 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
% Z& R, o3 h) A3 H/ Y Q2 Q/ F* ssweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the ! z+ L6 P0 f4 z9 F* a. y, G
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
; T8 I2 Q& I0 I) u9 \8 z. X8 \principal of the same school, together wrote a song for the children,
, B+ x1 O) e# _0 j5 C8 T0 ?: a# \entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
# `2 r. w* s! z& L( I- K w% Rthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
+ ^' C! R7 [0 S- @, v. Ywith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 0 n* M9 O2 p, @4 E
Morning to All" was sure to be a success.
( t6 R& t9 i+ S; W) s; @+ g$ \) \
8 {% j, Y2 V& l& d7 a$ n 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。3 G2 Y; M2 i* t
v4 o, i& t& r The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of - K1 b9 @* j \0 v8 e1 h. n
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 6 o1 E$ w' y2 e) C
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
7 s9 J$ J3 N0 d) eTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
2 w' J8 a! ]1 q( ?# |$ wsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
5 V- b( B+ E, U$ j q! c4 `second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
! \" \6 ^, p! `
. c( U- \" e9 A3 ~1 { 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。: H* f/ b) x6 [3 i& Q1 ?) E
. H% u; Q4 ]3 Q" H
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
# x1 G' E) }, K) w: p0 d( geventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
2 V( T& r% B3 _+ EYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
" Q5 z( ]. t! D6 ~& N& _4 V- \# \& horiginal title, "Good Morning to All."
* [, m) W5 g2 E ~2 @- Q
3 r2 o5 H3 D# i0 A 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。# p! S9 F `& A" G- F0 S, L* r* V* _
1 @7 ]1 X# F1 N After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named - O A8 ~/ a" y+ ?3 s" |$ s3 u/ t
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
# f1 L6 z* `9 l1 k2 cproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
0 U' u6 X' D1 k, upurposes.8 J% F3 x" h! d. O0 z
( s1 p5 A( }9 s+ E& W 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|