埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1388|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: # g) B3 ^! x+ q/ l# I4 q

! o0 M% ^8 s, q; x: R  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
# R" o# j* t, `0 z. C. S* d! {  l4 x0 z: p4 `- T' z3 n
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
1 Y3 `. ?. \/ L6 w9 p9 z6 ~" F: {  m- j& I3 i) \8 u+ K3 p
  3. May I use your phone? * e; i9 B7 B* ~, E

( d( Q9 A9 z; l- l  4. Would you mind if I use your phone?
# A0 l! {0 m6 Y  g1 i
5 t, \% w. A7 k# L, ]  5. How do I get an outside line?
* E7 [! K# K9 {; g6 v& E0 u! N0 q
( K: h7 N. R# R3 s  翻译&解析: . q/ z  b% M8 O: ~  E4 ^
: E1 v2 j  @9 N
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 5 {: x: t4 F% E) ], s6 r7 w

2 C  s0 ?$ l% B! y; y, e, ^  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
& j- `, ^; U- d7 k& x5 L- ^$ s* n. N+ n' D
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
8 W0 D. E$ Q5 [
& w6 A0 X, p3 {- I" ~  4. 你不介意我用你的电话吧?
3 Q6 z6 t4 u% C) b" p
; O& c) g& ~5 k6 s  5. 如何打外线?
1 W# p5 G5 k1 q( g. e- b$ q. J& `1 Z; H3 B, S- I6 o0 x# N
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 / y, M: r7 P9 D: z( @
7 E/ ^9 }, g+ s
  2、打错电话:
" h9 F. R2 k' q# M( f! i. d  a7 n5 s" R8 x
  1. I’m sorry I have the wrong number.
0 G: m1 @1 x) T3 O! ?+ v7 t( T, t3 r3 u; F( |( m% [- L2 Q
  2. Is this 02-2718-5398? , ]6 j& j* v6 O! w' A& R

. i: G) T, Q# w; L. u# g9 p1 d1 b9 e  3. Sorry to have bothered you. ( o2 k! _# k" s) E$ N
1 F  ]1 I# |. W: z4 q) Z
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. " r0 x- j; t8 S& }6 i% j! t
* d! L) p! s7 C$ {
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
! R1 \* |8 B" t' e  o6 C
1 v9 I  C) C) s/ a' x6 U3 s  翻译&解析 5 T2 f+ ?( m: M1 U

- P- n% ?# Q! {& a5 p  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
. p/ m4 |$ e- t/ U4 f7 x
& G0 a9 g3 m5 L' ?  2. 这里是02-2718-5398吗? 5 |3 A9 J' `- \% Q2 \9 m# W9 I* i/ l

& C4 {+ w0 F2 k  3. 很抱歉打扰你了。 , s8 a. g1 Z6 Z  [& P
% q6 @8 G+ A0 }) y# J! ?9 [+ r9 w6 v& {
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 & O: P1 j$ k7 {" I$ F% Q1 l3 H# H1 Z

- {( W: v+ k. q8 c) v  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
" |" _$ J: H) f4 x% M5 S, E/ t, x" O0 V8 |
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 4 c3 z1 l, V; N' P+ D
) d+ h) Q7 e' `% ?! {- d! J; y' m
  3、抱歉这么晚打来的说法: 8 y% |) g2 l6 x) K  B

- J: a. f/ N9 \# @% y3 k; w  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
/ P" t8 j5 l* a  U5 i) [* N+ o. u- e: |5 A6 G; Q6 @. u
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ( g9 v% M2 a/ I/ _: ^

* m& N) R" X1 H: h1 }5 q6 A  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 1 Y4 z3 ?1 R. ?

: N" |, q9 ?1 p7 M  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 $ Y- r  D: r# q/ C4 a1 j. q1 K* [

, {) k0 b! W* H7 |1 K( m; D  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
6 T  P9 o& s) E5 H8 r% L/ o- z$ U, d5 W
  4、有急事时的表达方法: 9 ~2 G1 a$ q6 j0 ?) B6 A( C0 k% F
$ x& M5 x9 i5 Y+ a* l7 B
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
4 x8 F' Y, ~. b8 L7 E" o, |! k
. p) z- l8 T6 l1 L  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 0 b: I# E! ^% r. P. K0 c

, H8 [2 x/ S4 v6 o  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
1 V* B/ L- o* a6 U$ h! h% N, }! s7 D) X8 M' \8 R  l2 ?
  5、若对方不在的说法: 1 k- W% L% G# m6 u6 m

( Z# i  \) z: C* m* C" d  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
/ \; r0 L; C% h( o) ]# d
# `5 }' o; `, w% X0 [1 ^. K# y  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 ! e6 Z$ [) H% w8 K, W3 f

# N8 C( [2 Y! @, i  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 2 S: d/ `7 _3 W% V% R6 C& B

) N2 U3 R$ f( s6 q! l7 ]  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
+ W  w- z4 f8 {9 r# _
2 Z) o: X$ L- {  `  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
2 H0 j9 d  \& n. z/ k. V7 E# {
( W' v# _% S) z$ V* ?  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
& w( T! h, o) n1 |8 x7 s2 P. x; N9 d# A( K2 ~0 w: p
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 . ]. W9 n0 f- Y- l$ j( T

; n) _8 `% z* {" t* m' f  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
- L5 U* h8 R9 `; r- C- c/ b
" h) B' q: \  e7 j5 J! b3 F  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
' U; h3 ^6 r3 e2 ?# ^: Y* Y, z* {! n( j5 f2 F, }) ?
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? # ~* k8 [; u  Y" }, k
) `" i  j6 `- g0 U
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 7 s5 O& a- g3 ~$ B2 W' C. b3 e
7 c) K5 J/ m% f4 U- U1 o' u
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
/ n: u* {- m5 \, F1 L: F" I) d& i. W0 t$ x& X. x2 |/ o
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. " i! D; F3 @3 @# q6 Y& ]4 @

9 u2 X) p2 C# l- v1 t  6、电话答录机:
- J" i5 e: J/ e$ F8 F# `, r% |+ p' c+ @8 c8 K" k
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! - u: [' K5 j; ^7 a: R6 x7 t

8 X& V- {! L- {+ {9 O8 J  D1 g  H  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) ) A  p" H9 z' k6 s6 P0 m
+ `, N) N7 G2 L2 q9 C
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
: D" x$ T9 L8 T' O) t6 d" l3 w" ~2 i- w; v. L4 Q$ T
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 1 _+ X  ^0 `5 f$ E% ?. T4 c
0 w* o# E- U. E) m$ A
  1. 来电者姓名 6 i2 x3 C6 T( l" j  p

- i9 n9 A: ]# B# l, k  2. 来电时间
( K- |" ]2 v' o" T$ t" E) U& p5 Z; E' U5 V
  3. 来电目的
$ K; y' s6 [- p+ b
/ g0 G' y# B5 s8 Z7 E& y  4. 联络电话或方式 ( k$ B, u8 {9 u$ E5 m

6 c1 \& D) K5 W) m! J  7、订购商品及询问: , ^5 j& F% x  H; p

5 G6 u2 ^/ Z  t9 ]* ]( F  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
# X' p$ _  D$ M/ i- y0 q' i5 r+ f6 Z" d7 W) F8 N% z0 W
  2. May I order some flowers? ! F6 E' Z9 R& i- {9 k. {9 k# l2 `( L- c

2 ~, N+ C0 ?# _- N; d- i  3. How can I pay for this item? , ?! `, N2 P. x0 F% P: u, k7 N
: A& R4 o1 P- M- J5 T0 |  ?
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
/ p3 \5 W( d# H, y/ m2 m, r6 z
6 p' g% q! ^' T. e( u1 y; N+ p  5. Please send me your catalogue. # w' \8 r& P4 s, I; j* c/ o" T& G

  G5 e( h/ h6 f0 A7 R- V  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
7 i% ~3 m! i5 _1 y% y1 T7 E" `4 n% ^' Y
; l" D7 s: I& N6 C( P- \! U6 R" d  7. How long will it arrive? 0 g, z0 X. r% w% X% t5 l
- `0 d7 q$ {& C; I/ K0 U7 z
  8. The Product you sent to me is not what I ordered. 8 E) m" k/ J1 i1 {% E: X

/ g* v7 x: f2 L' c/ T  \3 M8 \! d! d  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. & Q9 k  w) H7 b7 w
  D2 S+ o% t2 M! F3 Y. K
  翻译&解析
# P& C6 r2 z0 C+ q: u
+ w" g' L  h- F3 C+ m  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 + Z3 V: U- j/ a" N
# l1 Y! g1 ^0 {3 W3 \1 P$ |' v7 y2 a; N
  2.我可以订些花吗?
: N: h+ n- Y* P5 ]' z' [4 c
/ }- ?3 j" H9 Q7 f4 v7 I" ?# \  3.我要怎么付款? , u$ f1 u: f- q1 S' Z
1 W; w2 Q8 T1 e5 a
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
# Y& S4 X& A2 S# w  M' i7 N7 c. v* }' o8 C" e+ Z
  5.请寄目录给我。
* y2 M0 f9 \* a6 L4 N$ ~9 I" ~
8 h* k$ @$ [5 s3 ]" c: K  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
& J  H4 l% g  c  h. c0 X" l4 q* j5 ?* X. |
  7.需要多久才会送到呢? , [$ ]8 {1 r( P0 b) H  p

7 g# V2 j9 X. n4 _# r7 S  y  8.你们送来的产品不是我订的东西.
- w( f; Q* O; Z' u, W9 V: t* U' a( Y& l! C3 ?. }" g, }8 z8 N: Q7 y
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
. h! a. @$ A2 D& b4 |9 {6 s5 W0 W' h7 {
  解析:
1 X2 s! Z6 S" E3 r- ^& c& \$ B5 D6 Z5 w* C! x* v: X# d' K
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
9 Q% w. ^2 r7 w, C3 V4 b
6 F0 g' b0 e! T6 o! E  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
3 I3 M  Y" G& J7 K
: p7 j* V5 z/ y& W3 c! T5 e  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) / A7 @) N* r& f$ y% |9 e

  l5 I$ t+ {( @( f/ E  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 9 m" D  w2 }1 V2 N

2 D  l7 b5 X5 n, |) Q  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
9 R5 r9 x+ W' b  N2 y" s9 q( y( m& W+ Z$ i7 D" l
  2. Thank you so much for the homemade cake.
4 d. Y: ~0 X. P1 M+ s1 H7 A. }% e  k
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 7 R& p5 ~7 @3 O
* r3 g9 e  B% h( n
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
# x/ _3 ^% f2 S/ V+ Z; C
( ?% q  P0 e0 I- ~' B* y" K  翻译: 7 C: S4 k8 _! U$ N5 V

8 n  i& v5 z" X& L  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 . O* J6 ~# p/ R, @1 ~7 v

- b% b/ a" p6 E, x; t6 z9 P  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 & L0 }0 @+ `/ r: }
; Z4 J2 G! A7 K  e, P3 q
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 4 t" n! |! F8 b9 Q6 a$ M7 a4 ~# y
0 A! M# l2 X! t4 H) X5 a7 y
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 2 l  N* T: a! T
4 J! @/ W$ T6 |* Q; c( C. R
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 # i/ A3 F, H! ]4 Q) v3 o  D- ?
! s: ]9 m( t! X5 @7 c
  9、听不清楚:
- }' r" w6 v1 H& ?! c
  d% {+ E* {7 X, n% n. M. E  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 & o& O# J( j$ g7 G& r& o4 @: @* |
; d- z5 {5 k- A" }
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
  B6 r, Y& r; \0 [1 C( }% X8 z) Y/ O! }
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
5 o( \; P* D2 c7 ~; a8 l3 x) x
. W  V& }) f( e. K5 n3 I8 ~- Z  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 , ?% v7 v" I$ r3 W: @" @- W
3 D' T3 \$ ]4 g6 E3 @
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
; [" {3 B- L, g7 s0 h$ R9 u4 u0 M+ v+ M+ N4 G/ x! B
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
7 n: `5 {9 {. e* [8 E: h6 [2 ~+ d) f' N2 r# I
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: * _, K, z& K$ V$ D, Y' |

0 w; `( T1 b6 n" W: D+ b: a  1. Pardon?请再说一遍好吗?
* q. {- E  t7 j9 Q, }2 I/ O
' c: |! L: @- O" E  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 % Q( Z7 r9 k  c- N# W4 [

* @  C9 m( w4 a  z: r  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
$ l  D" j$ z3 T: N; x, Y6 f1 O7 x1 t+ s
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
& @& c, p6 v) A- X
0 B5 W2 |2 L0 Z6 i0 t+ L  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? - d4 @. P" c+ f/ f
" B4 X/ y* y  Z! t" N5 w' s8 `8 V8 ?
  10、请对方说慢点的说法:
, `7 u! Q2 V: h
  k5 l- B3 d3 w) _; W0 [1 H  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? # ?+ N2 O- J; l
$ \0 @8 B, e+ a& a! c; D( ~0 j
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 7 o& j, B8 N' _  P8 P4 x3 \

3 i, @5 s( m7 t  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? $ a& h4 h* I+ s! G0 @! k$ l

7 o' O' B6 P& \, [/ Y  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?   D6 G  B( `+ V3 y" h5 [. c& j

5 y# c6 V- e/ v! F8 s  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
2 W3 X6 h& S2 ]! f/ D$ I' d6 h5 q$ B: v
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? - M  m* V+ a( U: y
# s( b, K+ G; b7 L+ d
  11、工作活用篇帮忙转分机:
+ r: ?) \% \. g& Q/ h
: q4 M( Y0 g; X. _2 h2 e$ n6 G" x  1. may i have extension two-one-one?
# z2 ^: a* A6 {0 R: @# C9 \7 g3 {0 k9 q! W
  2. can i have extension two-one-one, please?
* T" j9 E+ d& }+ @
7 B4 E3 y( x8 @+ E! {, g5 N) I: u- w4 o8 P  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
: {1 {( ^% M0 R3 Y  P* S3 T9 t0 c  Z8 P$ V/ R1 U: E8 R
  4. extension two-one-one, please. . i' I1 V6 v+ p; y4 D+ a% f4 E- Z/ U

4 f$ o: R8 x: B# w' [  5. please connect me with extension two-one-one.   q5 \0 Y7 [# J) c! ?
5 A& O% x6 @0 {
  6. could you put me through to the personnel department, please?
; X# a" |' D& X: y9 e, M8 w6 @# s  \+ P: V' \2 N" w3 x, x! ^
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 3 |5 @' W7 F6 u6 t) B1 i. Z
! N7 }/ C( r) E8 C# b% x" \
  1. 能帮我转分机211?
& O, @+ ~5 ?0 W. _7 O+ o
  X; d7 z. H- C. o* j  2. 能帮我转分机211吗? 1 X: s3 l, C5 g4 W
: B" W( z2 Z8 g: U; J% x
  3. 我可以找211分机的大卫吗?
8 o' |7 j; {* l% d, H. r$ I  c# t/ C% a
  4. 请转211。 : A' x6 m9 m- l
4 M& M0 @4 r" M8 ^0 a0 c/ k7 j
  5. 请帮我转分机211。 ; h  M6 K3 F, H9 O" R! F3 S! _

+ j2 \2 V+ N% k  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-18 01:18 , Processed in 0.203950 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表