埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1278|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己$ ~$ A# P4 K" r8 D
  打电话来的人5 Y, W4 ]9 w6 u3 X
' P8 ]* R5 J; K8 ]' r1 h7 {4 d
  你 (接电话的人)
5 g/ C+ A! x3 }2 n9 @( @+ d! c" N; m9 F/ g2 B
  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。7 k) ]- e" n, i6 {# ]& S, L

; b% z# k; Z' p" K6 k( a  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
& t1 f2 p3 x" r
1 V0 ]- E7 j. y) g7 g, G7 F8 W, v  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
8 ?0 K0 a8 s( \3 T* X3 F
/ V0 y& Y" y& }: ]  This is Daisy. 我就是 Daisy。
' e( G4 @8 M* P& g% j/ u4 v& \: t5 j/ X% P
  That's me. 我就是。. \# S; R% x$ k# [7 O: ]

/ T) W% K: ^3 H" M8 g
( {7 F9 }. c1 S$ x2 n& `1 n  情况 (二) 打电话的人要找的人不在5 G1 c  L9 A& S4 v3 |' H) h4 {. O
  打电话来的人
3 X5 m; H# \: }+ w, l
2 Z. _$ M1 |1 L2 w: J. z  你 (接电话的人)
' D6 W, W! m( W: W! e6 q, v) o1 q2 l' Z1 P, _: b$ h
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)! i; C4 K& a. U5 C

5 Q6 O' ~) g( C: s: s: {# @( T    He's not here right now. 他现在不在这里。
: s: T! O& I6 ?! {
& X+ i$ m8 J0 o) S  He's out. 他出去了。
. |# S5 U2 r6 D$ d# S
) u8 I9 g" K: U+ @  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
3 D- r% D& n4 O4 F, c8 W: k: }; M& x9 }- p$ Y: M) i: h9 S
  You've just missed him. 你刚好错过他了。
" N# j4 g; {5 N! f
: A1 f. k& `  Z8 ?  D  I  He's just stepped out. 他刚好出去了。
+ v- b# w- D5 @6 a! M4 W; D: o8 N& z, U; E) U( @; W1 {  t: b
: J- l6 ^! `, u; W; |
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言( A- W3 B9 ^/ w( O! u8 }
  打电话来的人4 M0 B4 \% P/ {* L2 e2 G0 ^& b' L
) Z/ B. _- j4 P8 P& N
  你 (接电话的人)
4 ^* Y) ]/ m# q2 l
+ B; v4 c' N8 s) k# s  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)( s  p2 o% L: R) j

" g- u; t$ ]8 J# Y& U    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?) o# i8 o  i+ P/ K9 O
+ i( q. Y0 g6 @, ~. l
  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?- Y) \8 P& \% n
3 Q: Y4 S" ^( n; |% Z: t
6 S) z* f' P. R; t5 F
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
: h" v4 @" ^* M- w& i  打电话来的人, S) F5 Z5 g7 O& U3 w* v

5 K: ~2 S: X- ?4 K- X$ F- S! }  你 (接电话的人)
+ M0 i+ Z' Z8 m6 p
! w8 S" k0 n* v% m$ V; K% ]& l  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?. \! @0 u: D7 D: @/ ~- ~- f
$ v# M1 e/ B% A- I# {' _- ~
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。3 y; |0 O- r! M6 \- U" q
- _4 J* T- Z1 E) j
  I have no idea. 我不知道。+ V' N$ _! g7 o- _! B' i- n
  g# a* U8 B( I# ]# l( i( n+ {
  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。0 J+ H4 L; ?7 a9 L+ u% {7 \
( S+ f; g8 p: J- N
; l) b0 w7 n- A/ v
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
) g1 u% D4 L: y+ B  u4 m( }  打电话来的人
6 T2 I! J1 f$ A" U) D5 M' z7 L  k4 W. W5 V$ ^
  你 (接电话的人)
9 j* L  K/ q5 N0 M6 p
, |6 z' y3 m8 ]4 \+ U: D8 D7 {; [  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?4 f) J! z8 s- q" q! @

# b5 a! Z4 x# W3 o3 ~+ ^    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
3 P" v1 n( Q% L  x" u8 w& Q5 n/ v3 V3 F( T
  He's at work right now. Do you want his phone number?
# J7 z% c" ~1 l* F. X
4 ?3 c8 g0 v; J7 v6 o% w    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
3 a1 R/ R7 Z4 b8 X4 A! Z
- Q% @! p2 A# F# V, J/ L! D& T1 b* S  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言5 n5 k% f3 B! w0 E6 O+ f4 W  ]% z

* p9 c& O* W* ~2 h: p  打电话来的人
* b- d# f! F7 p( S. _3 g: k4 D* o
  你 (接电话的人)
: ?: O( }! R' Z% }2 C' Y" f* T$ P$ |# S% J1 y0 M  p: b3 V
  Can I leave a message? 我可以留个话?! O, l3 r1 M1 K

  X* N; t% d/ I. K: p, ?/ y, \6 `    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。, o, R+ o8 B1 W9 G) H+ s8 `
" M1 c' \/ o- j1 J
  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
4 S3 o, }6 m/ B
0 }2 {. H( Q3 C' j1 k$ |  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
+ Q, T7 Z% n+ H7 v! A. ~# f   to write it down.
% R  |: M0 X# A  `
1 s8 O) p! s# c1 v/ Q1 x    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。. l( D6 T# U7 B) K

' a+ P$ V$ B( U  T* o7 t  z1 u7 |( M( f$ l$ B* ~) f9 M
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复, p1 _" x1 ~8 c; m
  打电话来的人
; S* I/ l% Z, C" X( y2 o1 b+ e4 n' ^! F5 T
  你 (接电话的人)! u/ V  B" [4 ?" R

/ Q/ E) m  B3 r  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?& ]+ h# l/ i0 V: U; e

, Q9 h6 |2 p2 J, M# d    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
! T1 H& |) i& d- S
& U7 t! S3 o) l) o5 K6 ?% [: U    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?; e- Y/ R- v, L) q

/ `  }- Y9 M8 c5 x  (Say) Again, please? 再说一次好吗?- s' u. o2 Q8 V0 ^" m) J
9 B8 L$ b+ {/ ?% I5 X
  Pardon? 抱歉。(请再说一次)
( P  e- U. ~( A# F
! l& x  Q5 {- b& U: a  Come again, please? 再说一次好吗?
3 ]' c. d1 j) h* ]' S/ F" `7 q) z. C9 F. X  R+ r8 N
  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)  Q' n" j9 z. s6 o- \
* c, t0 I( q) Q4 h. i- }2 p
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
# \9 ~5 w% Z8 ^7 ^$ u9 q- S* {  打电话来的人
8 j" w4 Q9 |# [, f# q% p
) z' K4 @( i+ I% B$ e- J9 Z  你 (接电话的人)
: h- @0 |8 v' b, b" F+ Y: |6 M  i, y6 U8 T, w
  May I leave a message? 我能否留个话?+ r3 ?4 E& t) v! e8 N: M

' l# {9 \6 p# J( f7 w. t1 Y+ X    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* w$ x8 f/ o$ ^% |
; z3 s+ @7 r- L+ D7 o8 b
    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。7 B' W5 I: ?, C- q' h2 F% Z/ M% Q

0 s# p- Z% h  w( v, _
6 ]- m1 Z% P% X; W5 c4 x  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.# m) E5 F, Y# F9 f

$ `6 {* }7 T6 m' ?/ N+ ]- T    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。+ e: w0 s8 j( U: e' `
# M! C$ m  T" b: ^% x0 ^
) W) R2 s2 W7 I, ]9 r2 T2 m! G
  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等3 V/ Z# y/ c9 \0 X- V4 N/ a
  打电话来的人0 K1 X* x0 e) _- l0 N

( m- X; g3 l$ Y  你 (接电话的人)
  p+ a2 z4 z1 N
$ u2 D" a# `' `0 l  Is Brandon there? Brandon 在吗?
/ \& \" u- w3 P- ~( u0 z6 P
  i- g8 K' ]2 J( @7 A; j3 ^  p    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
% s; f4 L; {" v- \
3 j! l0 @, O3 `2 e  Hold, please. 请稍等。- B6 K7 Z% ^( Q4 t

" J( U8 {9 h3 }8 f  Hold on, please. 请稍等。
8 x9 k+ V& X2 i! R& ^# w! F& _" A8 J
0 ~8 y! R' D5 S7 Y. x2 B; T% q+ j  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?& D7 T3 U: q& {. Z& P

  D, r) f0 n2 ~' h0 `
$ m, p0 W+ t/ @6 z  情况 (十) 对方打错电话
: f9 y7 ^9 W+ Q# b& D" ~% R  打电话来的人+ z( s( Y' f- j% Z  t6 n, a
% i$ U& c/ V9 O! U
  你 (接电话的人)! Y  n9 z8 d; ~' U9 g, v3 z2 P& K
9 e6 L, D: B0 ~) c2 R0 q0 w
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
( e4 N1 G! F# H4 L: |3 z3 L- t( {) |: q1 h3 s" \3 `/ S2 J
    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。# g9 ?8 c( ^* q+ D3 [9 G" `, x0 L
0 ^3 ~7 J9 f  ]! |: ^
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。% y; \4 W  n8 R
4 A* J0 a& ?; f1 K3 ^7 g3 f
  What number did you dial? 你打几号?, t9 t+ N6 B) n6 W7 Y1 _

- U+ g: X) N/ a) I/ Z  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话, {) Y+ i4 M2 L4 @6 R, @/ K
  ^* e& L  t  f! t
  打电话来的人5 _$ h  \3 }6 q1 Z
  O) r, R& M, N  S- i' K/ K
  你 (接电话的人)
  l7 K2 r: Z% Q' N8 d0 Z) s, k. j9 L
  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。) f, c+ E4 Q  D: v( ?4 {
. v8 j5 i0 v1 [6 F" D* B7 {
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。5 {, l# F5 `1 Z) O1 x  s
4 y# C& J  j. q  _. D/ }$ a! G
$ I7 F7 Y, x, O! a
  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)- z% G4 \9 T5 v5 T. U
) m8 U7 W' x  B6 J8 |
  旁人
! ^: j  b; i9 _: m
6 @) \  Y5 d0 d/ P8 V" G4 T  你 (接电话的人)
3 K# ^( v+ K9 s- K! W5 e- T6 x& Z* _
  Is he there? 他在吗?( T( P5 M. x8 A- T1 t

2 b/ G% X5 |3 A$ _; l   No one is there. 没人在。; I3 F: G) r1 v9 p

4 _4 i  Z# X. w7 Q  Nobody answered. 没人接。
4 K9 R4 d7 D3 b
. v# K" D* @! v2 r0 E( g  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。6 }' Y5 |7 a. u; n7 [

+ h" t' Q& m1 M8 J6 w( u  情况 (十三) 电话打不通: x: A+ Y8 _3 I% }; a
  旁人
$ g. d; J" z, w' a6 x6 K. ?0 t( y
" o/ R9 Y" F/ O3 b+ i  你 (接电话的人)
8 O$ ?' @* p- @, g* s% r* l  I% T, k' G
  Did it go through? (电话)打通了吗?
9 t( n! Y; z) G3 s/ u, j+ d' E
! {1 b+ ^8 R# i# ?4 {+ ]" H    The line was busy. 电话忙线。$ t9 F* l0 x' g& L
$ c! x8 K) |: A0 N
  I got the busy signals.. 电话忙线。
; u" L8 K* ]1 _2 ~% P( P: p/ L& R  w' l/ \  A! k# V) _9 ~

4 X2 w+ a$ N- {8 h2 @  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
. ^3 o1 g9 E$ ?* i' {) [  甲
5 P( r8 y* I& W; [
0 [; V+ _) S+ J1 |  G   乙
+ N- {2 ^$ C- A: X% k; N
( \( D* y7 v/ ]8 ?2 G: I: _9 S  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。5 k+ R. N5 a/ g3 u
' L5 o' z8 s; G- L. d1 T
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
& ]* {8 i: ]. d! L# i3 N3 O
: i/ o& g/ }& P  s3 e    Yes, dear. 是的, 亲爱的。8 Z& ]1 m% t+ g
0 ~. D8 K7 J3 L
/ ~8 K" ^( m: p, t
  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)+ u6 ~& _% @4 q9 h4 [* o& ~5 t
  旁人" F$ _! W6 L6 E7 C$ A/ S
/ w: f9 ~3 h. `
  你 (接电话的人)
$ P8 _5 n8 A" V2 {! e
+ w- G$ g: ]5 S5 L0 }8 s7 x# T  Who called? 谁打来的?4 b2 X! U: E% c4 c5 N
( _* s0 [) R# M" k- O! T3 z
    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。, l" o% V. |6 n# E- V; b: i
! o* N; t9 I* X; ?5 S
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
  Y. o: h7 Q! C  R7 f% E, |: `. l5 \3 [; l
' c# E3 Z6 X  X7 q' K2 r) {
  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
4 K7 C9 _4 {( M$ S. v2 Y1 }! `+ r3 e
  16. 范例 (一)0 C. b3 Z  d, n7 ?) B

4 w$ _" z# l6 p" L; o+ T  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.0 W# k( p1 k2 w, r

: u1 a4 P& Y& A  y  17. 范例 (二)/ E5 f8 L+ I+ ^( |

6 _6 x% m; q5 M6 L  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
% x' H( `6 e. g) T; T: w
/ k" u5 Y1 T: l  18. 范例 (三)" y$ N" U' Y  q, u% u9 k8 s9 }
! W+ ~& ~0 c1 e; X0 r" d+ M( C! h) n
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
8 s4 l, X5 B9 m0 z) I# t# M
1 t" l4 \* R7 P   19. 范例 (四)0 T7 q0 h, X- y  M! g# H! ?- ^
) d$ R4 h7 W# z  J
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
9 J! y9 @; x2 Q+ G8 n" T  i+ c, E* ~2 M
  20. 范例 (五)  i: S" ]0 u) c# S% r3 t6 F

' O- x3 P4 n: ]7 W; P3 G  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 17:08 , Processed in 0.084404 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表