 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night., z" Z& K% \9 }8 t! J. a4 _
他昨晚对我很凶 .
1 Z5 g A9 `9 g5 _& p. f& Q- U# f3 }) Z" U5 u4 X
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
$ S$ k. \3 H; L: M3 \- {2 U要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.% B$ {0 ^" j( O6 u+ ^
% E/ I8 W/ p% X0 t
2. I have a hard time with my girlfriend.: x! Z5 [" Z+ f" ]" y& j
我跟我女友关系非常不好 ./ N& x R+ S: E$ o6 {- q8 o; m
) g* n% l/ E7 ]/ Z
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .. F5 K e: K! `
0 N. H( F' q" Y7 X0 a( r
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?8 T( l- ], [% U' b' q' B* X; i
3. You're getting on my nerves.
* z0 n B# n! Z @/ r0 y你惹毛我了 .
, m: B% W3 a# S
0 \4 h% s1 B" l2 I8 U照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
; o* ~# s8 [! A, {1 B# e* u8 n0 R% p9 F* u7 i h# V% Q) ~
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
7 f+ H5 r& L% O' Z不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
/ V/ _1 x6 B* a: ~" u% t4 q/ f8 F' i% I; V/ F' E
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
9 b) {; K* X' ^# F3 a9 T, w5. Cut me some slack!
2 n5 ^% h1 n+ f3 d* s' EGive me some slack!
' [' S& u& N. W" c( e/ g8 c放我一马吧 .
7 U- c' g4 d; Q; |; r( a
% r, ]" k1 l. Q6 }Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .- g; A" w/ {0 G2 j1 ~ \. O
6. Don't let your father down.
8 g! v; Y# F3 W3 M7 Z不要让你的父亲失望 .. [4 S. t+ b4 E* K H. ]* w
; D2 S0 w: m4 I+ N1 z
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?; X% u% e6 G7 E: H$ _
( b$ @# f: |6 x9 V
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 ." H4 z" p0 e4 I& n# {2 D* H5 ]2 ?
! [' A) t- C4 {0 V% `7. I don't give a ****& }1 K: p* s; W/ F. ^+ s0 K6 s
I don't give a damn.% h0 v, a' `; u; _, ?( v* Z3 \- J% M
不屑一顾
# E2 k) j# O3 a
: l* k4 Q$ [/ p. S9 l/ ?& A4 _9 ?**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.- r' K) z# X* n- m3 U
' h) C- T* \( g, e8 {$ c8. People have dirty looks on their faces.
: w; }4 N% L! j: i, a人们的脸都很臭 ./ E* ~6 o/ I% F4 |" }) C7 O H3 t8 R7 h
: z' o# `6 }8 E( H- ~有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?9 ~ U: ?2 J& f( f4 N0 f9 C
/ A9 i$ I3 F% g% ?
9. Tough luck, but **** happens.5 O* q& G3 Q) F' H" p7 {+ E( j
真倒霉 , 但还是发生了 .2 s/ n8 ]. A! M- W8 G2 W1 H7 {
! K% g! V$ }0 Y$ _% S( J! m车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .7 m3 w; [1 H, \' ?/ ]) L5 _$ a
7 k4 L0 s( m V
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .# e4 X% a j' s
+ z* B( h0 P8 [4 Z, q! J. T10. I got the short end of the stick./ |: @& m( ~: G" c
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
2 R% j* G9 \# s9 \+ G
! _8 N; K) `4 [! \比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|