埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3455|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 9 m! v4 f# q) ^8 Y0 N. i. g
6 @3 t+ \6 y; Y: U$ U0 Q3 b
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。/ z6 R! u# L6 q; g! \$ ]

6 S' T/ q5 \3 S; ]2 G9 G有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。  i; q9 q# F! z

" Q5 D3 ?3 u6 A; [( }6 d$ z1 p例子如下:2 k7 q% Z+ E* ^- y5 d+ v
bid,bead. K0 l+ x8 Y$ J4 G6 M
lip,leap8 h  U* n: O: s/ m& Q' X/ v0 W
lid,lead, ~4 T; b) U" h! R' _% @
chip,cheap
8 r# L9 m3 [3 U; \8 ^9 B5 o, Bshit,sheet* e' e- d+ l! k0 u
bitch,beach
. F2 X" I/ p/ @1 d: J' H1 |lick,leak
* R0 t  [! B8 a& \0 ]# ^bit,beat+ b8 I' Z& _! M9 T
grid,greed
, c* q% P( L3 ~pitch,peach! |. U  R- N+ ^7 s( o
sit,seat
( F" o& p1 z7 Vsin,seen
4 n* t. c$ P$ |* x/ [
1 d( Z# c/ o! \2 C2 v需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
1 Z2 B! @0 X1 a$ u  Z
/ t, ?2 F/ E& f: l- Y8 }' X在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
1 }7 t! p2 W# N; @4 X1 FI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 00:26 , Processed in 0.065590 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表