埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3202|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
& U' Z& ^( {) p0 h5 }6 F
( [8 Y5 P' C/ b8 _中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
! e; O. p: U) A) E6 _* X
% z' {* H- O% z% F! D& F, R有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。. Y5 [. e- K5 X' e
% Q: X5 k) ]/ l7 D: m$ x) u" I% J4 Z
例子如下:, e& p( G4 z  y% L
bid,bead: v# z* j2 ~( w6 p
lip,leap
5 y  w- }2 c# r: g; T, ?1 Tlid,lead' ^% ^. d% J" {2 |( F# k% G; \
chip,cheap4 B! T0 Q" c7 _& ]& C
shit,sheet
- u5 s/ n1 k" Y- r8 J( Cbitch,beach2 R$ w2 }: }/ H# R" p
lick,leak
! c0 _% `1 G& _% c0 f5 X" Jbit,beat+ x, {4 z7 f, S3 U
grid,greed
. y; ~6 p1 `- p/ M: Rpitch,peach) v* v  S' S& F' |
sit,seat
0 v$ D$ j- u; m& u, P& V. `& [+ Xsin,seen4 n' |7 b/ |& b& F& d# ^
6 O/ C( n6 @- s2 m* n2 f9 {
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
. K1 p% z6 w. X1 L' O
2 O/ `8 u+ Z+ I; s7 P' X6 h在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
& M$ `- r  S% r  J/ w2 BI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-29 01:10 , Processed in 0.158592 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表