 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
" w+ v' k: E. t! t8 h- a# P4 Q0 _$ C, }! Q }+ B4 {
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。% `9 u& \4 u/ G m. X& G
' z6 h" N" M* F+ `1 v有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
1 W/ j; ^1 L, |3 o- s" k" A8 p2 X
: g3 T" L- A0 M" r* L8 J例子如下:0 o$ R1 s+ v! a6 ^( j" b2 S
bid,bead
! g5 W( C; O2 [ `7 p M' ?lip,leap% J/ v3 m& B5 s4 e% j
lid,lead
5 A: S% |$ k4 A. E. W. \chip,cheap
; k" J R' R3 ]/ {' _) J( O+ u* Qshit,sheet
, Z0 I- ?5 k" |* o* P2 }5 jbitch,beach I; f* @) t6 f/ b2 B+ L
lick,leak
/ B3 ~5 Z* k A- p9 A( c2 [bit,beat1 V. M0 g N2 L8 ~3 a
grid,greed
5 J, e' h) y( @$ o$ i. E$ P$ S. Ipitch,peach
) i$ O4 w% K: n, e$ w6 g4 tsit,seat! N( F+ p' |. }$ A9 d D
sin,seen
b! h9 m; P+ n, V3 }% d1 e$ w
3 ^- A$ O" x' r需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
- o+ l! N* C+ r$ s8 O% m0 z; V: c" v
( W: K6 k' W: Q. W/ |* Y# f$ ? F) ]在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|