 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
; k1 I7 g- q/ v. x 打电话来的人6 c; S8 f0 C9 N9 W
" k( F- R4 o& |6 i4 x9 Z( [ 你 (接电话的人)
, ?. Y y/ B' u, x' v4 m6 z& `0 _3 s/ }, m
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。) P ?. ^. ^! W# y6 H1 w
; r2 f# W5 x' Q6 q! n This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he."), J* R7 R" f; m9 q: y y
* K5 l+ G1 R2 u) Z# |
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")2 e8 c% [$ k0 P0 S
8 [: e% L; \ v3 i- D; y% N9 V
This is Daisy. 我就是 Daisy。! Y2 l* b" }$ I" e' M3 ?; w
$ e- N% u, W1 h/ C, f' v" n, D( n- S
That's me. 我就是。- U) t/ L/ V& N. ~) j% O
) h) e% q3 Z" H' [5 N( X0 w* E2 I
3 m3 ]" y$ W" s) w9 D
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
/ \* ^) m6 \3 j9 t; ?& F8 T 打电话来的人
9 A8 ?7 x# ]% ^1 X8 U D s$ J0 a
你 (接电话的人)
7 H( m' \0 L0 P$ Q( V. c; Z1 Z8 a2 u( f& S
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?): B, I( b5 ^/ n1 p$ u. B* X! Y/ N
0 c, S7 B' e) U5 M k
He's not here right now. 他现在不在这里。8 t' g0 s. h7 B) n
5 H" {. x; R# j Z
He's out. 他出去了。% X4 ^1 S) o) H9 Q- r3 T
/ P8 }' j" \; C9 s: H He's in a meeting right now. 他现在正在开会。3 g+ Z F& a2 j4 V: G
$ w% @0 I. d2 }+ H' d. B
You've just missed him. 你刚好错过他了。2 n! D- `% V6 n" L" n4 N) b! f
; @& u& {9 U2 F* @ He's just stepped out. 他刚好出去了。. f7 P; N( f: z& t
* @' x; _- x# k% ^
% \+ x; I1 y) A+ d 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
% g0 Z: ] i/ Z6 D, O1 E1 y$ b 打电话来的人3 P3 {% i2 k1 H% a. K
3 `' r' n& ` K
你 (接电话的人)
2 M( ?$ b6 k3 h6 [0 b, L2 u& @- F% G% N9 [+ J) J4 _
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
7 b5 B9 w% z# n
0 z9 ?4 c3 [3 R- Y He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?% z" M( ]3 E! E4 t3 F( y H
3 f* v( c% B) N8 q
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
' A8 o9 p7 n& q! _/ X$ Z6 d2 i+ r- ~1 A5 [- c
3 m* Q4 [$ N8 f/ _0 J
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来+ a6 t* b' [! w: ~& c+ T
打电话来的人
% f% v: J$ x8 [4 u, A" j. S2 l- J) R8 P! Z" `7 S& F& ?
你 (接电话的人)6 e( b& W. v2 G) s$ H' j. b$ ^
. `) h3 f0 E0 s% G3 H ~' p
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?# g" O0 n6 n5 a+ q a; _- w z, t8 |! r
) { t3 G, c' N3 M* Y
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。/ I: R. T3 w# R3 d9 B
3 G4 H6 |, ?% u) j' Q+ N- D/ H/ e/ t
I have no idea. 我不知道。
" N8 I( l2 k6 y
% Z1 l# q: e2 l. x) ]% D! M) H$ C He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
+ k1 ^/ A+ P. N: x6 D. ?# w1 a7 G6 H9 I
0 w2 ^. @$ P" u9 E1 z8 k# M
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
1 F5 ^ K: D; r2 H" @ 打电话来的人
$ q1 O- o! E- q% K/ ^$ R" a9 t
6 ?7 b+ ~8 @: Y& u" D. l0 r, l" b 你 (接电话的人)
- @! Q4 I! Y9 H# G2 P$ w4 [# ~* W4 _ M) K. G& O" B
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?6 h& H! M9 o8 f2 S& f8 L- u$ b
/ |6 H' ]$ D% V1 d
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 l: A# ?& g4 l$ `% {/ h
' @$ Y" n. p4 `( {9 L \1 o
He's at work right now. Do you want his phone number?' I# P2 Y/ _0 [& v' h5 X1 c
6 l2 n, ~+ f0 d# }- D4 u 他现在在上班。你要不要他的电话号码?5 {1 R3 K" M# p: \; A" B6 ]
; L. D: N( K% {" C5 ?
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言/ y' n& o4 B1 P# Q
9 t! C: v) ]2 l; z* y7 i: O" ~ 打电话来的人
$ E( z3 K8 Q1 T/ G6 \: V1 s" {; l* H; W/ e4 ]3 ?$ N
你 (接电话的人)
, f+ H9 |! y: _# Q& B+ v- P7 q. W# Y7 r
Can I leave a message? 我可以留个话?
} b9 f" j& ^$ z& r# V+ {$ [& N8 @7 F# e
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
. I* h+ p8 P# W# i0 q5 q- F2 X, T/ s1 G @/ D6 u' z. x
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
) x' \0 b. b; I" E% p; v2 O) j- s" y: N$ o
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper9 o/ I; e4 B7 q" D0 ]( g0 K
to write it down., S7 G9 k( q( L; O/ L* m, Z. [
4 y+ z% `8 W9 D# `$ x' T; C# o. ^ 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
1 \: g& G- w4 \7 a$ C W2 s3 ?! Z
. P$ K" W- u( I. F+ r0 E! P# z( f8 m* _' @
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
, H* v" f0 a. c1 { 打电话来的人
6 u- q G+ W+ ?! Y7 B8 u! d" R3 w3 l8 }3 j( A# [3 y& G
你 (接电话的人)
$ X: W) l3 s; z9 _5 F
( ]5 X# J+ j V% [7 P+ r When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
( m: }4 l- r' S, L j. D4 _$ X/ f& E0 B: h4 e
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
9 |- Z- C1 z& C9 |: f- ?9 e/ U* h0 o h6 E( N* s
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?8 s) q, d! E5 ~9 h: X) b. v) g
9 Q# u5 U1 S q. e3 k' d# r: d
(Say) Again, please? 再说一次好吗?4 a9 P- b. |) Q* D
: a1 Z7 W- m o& v. p. J Pardon? 抱歉。(请再说一次)+ \3 C; Y* F8 ?# e" S* E$ u
+ M/ Q' {2 z6 C; c, y$ X' O
Come again, please? 再说一次好吗?, H9 v2 l% S9 g& k: W
3 s' O! U, s! ?* U$ S$ l+ k- d
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)8 c3 i+ m$ l. P9 E6 G
7 g/ j9 h3 q, l" n; y0 ^ 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
* N2 `+ \5 }7 S7 Z7 r+ P 打电话来的人7 s9 N/ p+ C7 I8 Y' Y/ B
% {6 R( H, T2 o7 M6 z
你 (接电话的人)
4 }% E8 e% S7 D l! L1 Y& _, \- M! B/ T O2 K
May I leave a message? 我能否留个话?
( J6 b5 k, _$ s) N8 z' O- B. s# k: t0 V2 I/ m4 Y X6 _
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.; |. f' |+ B2 Y5 F; U
9 V7 k0 g4 j3 t4 ^' ?3 [. _" N5 K6 i
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
+ F! z. M# g1 S( ?; z' b+ x0 o9 R" c$ V9 j0 D4 J% W8 h
; l3 e1 n( ~ J# @
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.2 y# }( a* ?1 W
+ N$ `! B8 q4 e. C4 K/ h 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
* G/ @& I- Z* b
; ?. V& I( T. p5 p
# {0 P5 E: o6 a5 T. \2 W 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等8 b3 d2 I1 `0 V! |
打电话来的人4 K* v1 N% \( W7 E. j" ?
' e6 |+ p) x+ m( {' @ 你 (接电话的人)' n% x I j4 A' D) o3 P
( j9 D- z$ ~7 M( F, Y) q7 s
Is Brandon there? Brandon 在吗?3 e5 P4 M( Q) _5 R. k0 _
7 B5 N/ N3 a! r6 A( i) b
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
7 X2 W* x) N% \8 a$ L* M& M& g
_" x+ S% k7 y; X, o Hold, please. 请稍等。. H& A% C x( \ [0 E% U
) K1 J- [5 o: {0 e9 N$ j
Hold on, please. 请稍等。
9 |" C p# R. E) S
, ?$ O5 n0 U; ~- E) \0 C Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?7 Q! e# B6 x ]. t( p
/ J ?7 F( m1 l! m' h' S- A F
- U! q2 i( u; @$ q- q3 [) g 情况 (十) 对方打错电话& [0 o F9 { b. e3 ?+ f# |
打电话来的人
- `, ~0 l3 ?' z& L( s* a$ V+ w
' o j0 M+ b$ l" u$ [" [ 你 (接电话的人)
& b4 z' I( k; {/ F* @
) b% [% n% Q8 Y2 @$ E1 d/ x Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?+ I& U! p, |- x! q _. U( l% A
' O9 @1 E4 ?! F8 U7 o* v2 Y6 O Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
# r) J5 o, F& w8 K: G% a+ g" `: q+ h4 l: {
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。8 N9 B3 \7 [6 W# _- i4 k( Z
4 S* c5 S: @/ L$ W% n! Z0 |9 r) _ What number did you dial? 你打几号?
6 L, ]+ f9 K+ l& G, B
" x/ B& w9 P; c2 E5 h 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话" \) d, P4 ?( Y( K9 Y/ ~6 m% W
' l# R# A4 l J5 t7 _6 x9 I( ~' r8 r
打电话来的人1 o8 D1 M7 H8 w5 }% o; I
7 h- y& P& ~! Q
你 (接电话的人)
* O/ K( B7 w, c& G+ T
7 w- e1 @) ?9 D, V3 B% [+ C$ V Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。: T- ^/ Q D; Y! h2 g2 }& X
+ a5 x& }1 n$ |1 w& ]' D
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
8 \, C5 l0 Z* p5 z* X _
, n3 J0 h* `; ^. S4 B: x0 r- a ]5 b" F: I+ L7 X
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)0 \* \7 \, H- p6 r/ r, z
+ @1 o( v5 P( Q' R; p/ `: l* e
旁人
& O* R x* K+ t5 ^
0 y0 E! d* d0 O! v! x; x 你 (接电话的人)
% n1 M6 p! e+ R" ~- ?" G! ]/ t% M5 S" p3 L7 ]
Is he there? 他在吗?% J0 s2 c# z a% W- t
7 m2 W7 Y# I. p4 ] No one is there. 没人在。, Q, G# l- u) s
) L; E G8 O' e' z& T2 T Nobody answered. 没人接。8 E5 O" P% \, l1 p4 F: R S3 U
; G; k& f! r0 \ Z6 O4 T' p
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。6 L& h( |) Q7 N
D9 y5 J) S3 ]/ M
情况 (十三) 电话打不通
: q+ U; r* d; k$ c1 q( l1 `5 m 旁人8 g; m6 e: ` W, I W; K; Q
+ y$ O( \- z( i/ L2 ]% v7 ~
你 (接电话的人)
9 R# w: P s- M1 f' i$ W# d7 h) y
Did it go through? (电话)打通了吗?
* [& |& T* x4 ]2 l1 k2 t H+ I3 m- U0 l3 d/ M
The line was busy. 电话忙线。& z/ x: \ s1 H7 E$ s' V8 v/ k- X' n9 P
% T R# J7 b: t% ?
I got the busy signals.. 电话忙线。$ X% u: U) Q" @. \. k2 l' n
: g- M1 [" o$ V% c; w9 M6 t
# T' r' z( E" L, \- x! H 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话( N' o2 u' C" S1 G' \+ k1 G
甲
. X, d& D2 l" j6 j; c. K% \
- N3 J# S, D" d5 ] 乙5 d$ b/ r( @1 j3 ?* x* C- I, @
0 l6 }" b3 U- o' |
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。! g0 b3 } W: g: `& D; ~" A; l
) m$ W+ | ` f+ X9 P) l+ r5 N- H. c Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
% n5 b3 C: k/ h- i4 n$ N7 Q \5 t+ k; R* B" V
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
d* Y3 t/ M: s. w3 F8 q! Z
' a0 _0 s5 L* J% b
7 B9 j+ r1 {, K, }/ x 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
$ T3 U7 _6 q( ?) Q5 K6 d 旁人 J2 Z6 Z& K( l& _& D; z
: H: Q, l0 B+ ^& d1 N1 a. w! F4 S 你 (接电话的人)5 k+ ]8 }7 l; F' `0 P5 |* T4 A
+ z, e/ p) Z2 O# e- y
Who called? 谁打来的?
; t% Q6 L* D% Z7 P9 [( b( {# _2 b; p2 [7 l3 R1 _
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。9 }- B. U7 p" I i
% k0 z0 m, Z0 i4 H Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。0 n7 r$ d, T1 L
# ?" O$ P9 z9 ~/ w& i K
; D, x, S! Q/ n+ U0 r 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。 P0 t2 D9 K; }7 d3 L. U0 X
! y L/ j1 |) N" {+ h 16. 范例 (一)
# { }/ S/ a$ R
7 S1 s: N% S- v2 p: U. y( d7 p" B 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
- M( w/ d& ~2 ]" O# C- ]+ M& [! X. W% i' u
17. 范例 (二)
/ n0 ^& f% [4 Z. A; a% }; {$ Q6 _/ L. j. r* X
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
( l4 `; J+ j+ v' A/ b Y% E _+ | v6 E0 {
18. 范例 (三)1 _. ~1 c5 k4 Q* T, W
- }7 n J* T" |' M+ N. N5 ?1 Q2 W 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. & y. U$ l0 P2 U! L+ }2 K
2 b- B4 Q* l! b$ T/ r r9 R. _ 19. 范例 (四)7 M) {7 o) s3 K8 X: p& l( Q
- |% I7 n. P+ P# W8 N# y( R) K: P 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.5 _, [" G9 I1 ?! E
+ `, v5 N' u( f! l 20. 范例 (五)
4 H* P3 y2 a( {' @7 G, I; G
. ^6 Q. `+ l6 O& {8 P. d E4 S 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|