 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: , B* u" O! ]8 F! ~# W
! w1 c2 Q x" Y, X, J 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
) g. g1 o9 G9 _! s
0 _: e4 W/ U8 [2 J 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
6 ~6 c: K# V Z% \( }: g3 D
+ J! w! }" L) A8 {# u 3. May I use your phone?
3 p- D4 q: O) A4 B1 _
3 s. J, I7 s% P* U7 i. q' u$ A 4. Would you mind if I use your phone?
( U1 e. ^+ f. K% O; \; U+ ?( P6 u$ g6 q; C/ E1 z+ {
5. How do I get an outside line? $ W$ I2 _+ L6 L$ _5 S
3 x% F, `: i8 o 翻译&解析:
% N9 t c2 N4 o6 w
/ e+ Q0 e) O, f3 Y) o9 A' N 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 : c" G5 N$ i. e# E$ k
8 }- B! |+ O& ` 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
0 }9 G- Y: y3 l) c' z: \" Z0 S' M( \" ~4 e( t, ?) ^
3. 我可以借您的电话用一下吗? ; e- k, l: a0 c" `. d+ J$ H+ g
9 a" w% d. C3 ~' u, b" M 4. 你不介意我用你的电话吧?
+ l. t$ F1 ? c1 J3 }
( ~* z7 D4 a3 \, F& @' I' {! M 5. 如何打外线? 4 \( \) v5 P+ v0 r
$ w% K6 u7 o2 N5 X
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
7 s9 H5 _9 x# y* @0 Z# Q% T& ]( S; W) s7 D+ f) U
2、打错电话: * d' q, U/ A* g* V. p
% N& q- g! r0 B# C/ P
1. I’m sorry I have the wrong number. 8 [, q; a3 e w( H. V) n
}! \, u3 L5 c$ d% j& a, R q
2. Is this 02-2718-5398? , P5 B5 [+ I h) w4 t5 L
% }# d5 S F3 }# ?- h
3. Sorry to have bothered you. ( N8 X2 v& k" J: C* _2 Z
+ w+ i. Z- H2 d9 L; ?: E 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 3 C& X/ w! I" T/ _, B! ?
# w( K+ q3 q( ]- T% N" b
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
; t% \) j( l [5 z
" m% i* B. O& B! o/ U 翻译&解析
4 L# Z. w' f2 @1 j/ N& T
, ?' Q$ H, Z& X$ o& \3 o& }; y" [ 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
& ?3 y+ F0 P( d! @1 L' e! o. I. O4 N2 _4 D) W" b- v
2. 这里是02-2718-5398吗? , @$ q0 P/ l6 i
+ ^# Z5 u) u0 c6 X# n* {
3. 很抱歉打扰你了。
1 X% G4 Q7 C& k" F l: O
. E9 {5 M6 Y$ M7 K 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
Q7 H" H% z6 \% O8 M2 o
$ w% T- f, Q+ {7 _8 C 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 6 [% @( @; i3 R3 x" A3 V
) P5 e8 i) l; b4 `4 q, T! A" b# R3 h
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two % [0 d& p v' a2 a" ^& j2 [, N
* J% N" A/ Q5 T& F n, a, z* ~ 3、抱歉这么晚打来的说法: / G* I# `3 _; w; |+ {
3 F1 n- V5 |# \% n) C& m1 j6 l
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 ) K1 V' a* \$ B4 C3 Y/ |! {
2 S' S3 o# v- l2 `- A3 K 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
3 s! s) z. ~( h+ \5 w+ a1 q* C9 |& F4 s, L' g: N: C
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 - s7 h1 p4 D, F/ R" m4 s- _! h
' }# e! ^: D( Z6 F& J% D) j 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
$ L* L. e6 [" y* z# W9 N* w# f& I6 p$ X6 o1 L' m( s' s
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
D: {5 \3 E& ^0 h& X0 h8 n6 t$ H. v$ y6 f5 ~( b
4、有急事时的表达方法: $ S/ i3 R* B6 |9 ?
, s: ^4 X: j: e- q
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? . r/ [2 |" Q W$ {: w* V' y% _
6 v% P2 |, b8 }: p! Q: q 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? , F# J- @7 _% D6 {
B4 @7 W: P4 a% W- v& {
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 9 f& R# q+ d1 ?# t0 p0 Y
# r$ M* F( ^6 ~, c 5、若对方不在的说法: ( Q0 ^1 `# k) O, R
0 w: Q+ h( `: r+ H 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
r1 f8 C, J0 v: N; ?+ u8 s9 b& A, A+ F3 z
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 0 _; L$ ]% f u! I4 p$ w
; b0 i& g- _* v- u' j
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 & h) L# B4 h- r- D
; {3 n! Q4 T" X+ Y+ W- ? 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 % G' J! M7 Q" g
# q0 S) m4 I8 x- w& v8 z
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 2 f7 x* Q+ {) x& [
+ l8 F3 W7 g, R0 O `- Z& F# G 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? $ }1 ^! x4 I" d7 Y% p# b; ? W9 c
/ U4 J. w, z% p
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 " S( Z/ g/ q( w% y
' \0 w' p- e+ Z* g
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
- |) a7 o4 d! K
& b, N" Q3 ^. v+ O1 F 9. Please have her return my call.请她回电话给我。 z5 w( G4 X+ x+ K, U
% t2 X; H( e8 h+ U. X1 Z: u4 ~ 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? h/ P4 Z8 ^, \/ X- t1 ` k% L
. S/ |6 I2 }2 Q# e4 w( x3 `
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
+ I5 Q, G4 i2 E# g1 k7 j6 \! a7 w. j$ `# B
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
+ d7 v! p( R& f' i; P4 c* o+ w" E" Z: z3 |* C
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
; x& `& f; U! t; U, D' f6 U: O" {- G4 C5 i
6、电话答录机: 4 l) T% ?- }3 ~4 u% o
: A. A! [. Y k0 U+ f
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
) k: f# `( k! x( `3 H
3 |6 G% U# O( @ v! _# L, a (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
/ B. m) |) G. t% F u3 b- q- ?
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 3 q. H. N- e8 ~6 r" `
& t& |2 |3 \) [ F8 H1 Y P$ A# D
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
3 Q" ?9 M, J* O+ p% a* p: C5 Q) J& h
1. 来电者姓名
8 v/ E! Y5 `& W$ T3 D/ m7 H# o0 J8 F! t. l4 A
2. 来电时间 1 w" r' G, d( a7 X* [7 T
3 F7 e- h0 e+ E8 ]! e9 z
3. 来电目的
8 T( c; c- ?0 R9 O2 W/ [
' }. E* k" r* g1 p2 C 4. 联络电话或方式 9 f6 R! |, R( p9 w: |
3 l X9 i5 Q! P. W! `; J 7、订购商品及询问: * e% Z( N L; s& K1 }" s, I f) U
2 h) C6 V& }7 j( [' O 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. % k& d. h6 b+ v+ w
6 u: v# p" V; O6 c' I 2. May I order some flowers? 7 Z2 n0 a5 s# Y- f
7 x g. h* C+ Y* Q+ o$ w 3. How can I pay for this item? $ n* {2 h3 Z+ Z3 I! {+ [4 ^4 }
6 ]7 N0 H1 `# m1 U# ?3 K
4. I’d like to buy the car on your TV commercial. ( Q5 t8 K: s2 c# _; s- v# X
) h. I) g: |) U 5. Please send me your catalogue. * { {) m! T: W8 B
1 ]* D' W" n5 C; X$ A0 K6 B! U4 j 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
* x1 S L3 z! \" s8 g |+ l* V; X: F
7. How long will it arrive? ; Q A" I6 _/ B! _7 U3 L% N1 t
3 D. u" e. `9 R- U: ]5 \% G/ a" h, p& K
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
. Z' L9 |1 M: ~# q) k
/ K0 g7 n+ |% v$ I6 | 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 7 C0 X/ G/ a ]/ b$ w: m) e
2 f: t& n! ?; j. ?, k: W) _ 翻译&解析
2 k. M- h6 j$ S* |
! Y8 ^5 L1 B' D3 H9 X1 F# R" m 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
6 L _; [/ U2 {4 v+ p/ w) o: E2 i1 @8 e* O
2.我可以订些花吗? # s# I6 I+ B4 S. }
( M6 _$ Y; l; y' f1 A: N, X
3.我要怎么付款?
& I" z/ o( S7 C& ]$ d
5 U5 A" O q. \0 o/ c! h' M5 d 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 * e! t) L" i6 a. s5 T1 x4 O% }' m
! z1 @& s' y- u! W9 F 5.请寄目录给我。 6 g3 s. e! r# ^: Q8 \, z% W
" r' E+ f/ M. _4 ~4 P% \! c: p 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
2 c: E6 H7 Y: Q; D& x! O: u# R( y7 f" C
7.需要多久才会送到呢?
) R6 j8 d9 `# k: w$ p, ^! x- {/ C. D" Q& @# f
8.你们送来的产品不是我订的东西. : T7 x0 h- m- t( L* J
; o( K5 _$ [ _) r
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
' X: u$ Q2 @ j+ u" a+ \/ ?9 V2 F
; Z- t2 F; U1 b! Z7 A* Y! V! A. n4 z 解析:
7 N0 @3 P' _ \1 M" F2 V0 U) l9 F2 B8 }
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
7 I5 d4 F' w0 o! g! f4 M
. R0 x Q# b0 ?* w$ o2 q 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 & w+ T. F* s3 e, C
* Q/ V I. ^/ d' D/ I 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
' B7 h3 a% ]- J/ [, g* K' e$ M% c: ~" v3 v
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 5 j% f! i) ^4 L/ F% ?( v
- W4 l+ O2 P8 e' k4 h
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
0 x+ b2 q* ^; A/ g" f i$ d% B7 u! S
2. Thank you so much for the homemade cake.
6 Q/ T/ V3 Y2 f* P9 n# H6 o3 q8 c/ p
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
6 M+ @8 v p H% E6 h0 w: G5 F0 W* s3 e2 ]8 ~
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
- I8 I" N# r! e, c6 v. Y' c1 D& l) d. Q
翻译:
. g4 P8 t) r4 e+ ?& C. {( p, L( b1 G! R: c' _* X
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 8 x; c8 K* e% c" \
9 J/ E8 k3 r/ x: Q) j3 L. O 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
* m" f* e U/ J$ Q4 A/ ~% X- w9 b' [# K9 R6 b
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 : N! @6 p, J+ C+ j
! I' u) d$ \2 _( x5 J
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 0 X% K4 V5 `, Z
6 T% o0 s0 r4 b 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 ! Y# j( y; s; k1 r/ g7 V& }0 _ @6 ~
0 H- U- _. Y. _- b q7 N1 g) S
9、听不清楚:
, c' \( U; `, T' z
2 r/ @5 d/ M. A! x5 d& T$ ]$ L1 ` 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
' l5 ^. y/ |3 Y6 Z3 D! ^8 B) W% a
$ ^0 `8 z' \3 Y 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 4 ^ \6 U+ e9 `) T% C
( `+ C& V' W$ `. W* N9 f/ ~
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 1 i% U1 W4 m+ z
" c7 \# Z" B$ ]( R+ n4 L: M' } 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
; v( ~" z1 Z, m3 g* T: w, j0 t2 m9 ?: E M/ K4 D! b# o
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
, R1 \2 }# m% g" ~% U& K( V& `0 s: P+ L" u% C+ ^/ n; \
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ! x+ R+ j: X; B$ L2 X5 y
! P0 h# b$ M1 w# _ z, i
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: x: @. A6 b$ t
" D4 I. D9 K# ~2 [0 Q- I4 V$ Y( I* b$ o 1. Pardon?请再说一遍好吗? * q4 _% T+ W0 Q' f U
; C4 t9 @6 A/ G! p; Q
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
8 T7 T* z& J/ H' Z: Y. C; Z' W+ Y
" j9 g6 o5 r& ]/ n9 |" W 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
2 p/ _& m/ Q. h- q$ R8 V/ U. M* l" h# C9 q
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
: C e3 U8 ~7 Q6 c! t( E
4 g/ [. A) g8 C3 a& T! W5 Q) L* ~ 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
, N- H' Z" M$ b0 ] x/ n+ Q1 L" l6 v2 r$ X1 ^4 R* E5 Y. j
10、请对方说慢点的说法: + H+ Z& x4 c1 J) Z$ O- B
- W9 A- Z% p$ i& S 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
0 H8 C# M4 c# J$ B9 y9 ^9 U2 N0 N
3 e6 L$ D# C& s P9 W j# @( O 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ( m; K( [7 E7 J" e3 w( t) X& _
( n* q1 _9 K5 w
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 9 T3 Z- H& o! y- H
& c! C; n" R) b8 n 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
i, T% L; v( W' A9 O7 a) e) f/ x
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
8 Y9 q% ]- c8 \6 O
- U' x6 l/ i+ \1 H f 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 2 a2 S7 O2 }5 D" t
$ |' m! c4 n9 w( j' u6 I$ B
11、工作活用篇帮忙转分机: ) K$ p7 {3 Y/ j' T
0 r& L+ J7 }* c 1. may i have extension two-one-one? ! S% l" @# v# ^8 g& ^ a l
& a) ?/ v# G1 z* U 2. can i have extension two-one-one, please? * P8 o+ P2 d% @7 h( d0 e
+ Y& ]3 I1 ~1 o5 d0 D& @/ v 3. may i speak to david, extension tow-one-one?
" M# ^5 b& ~0 e' M3 D
8 }" F2 v3 }0 m; r4 ?' D& I# f 4. extension two-one-one, please. q7 M$ b- p% R& L
, ? l* b! Z5 Z! R2 x# H0 V# _ 5. please connect me with extension two-one-one.
4 c' L/ s3 K4 h7 h3 L
# O! p7 v+ c) r" D$ c& Q% O5 T" f- P 6. could you put me through to the personnel department, please?
( G. t1 ^+ E, J5 I4 K& {7 n9 _; |7 W7 W1 X6 {9 S2 x
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 5 e4 t4 H) O4 ~8 N3 u
" z. ^" S" G/ w; b0 ^: F, ] 1. 能帮我转分机211? ! _7 ~& m, g* N
- ~, _( U) J1 h! O% K7 F 2. 能帮我转分机211吗?
1 P5 g. A: d( M1 x! U' h5 l9 i7 v; ^% A) B1 q4 c- b
3. 我可以找211分机的大卫吗? 3 g+ ^/ v' s+ ]% }7 v: b+ `( A3 ~3 c
6 o9 K6 i1 f; x; |/ Y
4. 请转211。 / @! O5 X# Y& S& r
7 G3 d" v; R) I. ]; S6 w3 h0 C 5. 请帮我转分机211。 0 h2 W1 v J6 ]& G& Y7 \5 h1 j; Q
( o' R0 @2 H+ d 6. 请帮我接人事部好吗? |
|