埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2181|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
: k  Q! U6 p0 a* n8 ~) \# @
) }& n) p5 s5 H; r, y+ O/ H5 nWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
3 H" k7 G' F; a0 F
" O0 S7 Z6 R  j! S. H西式自助餐 Western buffet
8 n' w3 T+ }: J0 j9 K* a3 j
$ r2 ^7 M5 C2 Q9 L6 c$ I( h9 E, b, N
1.冷菜 cold dish& |, b6 H4 r9 r7 Y

6 _/ l. x) N8 W0 c1)沙拉 salad' ~: D7 r+ K" x2 D, I% L
1 u1 _  w- b9 ?) @9 q
8 ^( V0 Z+ L4 L2 j% P
沙拉 salad
$ p* h- R7 c& h8 u9 O5 p' G$ c; _7 G
火腿沙拉 ham salad
' `* |* V! K: [2 f# `7 z$ z7 {1 C! W; W% `8 j; Y
鸡沙拉 chicken salad7 Y: z7 `) Q; f) f0 q: p) \
( I7 d' M; c- m# m3 r& D2 k
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
: K& m/ a8 [( I+ A8 u/ Z
7 w* \& W3 i. X" Y8 K4 y鸡丝沙拉 shredded chicken salad1 d8 e. V. ]. O! B
  @; l- @/ v6 s: _7 m
鸡蛋沙拉 egg salad# _8 K: s" k; F* `, O

! H  \$ d6 Q7 Q, c7 Y% s; ?) j% `1 Z鱼片沙拉 fish salad; S' w, I% c. j& k1 c5 n( a- M

9 a$ m* d$ N* a& F虾仁沙拉 shrimp salad$ o: U' c% h# ]  {% S- w
/ q& @; g2 Y+ H# Z( b
大虾沙拉 prawn salad
6 W8 M( s( [2 I1 Q4 c1 G3 d  E$ r
蟹肉沙拉 crab salad
& k  B4 c' `5 L" [- Y' f* b) _( ?, J9 O( x% P& g2 {# j$ O: u
素沙拉 vegetable salad- o' Y) m) [. d* |& b7 i' m0 e

8 `; A* ^! e2 [/ m: B8 l蔬菜沙拉 vegetable salad
8 ?* Y0 `6 ]5 L: n% }6 W7 j. C5 P; f0 j- N
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
  R# h; t% }. i3 l0 X# A4 V7 k. ^; S0 n4 @8 c
黄瓜沙拉 cucumber salad5 X# ~/ C7 I/ n  q1 Y
: X  o2 I% v" A+ e" g+ h- V) `
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
: D7 b2 \6 _4 m% e) y$ q( a2 h: w8 ?! `: \4 s. a
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
( s; \9 k. Z0 Y' \6 P0 S( B/ f# b) B0 w# ^+ a% x6 R# V8 c! `
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato, i5 U( G6 Z7 S. M+ s. @
' P. S. u* w$ Q1 A6 d7 c0 ?
西红柿沙拉 tomato salad+ @  r* a; C0 S3 ~/ x
# f4 t4 y+ c3 [/ p9 x
甜菜沙拉 beetroot salad' o+ T( Y$ `4 j7 ]' o

: W/ I6 P9 h6 G& S8 Q红菜头沙拉 beetroot salad7 a, P6 S" e5 H% H8 T
9 x4 O  X: p$ b
沙拉油 salad dressing; mayonnaise1 _/ L3 U9 O  }- l2 }6 ]5 g) b) ?

, a  b& H% e% e, k3 Y! q沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
" V8 F6 V* ]5 L. Y4 u+ W5 Q& r! |0 p9 f" A, L; d4 G6 F

+ y# t" t% f( M( l6 M1 N* n1 Y2)肉 meat
  P; {1 w! D3 Y% G2 T. a% c
5 O7 C+ t8 |3 [. u) Z& _) I' `3 u, A# C/ q7 ~
冷杂拌肉 cold mixed meat* O# z/ d. S% G: N8 u  W1 ]

8 [$ {4 ]1 f9 T1 J8 Z/ S冷什锦肉 cold mixed meat
1 v/ {7 i4 x7 g$ ?0 ?9 ]
9 e. `3 ^$ r" L$ {5 Y, M% S冷肉拼香肠 cold meat and sausage# R' q( C* l7 G0 T

, e/ N% F/ `7 C5 f冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
! n1 T$ K6 C2 i. A- m. {3 e: v. P% n* A3 @
什锦肉冻 mixed meat jelly
; g' q5 ^2 P8 [
& ?( F3 l* K$ f5 N5 @) T肝泥 mashed liver; live paste; s6 J- Q4 n5 k6 m, K
5 W3 _3 E% ?' `( A3 p
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
4 R0 n9 U' z# X* z1 r$ W! R7 T
0 G2 z8 ^0 ~  Q  X  S" x6 c1 q牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
5 n. V4 a# ~& L9 A7 n+ l$ Z# ?7 t, h9 O
冷烤牛肉 cold roast beef
1 i) H. \  E) p( r- q
5 W/ w- ~& G+ u% _9 o: u: E冷烤里脊 cold roast fillet
) F; H$ o2 B2 d# V: o8 Q6 o6 @4 W3 a! n5 }9 b3 j# @! {
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
" z% F$ G& l" }, p6 I7 d) V6 C* y: B! O% Y7 }" q7 i( |8 r- e$ t
冷烤猪肉 cold roast pork. ?8 M% V* J1 n/ _

" H0 e1 X* L( ?& O- G( `冷烩茶肠 cold stewed sausage
$ G8 s6 O4 \5 m0 ~4 l( N( j8 p1 u2 w  J
冷茶肠 cold sausage
$ K% p, B+ i- `: t. G+ r1 F* r& N# d3 s  G/ Z6 R) |4 O
奶酪 cheese
" {8 z9 P; G; Q& A
( }4 W  d  |  ~$ c9 z9 m4 Q) y5 @0 X3 B! J! ]
3)鱼 fish
5 ]1 M6 ?% ~$ o% z
+ M, Y! T! @/ |0 l( J, J9 F& N3 r
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce; ~. }* w$ ?# r

1 O& V2 R0 i+ w" d茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce$ M0 d. W7 n1 K# Z) ?9 W

7 G& r6 o: @8 r7 |鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
" R, q$ ~0 f8 f  r% \: h# e
! N! C4 P: r. |+ [2 a$ V鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
/ L4 i0 d1 b: g, _1 ~4 M  D# ?/ n
' I5 r% S% \5 p: _熏鲱鱼 smoked herring
% v: I5 v3 C8 @- e9 c& a  X. i: ~6 Q: U: v/ i
熏鲤鱼 smoked carp3 w" u+ N& g5 @) U6 f
" ]" ]. `1 K) Z7 [# F: r  E) B
沙丁油鱼 sardines) k1 q3 L4 s6 l9 a

) h( q$ W) R( W/ S鱼肉冻 fish jelly! s. ~2 |  ~$ S: U
. a6 X* L/ Z% s9 @8 n) v* F
酿馅鱼 stuffed fish
% O: h# S/ V: {; A
# H% P) k9 k  `6 g) c$ g0 d  P红鱼子酱 red caviar- v: G/ o2 f6 Q7 W9 G
$ }' p  W+ i# G8 A
黑鱼子酱 black caviar" V/ T1 `* ^% X) V: U; L$ i
* T2 ?% g5 ?; `8 g# j8 K! K/ l9 F
大虾泥 minced prawns0 p" Z+ G6 T" O

4 m. e8 S+ t. k! d8 v& Q8 A蟹肉泥 minced crab meat) I! K  T6 f( T

  A' B. S$ M% S0 M. A
/ `; w0 M, @; t4)家禽 poultry
! X# s2 ]) p+ P0 t0 X% Z. x1 _( g$ s) W- O4 F; v# o

8 F& V$ Y# [5 B3 U. B鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic1 V9 k& Z. t- H' Y! P
) m0 y+ H7 ^0 Q* t5 y
水晶鸡 chicken in aspic
) s3 P: G: B% F1 F# t( S' ?- \' ?" H9 L5 `
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
# x6 J! x9 w) E$ Y8 H4 J9 M. A4 D4 k2 o* n( h
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
' k1 E7 K, w# M) G9 S6 e4 ~% E. U/ [# L9 R/ u7 P. f: }
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste9 V& `0 j9 `3 Z3 ^
9 `# z& D& }* t" D. r3 V; @
酿馅鸡蛋 stuffed eggs1 W- J$ a$ D. }0 J3 O% \5 b

! D# ], l8 t3 A2 P/ ~3 V奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
* b% l) A8 L) H& u' S
+ ?/ _+ x+ ?& O9 ^. C酿馅鸡 stuffed chicken
: X$ }2 P1 L; C, o
4 D% S3 x, @* s' J冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables  {: o3 h: `4 A8 K9 X* a; f, ]: T

7 Z1 ^' ^1 K% O# f& Y+ W! \2 B冷烤火鸡 cold roast turkey
+ W0 M2 Y* ?) |! ^5 }  l
* x) ?& ~& j9 s$ X# p冷烤山鸡 cold roast pheasant
, }. \( K7 i! A- W3 w5 g( z$ o7 @) c" L- ~; y/ v. t
冷烤野鸡 cold roast pheasant; p7 P4 _' P% s) l) f/ |  Y  B5 U
- K3 W1 {1 Z# P( o
冷烤鸭 cold roast duck
2 w9 O0 l1 T$ V  p  p+ s1 k0 P5 U0 W
; b9 G% t8 [; R+ a8 D冷烤野鸭 cold roast wild duck. g( K3 \0 M+ L! x0 i+ P1 v
( j8 e8 `0 S/ T: o: o
烤鸭冻粉 roast duck jelly
# U' |' C3 d. J4 m# w- Q: q
" a5 G% ?6 I% @9 F冷烤鹅 cold roast goose
% q- X8 Q, ]( d5 Y1 X* O$ n: x0 N* \4 c7 r9 Y$ S
冷烤野鹅 cold roast wild goose2 ]* W- a1 K4 x% K6 z0 m
- ^7 n' W1 S6 `, t% i1 z: P

/ h( m  P! P; T3 ~5)素菜 vegetable dish
2 v' F! B' N4 b; l9 x( X: w
8 ]  D1 k+ d4 ~+ B  d' h. A# S: l3 J9 s: F9 y; y* q
什锦蔬菜 assorted vegetables0 }" l, B% Q8 u: \) r$ I: b2 K! l7 B7 w, R

: t$ h% }* d& n红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
6 [  R3 f6 E  Q0 I: U4 j  ~
6 h4 }" s# G  ~6 z: Q8 s酿青椒 stuffed green pepper
! u  ?( u& |' _" l% T: O- K! h1 v2 O" @. k9 j4 W
酿西红柿 stuffed tomato% j$ X/ }6 x8 L% p6 B
" H, ]# i" m! P; o. p
酸蘑菇 sour mushrooms
& Y" l$ I- i. S, Z/ C: s2 ~4 ?$ P$ I7 `6 @
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
5 f6 p1 b# A; z$ o4 t/ s) b
1 i* s, o7 v% e" I6 X泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage, m8 `$ Y2 I, |) Q- B
+ A5 T- R( _3 Y
6 u' T- a* B( @6 u; Z& X
2.热小菜 appetizers
. J6 z2 X4 I- p
, D# K  O9 `' D" y
0 R3 j* h% I! D- H奶油烩香肠 stewed sausage with cream) w0 q/ W3 s: m3 e0 C: a% m. o
" d) B0 e* h+ z) L- A
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce9 v0 P2 O8 j: U8 D

% N5 K& I! x5 W红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine4 v* r3 k4 Z5 t8 E$ D0 F

4 w* Y! |- t2 M! I+ Z5 m奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream1 }0 D( F# M- V" D. \

7 k) d7 o1 l  x8 y+ T7 \2 C芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard" W( ?# H9 a# \; u8 ]( U
& O8 T: X$ ]& X2 t" L/ w% Z7 A& k
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
! \: o# X( {. g2 v- n( t4 S% e9 K- X8 Z. y9 n* S0 X3 Q+ T
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
5 L+ U4 i3 z9 f: [8 c, ]  r
1 t5 i& j* c4 T; p5 n$ p, z鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce7 H, I2 w+ I; i* g: A

/ A$ o3 V% G0 h奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin* l1 A0 ], G/ a# s% K- F6 E8 Z

1 u* c# V! y5 b7 ]8 d1 A* J7 ~! z奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
' l9 K2 J: E3 }" W  o+ n/ I; J( H7 ]0 E
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
* D' V- r/ A+ E2 U; F4 m# B. b( V
清煎鸡蛋 fried eggs
# i2 ^; I6 B( h! m/ R' w" t+ g# D) _& m* B5 r6 G9 {$ T* G
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
  Z9 ], p; ~6 ?1 ]! k  ~' ^' {& O  |2 _) c: M4 B
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
, {$ I$ I) B: U% ^" N) a
9 {& |& [! C4 l7 o- S. Z咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs* N! h1 \$ X8 R* F% R& R; N

2 `1 X0 d- b8 Q; U香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs) s* K  P9 G+ c& o
% j* }9 \3 g9 B$ O3 O, O7 u( M
清炒鸡蛋 omelette/omelet: t/ B8 C3 `% O
7 a2 [/ z' B$ |/ X) ~
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet, C& G# H  M0 |2 w+ [
. o( A3 Y( m2 r, ^, y
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet. f0 f! i# X: e

  b/ K" s& f2 c) w% D- J番茄炒蛋 tomato omelette/omelet5 }% Z$ D/ R+ r# ~2 A: |% k+ T

7 P! N$ |, v+ g  n* o* q# N% K* {菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
# B. e* p( T! Y; n, `6 I: P% \( Y0 L) b* w: C" H& O# h
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
3 w$ z1 {, T% ~
: Z' e7 N% j1 n. S' Q5 m鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
: @% T, A& M$ b2 v/ U6 b
/ p0 c4 n0 Q* Y0 ]果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
/ J9 z$ k$ f1 A( ^& h
) O7 H7 p( a4 ?; J* |
! P1 K3 z# [" a) O3.汤 soup
3 h6 s. s  i3 \+ o" U
7 k4 Q+ S/ r9 M: r. b% a% @* I3 V) \  \2 o
清汤 light soup; clear soup; consomme
3 p) j4 E9 H9 e3 D. }; u
  `8 j6 I/ r2 e3 ~浓汤 thick soup; potage
4 I" R5 j* E( X$ v9 ^/ z
# m* z. O$ {$ K1 x+ F* K7 \9 z肉汤 broth
) A" R0 b: H4 t+ V% W3 D! [& c( E3 \$ T$ A9 `4 o9 m4 L
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream" c' d2 q7 J" C0 e4 E

6 N6 M( z7 j' s奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream6 {$ g) p6 F7 C; g+ q
: W! ~& |- a! O* H- C( e7 Y+ N, x
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
4 B& g: F* P: F4 z" m& b* V0 n3 v& m7 x4 ^
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
' P6 f7 a( ]% E5 ^1 K
  \3 |0 J3 B4 b- W& d1 f: k$ c# q& ]3 E奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream& |; B3 k6 T/ |. \" b# T
/ B) ~1 I# S5 S7 m) X8 c$ _
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
" D  p/ C. R( G# y, ^& j! u8 I
; [  k' o1 _( W4 M9 ~奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream: m4 r: L0 P; y# {' z
' J3 s& I3 @8 K; ?
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream( i6 R4 i/ c: P& Q& I. |- V- y

8 F5 l4 R" I  b$ V2 Q5 l奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
8 t1 |  V7 t2 E+ @* }+ N1 o. o# N, m  w. ^: g$ b
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream6 Z) I* ~2 E2 |3 _* x1 G

3 }4 m, g0 o+ L奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower/ e+ @2 Y! j7 R" F8 e
* E- n5 s* D" x$ ^6 Y- E) x9 g
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream, @! }6 A0 Y# O

6 F# f+ n% E0 ], U' W奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
6 x+ o  }! [. _8 C5 L. W1 b4 a# v! [9 }, N4 h3 L+ Q7 p$ K8 U8 M
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
' @' T/ T2 x  V* @% G: }- ]- n- ^' ^! V/ ]1 o$ ^: t
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
( h& O" H" S9 R# a* E  t( ^, B' v6 g+ x1 `4 p) N
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
  |& g9 L) [9 {6 G9 D4 L$ d6 A+ {& L7 @7 a/ g
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream( x7 f" Y2 M, [, e5 u' m

4 S; [( w1 }" L  A5 U肉杂拌汤 mixed meat soup+ {: C/ s* i+ Q$ T4 T- J+ B% k% @

6 c7 @- Z8 F' l9 D4 n牛尾汤 ox-tail soup
7 X4 Q2 G3 L. f" ?* z0 r
+ u* Z( a2 ?. p/ n2 P+ J" g牛肉丸子汤 beef balls soup" y2 k! ?6 }6 o1 T: Q( x  c  v
/ x0 w1 r" d( _9 H8 V& l
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
8 V( g, {$ j  v  A, c. S
* K9 L3 R) d8 S2 a牛肉茶 beef tea
2 k+ a9 x" u- A
9 W$ L5 X2 @( L% @4 H3 M冷牛肉茶 cold beef tea: A5 f8 \2 ~0 f- P0 _
# ~' z3 z/ W0 p9 S) g9 V) o
鸡汤 chicken soup
1 R1 L2 y4 k! h, V: }
+ w! y* @5 }) x5 [) |' c$ q口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
9 w4 z# L- J/ h7 I$ A. Q+ A* |/ m$ t' g8 b+ ]
番茄鸡汤 chicken soup with tomato7 Z" ^3 I) e+ ~3 K) w
0 B5 I# m1 l( F1 n9 ]) B( D$ T
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables6 w. X9 [4 F# ]8 O- N4 h

* j& b) j# y1 Q, Q) L咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup! @& ]/ X. g' g' \. p
& O$ S6 b! `5 J+ \7 N" b. c% ?
鸡块汤 chicken chips soup9 T( s5 Z! X0 E

# V% j+ L( l- c( s鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
7 m: }! R% k0 \4 G  x7 L  p. z  S9 i; {3 K4 ]) j, _- @/ r9 a
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
) x$ e$ p( @& V  _
4 K$ q" }6 V1 J( p4 W3 v高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus8 K% @7 C8 ?: P
( W# b( ?( ?3 `2 D3 i1 k5 Q
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables2 N5 s6 }( O. R8 N4 P7 O( [6 r

% a; n  @9 T0 C! b/ z  Z! t鸡杂汤 chicken giblets soup
/ @# Y% R, f% P6 x7 H& H1 m' g
/ M6 T$ a6 |6 j1 s$ U/ R4 e% m鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach, h0 f0 o) @% v! r" d  H  C
# E* C! k# n' F/ o6 _" S
鱼汤 fish soup
0 B8 a+ b% ~: l- u1 v# A( W* G  f* {! \1 f9 [9 {0 E! q: ]7 I* S
家常鱼汤 fish soup in home style
# m* E) m$ G0 N& [  S
5 C9 v' [' ^9 x6 D红鱼汤 fish soup with tomato& |+ z- Z: p5 s- U: f" F0 {
+ j, P1 V$ R" d
红菜汤 borsch
' ~! r% W7 C# I
. z7 n. r! v6 q! S: O1 ~蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
3 T1 q* i( P2 `+ b
: j: L* \( U% I6 b& Q丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
6 J; E; X9 d9 f1 |$ @" K: N
/ O0 a4 k/ J  [' o% M- U  F6 Y酸菜汤 sour cabbage soup1 @$ c% T* f' s: V; [
% A/ ]; |- X2 b' w8 ?
龙须菜汤 soup with asparagus
8 `& |# _: y. W+ u; V" r+ ]$ w, l( F3 Q# r" {; P
葱头汤 onion soup( i" j6 Q# S: m: S/ f+ {9 P2 u

0 u0 Z% L1 i, f% Y4 t: T' w洋葱汤 onion soup
. T' m$ d4 ^9 o8 @. S! c: G
& p$ Q0 a; X! }- M, r- r! @西红柿汤 tomato soup6 U& Z% ~" r$ {/ r& g

5 T! y% b$ V2 A  R" \番茄汤 tomato soup0 c6 M7 {8 p2 L
" \% q5 H) |0 l. I
白豆汤 white beam soup# A* N0 s8 @* E4 o

/ m) U" t3 n3 C( p( b豌豆汤 pea soup
( X- H0 w/ l0 z$ q( \$ F
+ W" \/ Y$ H' S# u豌豆泥汤 mashed pea soup
2 D8 N* j' t* t0 r0 c; A" \. f& S" k$ e/ e/ o6 ?$ Q
清汤肉饼 consomme with meat pie1 K0 q/ f# u' c* B

' `' u+ O8 ]: J6 \: E* m' k9 Z面球汤 dumplings soup9 z( Z* E! I6 M

0 m- G1 [0 v/ ]  u, [- m通心粉汤 soup with macaroni6 P0 v4 @  Z; h" m
( t; M! G/ j7 L4 q4 g
通心粉清汤 consomme with macaroni
. c2 A0 ~( i9 `* i; h
# u9 F# t1 {" H" S9 N) ?番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni' z$ A1 z* s3 G' \# N. n& Q

1 g: _, p3 y0 U清汤卧果 consomme with poached eggs2 g6 L6 Q' j. U) p( g. ]/ I" a) k
3 S: |  Z( u1 Z  L$ m2 g9 |  X
 
6 k0 Z5 ^- e' ?# J: [' H6 K* I% d. g! X& |* R0 ?+ ]
4.鱼虾 fish and prawn
0 M  Y0 ^& d: o- q0 G1 v# B
( k1 A" v" ^% {* n* z, I0 N, [4 }4 k/ z1 q4 {1 |
炸桂鱼 fried mandarin fish
7 H  n7 @: P. _' Y
- B0 x5 d3 c4 O8 R- t4 t土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
6 l- i- h; d# }- p4 }/ t8 s, O9 v2 f, C: r3 e$ p& o" _! w2 `( ?
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
# b3 t; x7 m3 a( j
- m- ?0 _7 d; e2 L- S. w* n奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
, Q8 k. n4 v' z9 P5 h  C+ A
$ b* b4 E9 h, O% Y$ p) A. D( v* H% S鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce+ Q0 }! R) T; d# j6 w. s0 j, U3 g
4 r7 [: l; i! t# }: e$ V1 c$ M
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce* J8 d2 X( _$ P) ^. O$ v3 ~

! t0 c1 n7 E& _" e) y清煎鲤鱼 fried carp' D0 J' O  l% H* g% K

6 F) p* c0 ]+ [7 a, {1 T火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce  `( _8 ?- {8 T
' X/ N+ \3 F6 e% R( A: m" x* C
俄式煎鱼 fish a la Russia6 T. r/ @' h" t/ _
, x* P, s, p) V9 C5 T4 i# T
罐焖鱼 fish a la Duchesse
* q! _- h& y, L: `& f# U0 n* l6 f# i- @
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
6 z2 [8 E" X0 i* l) Z; C
* {4 b6 ~% P5 M4 b火锅鱼片 fish podjarka7 d* `$ |0 b: Z. k2 M8 a# u1 O
* c: p8 l* `, X4 H" U
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka3 V2 c' `+ B$ u) J& b! h

# N$ d, u% \' T. n火锅大虾 prawns podjarka
# G- E7 m6 x$ M* }1 W- u2 y! L! U
$ R& R+ M& e8 D; ?炭烧鱼串 fish shashlik0 ~# H  ^1 Q1 ?3 M& U0 q( C, X) G3 k

* m( |  |4 l7 Z6 C炭烧鱼段 fish chips shashlik0 ]7 p4 h0 E  G* `+ g
4 ?1 ?9 P' R% Y) V, G6 U  Q
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish0 C) C% e5 M$ p# D! ~! `
; A0 W6 \( U9 [7 d. Z$ L" C$ E
铁扒比目鱼 grilled turbot
7 x" K# x* Q# X3 M7 H1 `( G4 s
) m  c. H8 A3 L  x奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce% E/ R2 P1 c- O' c# f% F% \

9 N1 H/ I, t8 d  s+ I- Y' B( s: o鱼排 fish steak
" w9 j' L* P0 D  h. Z$ q
) \# z" y; k/ s! v& Y% }3 K奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
# z' |# t1 u6 K8 c! v; B4 B* O0 N# G  U4 k/ `: z
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin6 g1 U! @! y# ~# Y+ M& z% n( `, y

0 n+ F. ~1 ?- ^- u, @' m白汁蒸鱼 steamed fish with white% w/ _" W# S3 Y5 h% |( d3 }" U
7 b3 j5 I6 s9 M- ^/ V  V1 C
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine. }" C5 O. g8 q  h  p
2 L" e8 q$ z3 f3 {; d
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
$ e& U% l4 U# T& r2 M. G$ A! p0 o7 e- i0 ~
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce+ S3 m) q9 f0 Y) s  w- j

6 \; j0 @2 y  ^- W柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce  R9 O0 L5 E/ D! K
. _$ n  C1 v7 p+ ]8 p" r
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce: c$ v1 S1 w* N* J

3 G+ T3 I7 G' R! u口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
% y( R5 U9 \! x! r
- L- ]1 t. V7 Z红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce3 ]( P. u/ N/ N

9 B1 b+ z, z5 S8 U) Q: {) ?番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce! }' y3 I( c& @
( v( D* E2 U( \; V# m
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
0 _  b! Z6 e' Q! j9 j* o4 N
' M. s/ X. Y# C/ T1 m" i0 Q! Y$ e9 K土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
! I! u4 x" f+ O( x; v. B% V% [! A9 W+ ~! J- G0 h# `* q
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce  x4 @( ?1 ?2 z
3 P, R/ J# z8 ^) [' P, e) |
炸大虾 fried prawns
) c* L: l- l1 H+ `6 K5 W
9 y9 B; Z2 i7 q) A$ ^/ P炸明虾 fried prawns1 v: P; f& Q( {
  T) Q3 C2 O9 m* V9 Q) F
软煎大虾 soft-fried prawns
, Q6 `5 T+ b) g
! Y& |/ ~7 m" P" k" T黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce4 a# w+ }( {+ V

2 ~  Y. e6 {. m5 N- \) k* i7 W/ P罐焖大虾 prawns a la Duchesse
+ C5 T6 ^5 l$ U7 W8 {, E! ]; e. d5 T; ~( `* }
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
! }4 @/ [* t& e: n1 t4 R
; q( j7 K! ]4 x7 T! a5 d! `火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
$ {9 {  K' [' t$ c% j/ `6 M" r) @1 G; _4 Q
铁扒大虾 grilled prawns
5 g- W9 [5 G* w; N/ \& I0 v2 s" _; [! ~5 K+ H% a' _# B) M3 u- e0 Y
大虾蛋奶酥 prawn souffle* M; L9 d- f8 k
# p9 f  @& S; |3 ~1 y

0 v5 L4 H7 ]" v5.素菜 vegetable dish3 z7 F' g+ O( w  z1 C% |9 m5 f

: a, ?+ L- b0 U
7 {% o& W1 A3 Y/ v2 l1 C9 h奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
/ _/ ^' g* m3 }/ C. {( D0 F& L0 }1 T1 L; W  V6 Q& t) I% m  M4 O
黄油菜花 cauliflower with butter, \+ ]- _: n" E7 q9 q9 _) E- `
$ D2 Q; l1 g5 e, d* A* R8 u4 L
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
) s- `+ o* \+ e0 L' M1 C3 W( f3 @
2 X0 E0 i. T8 E* j1 b菠菜卧果 spinach with poached egg7 R, [3 \8 |' V$ e

1 i7 P$ J1 c& m' P6 d% x奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce$ i. N5 ^( [- F' e2 K( P

6 ^, O1 l) M1 S( y6 V. G黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter1 E% p+ u/ P! M5 u; r
2 m/ K- d$ M) ^/ L5 a2 s$ n
黄油炒菠菜 fried spinach with butter# H# F3 N( `9 u0 S) N

, `8 N9 Z& A: H* Y$ @黄油炒豌豆 fried peas with butter
7 w5 E2 }7 ^' t' o$ I" D1 y" [7 \
6 Z+ Q- ?4 [$ B! k% [黄油炒青豆 fried green peas with butter
7 @) }- h. z$ i5 G, V: x* t$ e, P" N5 F2 x0 C& e& @
炒茄泥 fried mashed egg plants
/ O0 W2 Q+ v4 J1 l$ P( w/ y2 D$ h1 @
炸茄子片 fried egg-plant slices
# E0 c5 |, i) t; w! D  r4 d+ _
$ }3 T, u! _7 F/ `0 V8 U炸番茄 fried tomato
6 {9 c. U0 |" H1 h& w7 X; d- t+ y  x' C8 X+ w
清煎土豆饼 fried potato cake
! Q6 ^% a! l# n$ O8 x. w! J; R$ ?' l2 a
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
8 f! [. X- U7 V% Q! F5 }
' z4 _8 a2 A; `: p4 _焖洋白菜卷 braised cabbage rolls  n  B* K- K& }+ c9 E

( R. ]) l0 W3 F; u$ V. s家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
7 c! {/ e3 s, w8 w1 J9 a2 U1 H. O/ t2 u4 B- q  z
烩茄子 stewed egg plants
5 k+ n3 b" e( S* Y  k: D$ P2 H" n+ ~: t1 X% c
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce3 S, d! k; C0 T4 c8 g
  ]9 [2 G: Y# |! N
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
) I: q1 W9 A& O# s. S7 I( R3 ~& }. i7 ^; A
咖哩素菜 curry vegetables
' e. g9 ~& s4 M' j. u
8 W5 `* R& I1 [8 X& X( T) [: K# S2 u6 Y
6.鸡鸭 chicken and duck" o) F* @* g6 J! o
  P9 O2 C5 O% [; y; }/ f
* e) U2 Y0 `: D' B2 y7 |0 E, S
烤鸡 roast chicken
4 _0 y" r* z- o- P, {# w4 p) `, m$ [* Q( P, B. G8 q
烤油鸡 roast chicken
+ r5 K; x0 ?) O1 N! P' E( u5 p9 ?" p5 c  q: M- h
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
7 p! D+ _) F/ M& Y. l! x: j9 p6 q8 r# Z! _0 K, L0 |0 l
棒棒鸡 bon bon chicken
8 \2 W; F: d9 x) S! m- E- T! b, x" m; S
煎鸡 fried chicken
5 M9 v2 _5 D  h7 e0 c8 S6 T* f& L# V: B
炸笋鸡 fried spring chicken
% }: n8 d. G0 j+ Y% L
% ^2 `/ z5 A. ^4 S* b2 B炸鸡 deep-fried chicken% [" I+ b1 E6 {# [$ i

( L- q! u; G& y* e1 F1 ^. a炸鸡肉串 fried chicken shashlik: ^+ Z7 q' {# V0 l

* x1 m$ @( h0 g- ]! G4 V/ `4 t鸡肝串 chicken liver shashlik
7 m& B# }  G3 s  e) t, k7 m3 d1 O) A: ~: h
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
$ w6 ^0 x5 D) e3 w  H: S  G+ p) E) _1 Z0 S* \% @1 \8 C; A
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce' t2 Z6 n: P  m/ m

  [# t9 L3 R$ s0 c4 _! h7 T! \: ?% C4 g7 i铁扒笋鸡 grilled spring chicken( n7 z6 c( a+ f0 x  [5 R" C
% ?8 U& X, g& c' c
焖鸡 braised chicken+ }6 h$ w# e" i6 B) ~! V
( n; @- E  P  V
家常焖鸡 braised chicken in home style
) ~4 f! Z$ d+ _# A5 M# Y% x- j- e7 X$ \1 I8 L5 M
黄油焖鸡 braised chicken with butter/ O% ]' L) t2 Y6 C( A

- ^% A( g& {/ ^黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter2 h5 Z; z- K( u$ t5 ?! R! b( {

7 @3 g, Z  x) l  x. c, D  E3 y3 C黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter9 F" S2 {  z8 s' Y# S) x
" `& o6 G/ s, S# g4 {4 w
红焖鸡块 braised chicken chips* p( |* m5 [" N9 u. d. ^+ g
% N- f; K/ v. j8 d+ o$ `/ @# A; ^, }
火锅鸡 podjarka chicken# F2 D$ O" l* r

7 J  N9 ~  q. N5 e! m% Q0 k' \罐焖鸡 chicken a la Duchesse
0 w; B0 I+ F- c$ U
* a" {! I, \# u2 e, K罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse* f4 `! _$ L, J; \  }# z' J
. \) p3 V% B2 s2 j' L* E
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus2 D% G* X3 X! ^: h+ n" m

9 u; S8 F1 C) q6 W2 w# y. `: L" l比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
: h( n# r$ ~* S% T" K* o( S  w- ]) h) R
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
8 e2 z* Y5 r/ j& V& H
9 M" Z- Y# x7 U# \米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
1 A3 l+ ]0 j6 x5 S. W$ w- b+ X. Q% [, T- S3 R6 r; `3 c1 p, k
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream3 k2 q! S  u" d( F
5 }2 Z# i5 ]6 M  J9 S
咖哩鸡饭 curry chicken with rice$ o( O) S. b0 m& @' w
& V5 O7 {/ f6 F+ S
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 13:00 , Processed in 0.300111 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表