埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3811|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
/ b- b0 N' {- ~+ X  U  Q( W- G& b3 J1 Z$ I
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
4 U! J' b& A0 }
" m( _! h: J0 t. m- G3 vgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.; s4 I1 n4 z+ r  M# B
7 I! e: @7 v/ z  \
5 d+ Z' {- J1 B8 u% i  ]) ^/ B- a
Ha Ling Peak
9 ~7 a% s  x1 l- J9 @
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
( X& D% G  v: `8 W" |- \                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03! |3 S5 l3 z3 |
                                                        # i0 ?8 C" C1 E! h
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                / J! \4 U1 o# U1 R% y4 R, S
                                       
( h% Z4 o5 p) I& `$ Q2 q4 u- S+ `                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
- _0 j: s: A2 v                                        & a0 i) K( G+ ?! u
                                       
( j9 N2 [' a$ N! X$ Y8 [8 ?6 f- R
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
* C' ?  d8 [  E% z1 Z5 X% J                                                               
More photos
                               
                                                                                 
- F* q) g! I* |  Z  U9 c% W: }3 i1 U                                                Other Information. }+ `$ \2 r( b4 ]$ u+ f
                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore& `9 a: W2 t  i& ^
                                        , I6 {6 a2 n+ e6 S  M5 V! y
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
# C) v0 w, M5 g3 i1 p$ A3 RThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.( j4 |1 v7 E6 \6 j* t1 g& B

$ p' Q. s9 O; n) THowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.. a  F/ O: G1 Y% a4 W8 u
6 H8 N' k: q; X% X: N, ^4 |
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?9 m# a7 U$ r7 {4 M0 M) I' }* n
' ~  L: t& `1 x  q& N, F* y6 }1 K
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                5 V7 x& f1 w* U( Q) {7 E! i
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
2 X4 f$ d' w+ B2 F! U; Y8 k- y' C( e8 B/ L0 w% l
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 : |1 W* O! p1 q) h
0 P. S3 i; d+ {" Y6 S% `
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
6 ?! V- B* _4 A) _4 ?0 g- k) I之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
9 e" A; w. r( u9 @. x7 J之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.3 \2 R. X# K# O' J5 M1 b
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

* I1 X; q0 [4 C3 E5 v4 l6 ], [. x1 G
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
4 {4 _# Z2 C6 \! i9 |4 r0 B3 l那么,Ha ling 姓林名海?
' N% a* l& F: M0 j' J  S+ J) b( S中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
2 S) v: @4 [4 \1 w7 E7 r" ?  U' ~+ X* m! H
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
7 f/ t% @7 U' r) N. o2 q6 [! _, i$ Z7 R) a
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 : t# K) W8 n3 c
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
$ y9 n  U8 h. C% o$ e/ cbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09
# K9 w+ `& [; l* v
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
/ D# z- W- M% O( U8 H放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
3 L: n4 j3 L( X/ C
: s" Y3 a* _7 `' S
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!2 ~9 X2 H$ o8 k/ _- h+ X

  t. c% O3 H% R$ }' v& B1 Z$ j他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。% G2 M# l! A6 j$ {6 [" q+ h

9 c7 [: d. {, {2 k/ `/ G# h, S6 hHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
6 z2 _/ {8 A4 W2 v) s8 e8 ^5 k5 r) |0 H5 h( V" e
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。4 ]" ]/ A! S. l$ ?6 B% e0 z' Z
2 v3 X1 V7 i$ X* P3 O& w) s3 I
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
7 B* _& R( T* q0 Z. H/ D- ~) x$ q# Q8 q1 m! K
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。; k, @& I* R' y0 @
& M1 I) v0 n$ d- g$ ]& @$ N" H  r
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...' _; M2 T; z1 _
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
3 `  A& b$ p) E- }! P* @: M5 e

& n# L" I: Y6 d: G5 H4 i謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。/ @- \* @2 r- H  ^( {( x  M

- z+ ^! G  z6 I! E' o+ `在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 14:52 , Processed in 0.119048 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表