9 T# ~3 S6 e) B+ P忠言逆耳利于行。
8 p' n) k# ^5 {Until all is over one's ambition never dies. 1 w/ j: j8 \1 |# G% I
不到黄河心不死。
! k+ ~0 H" D; ~- hVenture a small fish to catch a great one. ( h+ ?  F* Z% Y7 H! B8 U" x
吃小亏占大便宜。 . ?( L+ L" U/ Z/ ?" _1 q
Virtue is fairer far than beauty.
1 K" F# {5 W* m! k, K美德远远胜过美貌。
7 ^1 t% B0 c2 s6 a+ ?1 ~* rWalls have ears.
3 ?7 c' `3 b6 ?( L8 {7 f! o小心隔墙有耳。
! M4 _- g  q7 R/ B/ q( BWash your dirty linen at home. % g# |" P: O: n0 f* U; p. J& M3 m
家丑不可外扬。
# O. ]. V2 ?$ kWater dropping day by day wears the hardest rock away.
+ X- X/ F1 R- ^' C0 U0 d滴水穿石。 2 v; e* H. k& |# L( h
Wealth is nothing without health. , G7 |6 J" T( u9 T) f
失去健康,钱再多也没用。
2 [$ Q( ^: y, f7 m6 {! k( O) GWe know not what is good until we have lost it.
+ ^( v# v* c. d好东西,失去了才明白。 & T7 W; X$ t6 _% M" @
Well begun is half done.
' W# }5 C2 H" h- g好的开始,是成功的一半。 ' e$ o! c" K! |0 Q2 S3 O
We never know the worth of water till the well is dry. 7 A% F2 O/ @  l% t4 k! ]6 w
井干方知水可贵。
% f9 Q0 X5 K& e  K- Z5 @+ ?  {We shall never have friends if we expect to find them without fault. 8 U9 P7 y: b% i9 l' [# N) ^
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
$ V, X: f+ j7 o9 RWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
* N9 v0 R2 o4 Y, Y自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
; M: N) t8 a/ [9 R3 ^Wet behind the ears.
) h' S, I) B' ]$ K6 g0 h6 c乳臭未干。
- O% K; O: y/ s% NWhatever you do, do with all your might. 7 G6 ]; h& o' l, U  c" C" `
不管做什么,都要一心一意。 ( s& }  O7 _) T8 q7 h
What is learned in the cradle is carried to the grave.
- m1 F3 W, _6 P, v; ~; h3 [儿时所学,终生难忘。 ( o* g/ Q' _0 Y
What's done cannot be undone.
$ f5 r* _1 }$ v2 _% \生米煮成熟饭了。 % ?8 ~& E% B- Y+ U/ W
What's lost is lost.
" Z: ^( ^# D- |  T2 S' O失者不可复得。
, P2 y/ l. O- M" U1 ?- e, zWhat we do willingly is easy. ) O! \0 K: e7 z) s6 I: ~
愿者不难。
% J+ B6 U7 {2 k+ I- LWhen in Rome, do as the Romans do.
3 A' U( f6 G% z入国问禁,入乡随俗。
. i/ o7 t. H- W# C# n# m& IWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
: _* D$ k# O0 @, M7 s2 H人人都伟大,世间没豪杰。 2 \' F; P' Z7 K
When sorrow is asleep, wake it not. + F+ m- O/ e3 V) |* Z  \9 s" [
伤心旧事别重提。 3 n: s1 l! i& q: a9 @  h6 i
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
3 x( Z+ Q: [+ t; B新仇旧恨,齐上心头。
2 K% M1 e/ V7 ^- i, s; W9 C0 HWhen the fox preaches, take care of your geese.
+ v0 `3 w! X8 P7 V+ d. Z黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 4 N1 A6 k7 j4 Y9 o+ u
When wine is in truth, wit is out.
+ Y$ `5 ?( q% ]2 {6 ~, C1 \酒后吐真言。 - s! J) I2 w& v) k/ v& s
Where there is a will, there is a way.
: |. _7 {) G5 N6 l: ^有志者事竟成。 6 ~- s6 J& m4 r' D; ~' F
Where there is life, there is hope.
- ^8 v0 P6 c- d& }1 c& w& `7 w留得青山在,不怕没柴烧。 . f6 P! ~3 S3 D% E5 r0 E! Y
Where there is smoke, there is fire.
* m9 W: N" J; g, \5 D! G. k  A% M事出有因。 ) W7 w( O0 t* |" V7 L' x2 z
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
4 @6 n7 Q' Z: K; A' z道高一尺,魔高一丈。
+ {$ B$ r4 k5 ~0 _/ UWho chatters to you, will chatter of you. + e7 Y/ _0 B6 P
搬弄口舌者必是小人。 4 N" m  M0 H8 Q3 p7 L6 c* |
Whom the gods love die young. $ n+ t/ G6 O5 e6 P, k9 |
好人不长命。
9 p" g# ~5 k5 }' }3 HWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
3 I5 \) m) @; r) D智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
3 K6 E: }. O3 p" C2 E( J. n, fWork makes the workman. ! b9 d# X: T& L
勤工出巧匠。
2 q0 ^* A: b: v8 F5 N5 nYou cannot burn the candle at both ends.
" d0 p0 M2 u5 W# n9 d7 N蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 , z7 R- x* r7 j, I- j9 Z
You cannot eat your cake and have it. $ M$ a! `8 I. q. a
鱼与熊掌,不可得兼。
1 ?/ S+ E* z( V6 _$ @$ J+ rYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
- W' W9 t. _: ^强扭的瓜不甜。
, ?3 m+ ~6 J3 k( [. o( D# KYou may know by a handful the whole sack.
; _* i% d1 T4 A4 o/ s- a9 n由一斑可知全貌。 5 M! ?$ w" ]5 i8 H
You never know what you can till you try. , {: U+ C3 A9 a: v2 z! Y: W
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。6 y* r( {8 V1 f: T; r: x# D' V
收下。
4 L& g* S6 E) _5 s; [. R能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 8 d. [0 G+ T* ?5 B- `3 h* e- G
人人平等。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

1 V# B0 ?1 h2 f灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 19:52 , Processed in 0.215111 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表