埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2311|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
+ r& ]. f# c5 m
. T; W& l' S# @) d  L, D, P' vWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish+ L% S4 t4 o$ u! }4 d1 j2 ^: s3 H
( q" S$ s6 e$ a
西式自助餐 Western buffet4 A) f/ c5 d: r; V& s
) {. C3 M; c6 K: t6 N" E

0 q! x) c* _3 o/ t+ m( ~1.冷菜 cold dish/ E( }( ]+ @* X3 F

- ?  `1 D4 [/ [$ z- O1)沙拉 salad
& y- c" L- ^3 A2 u/ a" V; N& i7 L# }9 @6 s
5 z  J* b0 d" w, h1 x! Z. C! D7 {  p: M. x
沙拉 salad
6 X9 T) I% a0 F1 l( l! p4 d. L5 ~3 _# H9 q
火腿沙拉 ham salad
7 o# ]" B) P: x* s3 I
: l: ^9 _9 x& d9 n; u鸡沙拉 chicken salad8 F6 h2 }; I& k  X

/ e2 a4 c# |/ L5 L# [鸡脯沙拉 chicken-breast salad
: r" r9 ^/ T% F) u3 ?# a  `- C" n
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
) u) e$ e3 w& K
0 T. a4 @- D( n" S/ `鸡蛋沙拉 egg salad
% I, s* p: ]- Q1 h$ D
* E3 @5 F0 X' R' d; w' {/ S鱼片沙拉 fish salad
( A1 l( M/ _1 g# @9 E) m8 x! \1 u6 P" ^9 [2 k0 m6 n1 _
虾仁沙拉 shrimp salad: A' C0 Y- }( P, p

  z3 U$ O( s1 O6 Q大虾沙拉 prawn salad# _: e# A2 A0 Z* W

3 }! R8 G/ z0 k& [蟹肉沙拉 crab salad
6 U  L# w8 w7 Q0 l2 d
; F$ L/ w. _1 k6 {) w4 Y$ Z; L6 {7 C素沙拉 vegetable salad& M% Q4 V' q9 P8 f/ y2 J

. W1 ]" f$ a3 e蔬菜沙拉 vegetable salad
7 ^$ ?9 ]1 @% _$ w' L' Z
4 r( H1 N$ W  t: l; M6 M/ J! Q鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad) _& T' l& ^' X

- ]' ?) H3 I4 S; C/ o黄瓜沙拉 cucumber salad: S: d! a; c0 s+ z
/ G2 R# l& w/ v/ F! w* D
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
- A! i; |' C6 B9 h+ F& _- |' a! z' D7 Z2 [+ v
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
0 C/ ]! K& k8 g' P
& B5 c4 P8 m  ?3 K; w8 p4 y8 m西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato4 U; z( E1 D- h- I4 z, }, c3 ]) F" D
* F0 D$ j5 M2 O# F. Y
西红柿沙拉 tomato salad( m+ E: I6 P  z) Q- _3 p! ~" e
5 U4 {, y4 r& M5 ?; i
甜菜沙拉 beetroot salad- z3 n, o6 H4 Y6 L/ m& W, K
  G' z( R2 v7 y
红菜头沙拉 beetroot salad0 |0 ]. N- D, h" e2 D6 T+ M

7 b! @2 b  x# c( @4 g1 I2 P) l- K沙拉油 salad dressing; mayonnaise+ q, v. l6 C' k' t5 G

7 ^" t0 B/ k3 i8 Z沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
) `8 W" r" S( t, V( C8 z8 Y
" [1 m8 b; z1 y& G' |5 _, w9 m& E+ U
2)肉 meat
2 W+ t5 q* X( m9 `: P- \+ x: `2 j* p
$ l1 w# d9 Q+ ^( f4 o3 r0 Y8 }( I! ~/ Q' u
冷杂拌肉 cold mixed meat9 H' Q/ y; A0 d

+ x; k4 s4 \: Q* Q" f, x# F  r冷什锦肉 cold mixed meat8 F' z7 G7 x3 H3 @

, ]4 z: t4 \8 S% ]冷肉拼香肠 cold meat and sausage+ j6 c! F: `5 N* w3 E
% p3 C& w3 b! w: n5 V& x! g% K
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
6 q6 r9 @+ x3 e! I3 Y, _
7 u5 Z' y. x& X3 ?8 H) ?" X什锦肉冻 mixed meat jelly2 D, x8 E: W5 G2 l0 a$ P% ]
* z2 m& }8 d2 Q, G8 K( d  `
肝泥 mashed liver; live paste
2 e3 V' ~; k& C* H1 p( T5 c' n) U2 D% d- e* R
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
, p6 M0 |8 d, A, S# Y3 Z3 V* t2 I( }5 g- T7 V+ S
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
8 J% z: K$ O* L# T. v1 _
' Z5 c) n) ?- e, ?* _2 K/ l冷烤牛肉 cold roast beef. q" Q6 U9 B4 f; A# [/ Q% ~$ q" Z
' e+ M/ D$ r/ ?- C6 m. v
冷烤里脊 cold roast fillet
+ }0 L& n9 n+ B) J5 R( [" k3 u) P* _8 k& x9 b. H0 a
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg" c% a+ c9 i4 \9 D, F

( f) h1 ?6 F. b! U- T2 }冷烤猪肉 cold roast pork
( a+ o3 F* `6 ]+ p8 ^. I) P( i5 L1 R/ v
冷烩茶肠 cold stewed sausage
0 R9 N0 C2 ]& u2 z) m; w* F: F
; e; v- g0 H6 f冷茶肠 cold sausage/ O1 N1 m0 C! ~" k
0 f+ D0 s2 H5 `6 r7 o+ J/ ^& t5 P
奶酪 cheese
: Y! ]3 Q* |! s$ \  ?6 v" ~
1 _  P5 e* C+ B$ O4 o! j3 R$ t+ t# j! s3 i3 ?5 [" Q5 P
3)鱼 fish
9 m/ X; b$ i. |2 [& {5 n$ r  {8 z: V  ?
7 c! O% U0 P- X# F, |0 }% k8 R( z8 Z" A: R
  k( {& s6 e' C红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
' Y" m& y1 b9 Z6 n" E; `5 J5 z0 [9 X' I' E) Z1 `3 W. n
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce% E8 g5 C+ r5 a9 c( e* m6 d

5 `( ~( d; v, Q& x0 D; [& k鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs$ X, K  x1 \# d1 e, R

& V! L0 G( M/ |) y- h" m# g鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
6 s% X+ t: Q+ H, r7 [- {, _
) F7 T4 M+ r# E8 M9 E4 u熏鲱鱼 smoked herring
9 [/ |9 B1 F( Q( I+ [9 w
) N8 w8 o, X7 D熏鲤鱼 smoked carp2 h( [1 Z" _' `; F$ f
( k6 O7 E9 e2 x) z" J( Z" m  r7 D
沙丁油鱼 sardines- K, t) p# z; ^4 W7 D9 t
- f5 |5 z3 A) O! n0 }4 d
鱼肉冻 fish jelly$ o; H2 a) S/ i; d; _7 d* h
! @4 m5 p; L& n! l* N7 q
酿馅鱼 stuffed fish8 g9 b1 j' O. F

2 |' I4 f5 d, C1 D" K/ Q红鱼子酱 red caviar
! Z7 G0 w+ I' m% Y; F% N7 A; [* T+ z% s" D# C% B1 x
黑鱼子酱 black caviar
( n% ?4 n6 }+ g
. f6 s( m9 [* r7 b大虾泥 minced prawns
4 r' m+ b, ~. \0 J$ F) E  B
' C/ X1 |% M$ P# A6 t2 Z  ~2 b蟹肉泥 minced crab meat- J/ k2 u# ^7 ]% k

1 H0 ~( s7 w+ e, m5 J/ j" @  t9 z8 p$ X+ v4 s7 s
4)家禽 poultry# @' {$ R' V. }. c
/ [' W5 N2 B  o& L( J* t$ c
7 ], ^7 E( ^. _( k
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic4 S6 `! o# `0 w) y% q! U! }

+ Z2 I0 a5 a, L* N4 _水晶鸡 chicken in aspic. K1 J/ e* j' v6 \1 p3 L) T
. u  \: k$ D! o2 D1 }
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste: ?$ d4 u2 u7 K; g1 n2 m

% h4 u, N9 S0 s  \鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste. d" o2 X9 N/ ?3 H
: m! n5 w3 p! B/ K8 m- Y% J
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
8 D3 p1 j" |/ d! e
0 z3 Z' I, a! c酿馅鸡蛋 stuffed eggs
0 x9 p; J7 s" W; u# F% Z. L. x7 E. i' G5 W' U9 A- Z4 w
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese, n& ~; P/ x; \) Y( r. d

8 s" B8 k: m/ `酿馅鸡 stuffed chicken% E6 [; l' V. w* K
, d4 @! Q8 n; c" M& X5 I
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables% n* a* a6 [. Q% ~, u8 Q* M8 d
6 V# ]+ b' J0 b. w
冷烤火鸡 cold roast turkey
# x* _2 [9 M' n1 F3 _5 {& A- C" k2 @4 e: ~
冷烤山鸡 cold roast pheasant
( k; D' e5 w: k2 B/ W& }0 ~
4 i7 T, m9 L1 V冷烤野鸡 cold roast pheasant6 x3 D+ N. v: |9 y
( y, `* h/ X) D( B7 P4 M
冷烤鸭 cold roast duck1 R% V/ A0 N4 }

' [* O: x$ ^  \+ t$ _冷烤野鸭 cold roast wild duck
6 k+ a' o  l2 z  x' {/ L
: R5 y2 K+ \9 n9 A) ]烤鸭冻粉 roast duck jelly
8 s: k( ^; C/ ^6 Y0 U8 L% ?3 f, f: N  b2 r+ D) E
冷烤鹅 cold roast goose, N# k# C7 q: r. ~1 X
7 H! Y. w( ?6 P  |1 o. U* c
冷烤野鹅 cold roast wild goose
; X$ O+ c- C; k- b* v4 T5 A5 |" o4 C4 v

( P; i9 a$ Y) {& {& G5)素菜 vegetable dish- s  D8 g. K. q

8 w* f& ^% B# j: z$ D: p
1 l% m5 `# l- f什锦蔬菜 assorted vegetables* r6 C3 D( E8 A2 `8 i3 \

1 ^( o" C: Q2 M' R: [# w红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
2 a( C6 m  X* F% P# m$ C) I  X5 ^: w# A& Y4 U; g% Y% H8 l/ K, @
酿青椒 stuffed green pepper3 d; V' {% {1 M/ \

: W, d' v- g: X# T酿西红柿 stuffed tomato
# f6 l9 S. I0 b. Y9 V
% ]$ m+ j2 @& j. i  J5 X: v. E+ e& i酸蘑菇 sour mushrooms8 t) E3 A( `& G+ q( f
. `* [" s5 k$ m' ^5 T8 U; U
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers! i. ]3 A# g8 z4 |% A9 d5 f

3 B4 y" g! s8 y) Q$ X0 N" ]泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
/ O+ N- X$ A5 v0 j. {' m) e3 s/ y. L, D, C8 K" [( c
! t8 q9 s* m! O, R& i) I* {1 O
2.热小菜 appetizers# d" X' C& q* \& q: B* _6 i+ B
" j) ^3 K7 G( J& J" ?2 g

3 U/ t+ X% t9 V% m" U奶油烩香肠 stewed sausage with cream: C0 l) u! L: v4 O/ L/ F

1 X0 p0 H9 b! d) S2 O红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
& K" }5 k# b) a. G$ _6 x& N" K' i0 K
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
& s& J" B% p, F7 q8 b
) f  Y1 G% Q3 o6 L$ S+ F' x% C  S奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
1 u0 s; w, @- f( _- Z% S' w- E3 y9 l' t6 H. H6 U
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard1 J5 p4 n/ N) d$ h- [8 c6 C
& _  }( E! P8 r+ w5 s. j1 R
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream: o/ r' s' `% d$ s5 N

+ o) r, c  I/ K' C奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
9 L; @/ W0 F& K$ b! j
) z4 F/ O9 a- v5 w+ ~鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
7 o/ P+ I+ N. Q4 K4 ^  e0 h" Y% j# d/ r
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
  K4 `/ U4 N  ^/ W+ i9 S; b) d' e; Q4 C' L) i, N' t
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin* K; k4 b2 }9 o% f* }0 s: ~

' b1 X3 D4 A) d7 f8 U奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream8 j* ~) b# p6 n8 q
6 Q+ V3 H$ ?7 W8 l6 S
清煎鸡蛋 fried eggs5 G; L  B: R/ k7 D
4 m) H) ]+ Z5 d# h! n
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
5 `+ B+ ]1 I; I  M! R2 ~9 K2 g$ Y4 D- B/ g9 c! e
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs3 P, t. b! D( V8 Y

, ^2 Q$ u8 k( y+ C咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
! ~  S' K6 C$ D3 g- e8 h+ S. K# d& w. t6 K% c
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs0 Y7 n$ R( }) m7 ^" E/ T
0 C- L1 i; N6 n% c" Q: a
清炒鸡蛋 omelette/omelet, V/ o% ?. O% A! Z/ x2 g5 V5 i' i
. X, B1 |. H/ c/ O5 a
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet% B4 W$ }8 y9 m: ?+ w) {5 R

8 h! F1 L( y7 U  g- x8 i火腿炒蛋 ham omeletter/omelet6 H: f2 O7 E9 Q: K6 R) a2 p# u
) E' f5 y7 b$ X; q1 }
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet/ O1 F3 @5 {8 {" m" W5 z% G
; O* Y* E% D0 U: I; B( M
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
, K; ~4 {; `/ N1 A) _2 R: S2 X# p1 O0 A/ U3 [; z$ o) q# D
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
& d, ]9 W3 ?5 u; d7 y' p8 r" R% R- }1 g1 b
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms2 y9 s  h. x- F  h9 \" ?
( {5 r0 N; h5 `$ }
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam: F% o$ _1 P7 U

) z" ?7 F$ r0 l  ?  J* Y+ E. V' G% ?$ t# c" h
3.汤 soup/ n2 w5 N+ W4 f

0 n7 s, u- f$ c. T$ i9 q9 X: a, U6 N0 r$ ]/ K/ q& [9 e/ \
清汤 light soup; clear soup; consomme
& m9 L6 M& O7 t" `7 E) Z3 Z0 Q0 |% h& |2 E/ ~
浓汤 thick soup; potage! R% G* f; C8 m3 @$ U7 u; ~
8 P2 _0 u5 [9 U" d1 h8 L  C: D
肉汤 broth9 I. d0 c1 V, S  ]% v
; e8 b. Z3 @- D1 U- L3 j1 V
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream' r% l0 R8 V# l4 ]( z( i
: n5 D+ f- s2 ]6 ?0 X/ w
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
. a' b7 T; u& o/ w$ F' D' I1 O5 ]* P3 s, U& Q/ a
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
, R* u- R2 }9 v% V" E) i# i; D2 S
0 Y3 G- X1 F0 u, T奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
& x) f5 s1 P, {2 ], t2 j
1 C" F3 o3 J$ K, T  u9 N奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
# s/ t0 N7 c- u: i1 `. w2 H* a' p
. T7 c4 P4 G; z; m( P9 h奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
: a" F4 ]8 o* [! ?/ T8 f
6 {8 n% y1 \2 h* u& S$ N3 l奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream/ N: Y# v4 L  D- ^) ]+ @7 {  p

4 F; h- [# C* ?+ \- l奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
7 U3 R0 `, m5 z! \3 ~" X; w" C4 e. u. O
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
2 f* D1 v# W3 z  A; L  y
5 N# `- e. p* `4 y! w3 g$ a奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream/ m$ g' O) ]3 m2 X- {

7 g- J" ~* d5 x, b% B3 L8 _$ m奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower/ C3 B( y  g9 F- V# Q4 Z& P: F
, `4 \; F# D3 r: F5 Y( n2 r' K* {
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 }' |; N1 s4 ?! i' N4 f3 w$ l' u4 Z0 O
! X; r1 k5 ]& G6 f7 K: f5 J
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
6 o: {. H9 r5 v/ `+ K( }* c8 f
+ j! z5 b& m' [0 |/ L' u# ~奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream" z0 s2 Q) ?& z% n( T' j! ?; G
- I! \1 i; L; N0 d
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
! M; c: N9 F' @. B
# j6 O4 {' U8 d3 V奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream& }& Y8 x5 e- P5 T2 U

5 m, Q4 ]; j" b  V, @奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
: n- d# a" E. l) i# t
9 S5 Z, _, a3 E" R& i, E0 O  a& k肉杂拌汤 mixed meat soup# ?0 s7 E5 Z5 l! k4 B# q
6 ]! y- A  O1 h0 b' x  f
牛尾汤 ox-tail soup
# J& B3 w/ r8 T, A9 B# k) J; [5 H& z5 V2 x" k5 A4 f' P
牛肉丸子汤 beef balls soup: `9 U! U/ Q8 ~4 g1 ]. o0 u

- a  x% |, g* d0 c+ V5 e& [: ~& D2 G牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
; w# W$ \6 Y. c- T) u! O& e* s* j1 L6 |/ y
牛肉茶 beef tea
" B' U& `5 v' }# ~& G
3 y) ^5 [  O5 ]冷牛肉茶 cold beef tea
  d5 H: f) \( k- l$ @* y, `* D) q5 f2 h
鸡汤 chicken soup
# }! [. F4 k7 q  Y' s" l! k# s' ?4 ~+ C0 A! W! W8 I, U! ?# d1 z
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms  ^4 E  |. h7 J/ b& ~# A
: |, L" [$ _1 ?  z+ d* d! ?( Y: F
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
* W; r  }& |4 m3 H5 x4 b
9 N7 r! ]2 F! v) g; Z: k4 G鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
  a7 q- j5 D8 M6 Y& U( k
% L3 r) _8 ~. N咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
' t6 H$ r  ^/ ?  B: d- F
: J% E$ p# T) R, p7 q8 \' O& f鸡块汤 chicken chips soup
0 Y- ]7 E6 W2 ?( Y- R: E5 V4 I' T- L. S
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
, _4 z9 D/ O/ P1 b; E# k# Z4 b5 G
3 Q$ K3 s. B  ]7 E3 I鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
9 p: q" K7 H" I0 c' G8 p* Z1 T' V4 a" v: k; [7 v. R: x: p
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus& o* y8 ?! q' i4 _+ y5 v0 N2 X

. L; b. c* O) i. ?2 r鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
: T6 ~5 _' _& u: |7 t5 V8 [# U7 e2 @0 I+ x+ u8 t  h
鸡杂汤 chicken giblets soup
7 b. v, m! b( B. D4 g) n3 ]' [" s  u  `' N( e! D8 r+ X
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
9 ~0 G/ L, a; {2 G2 |( d7 F0 }; c) Z3 g+ l. c0 [
鱼汤 fish soup
  w4 e7 _* G- q* T2 `% b2 \
% a6 q6 D& |' C4 v4 _' C家常鱼汤 fish soup in home style
: o; [6 m" C* w6 `. e% e# k; f2 ^
. L1 w9 l0 j5 X7 \# X2 t6 W" a红鱼汤 fish soup with tomato
- A; }) m- e5 f+ `1 B$ y. ~) h: {7 v
红菜汤 borsch
( }+ W9 l5 |5 f) a: p, l5 L
+ U& S7 V5 S2 `3 c蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
  o2 P: o2 W; u6 |/ S* e% L
4 T, W+ a$ H2 a8 e. z2 d; D丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables' y* {% M3 Y" i

2 I. y7 v  T  D3 E" ~" O# l; m7 G酸菜汤 sour cabbage soup4 ^9 T' X6 j1 s8 W) i' x5 g

& {# A0 m5 l8 S% ^龙须菜汤 soup with asparagus
: q! t! Z2 e) m
; [6 T, a3 g- S7 |. @. q葱头汤 onion soup; J1 b) U% R/ t" }( D  Z6 A% d

4 x2 ^3 e: N0 l2 y1 l" M( _/ f洋葱汤 onion soup
$ j/ t) {: g6 @, K
, Q) B; p& @/ Y! i2 Y6 n西红柿汤 tomato soup! t4 t! q5 j5 c6 Z, u

& V# s, a! D: W, E' U1 ^+ Z7 ^番茄汤 tomato soup8 V7 S' r* l, R6 w

  a' M; j" V) A白豆汤 white beam soup
) u3 s3 Q, e4 m4 H6 m5 L) F, j7 j& n. T* `5 U
豌豆汤 pea soup
: T* }  @! N8 H) ]9 ]4 i- R4 B  J6 n+ j$ _% _, T
豌豆泥汤 mashed pea soup
- B% G- ~: h: ^" j* p2 |/ c$ S, \
清汤肉饼 consomme with meat pie
/ l* c% E" X9 `' i; I6 g( _( ]2 _* E5 A& [7 {8 `# ?) a
面球汤 dumplings soup% \1 h  S- a8 K; S4 @; {
! p" ?* Y: d% l9 t4 Q
通心粉汤 soup with macaroni
) g6 d9 b% n5 T8 h9 u1 W# v+ k. Y: _5 Y% q% Q0 F5 j$ E$ B
通心粉清汤 consomme with macaroni! S/ J2 g, q) Q( {% v# u! {% Q
, q  U; m" j5 x) s2 X& J) R1 E# F
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
9 T2 z. x1 _9 Q9 o, \# }$ K, W
' C3 L3 h7 q, p6 o- b清汤卧果 consomme with poached eggs
4 S# i7 Z5 P6 u* v% `) h$ a  g% ?8 K" @; }$ U% K/ ]
 4 q+ z' ^  Q1 M3 y

( D; L/ B9 ]- n. s, ?) f4 c4.鱼虾 fish and prawn. Y( g8 w9 o8 a3 h3 q- ?
5 }% o% `7 V9 \; L: O; m0 B4 w

" g- ^+ D- W# m炸桂鱼 fried mandarin fish( ]( f+ R! X& m9 p$ E& B

; K1 Y5 v  _1 h  s8 p土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes0 }. a2 }2 z5 C1 p

+ H  T8 d6 v( }" @番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
( d, K" w! k0 P& m. t9 O6 `7 ]' A+ C0 e4 \! y
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce/ ~& y1 z( a7 Y+ R# C

' k  H0 O8 n* b: M( r鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
7 r4 ]) Q' o+ K3 P7 y' x1 K
8 R5 z1 o/ _2 t鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
5 W$ \/ E& s$ `, z6 U" u. e: ^1 J/ V/ d4 [8 T. Q, M
清煎鲤鱼 fried carp
6 o! R! z  z: Z& r- a  W& }3 I8 _) x6 S
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
  D& O2 v" [9 V6 E' E* ^5 c; K+ A. I# d4 J; J( f2 H; h3 ~+ @
俄式煎鱼 fish a la Russia3 X) [) [) H+ h' ~9 C  w6 `5 c

3 i) a* `8 R2 g  q0 E罐焖鱼 fish a la Duchesse
0 [8 g2 Y' H0 ~% e# O0 T
2 ]  c# K0 J+ k, H罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
+ W9 r6 E- p; k% u0 p
# l# J# W8 j" G/ [火锅鱼片 fish podjarka4 X- B8 P0 K6 ?  z
9 P7 `8 E1 K9 j9 [6 J& o$ H; V
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka2 R" g) e$ D1 A' Y6 |7 ]1 q) W! S
: ]6 q* R9 ?/ a1 T
火锅大虾 prawns podjarka
6 Z& V: q9 v% N% y3 T
0 o$ b  l& {5 C1 T. Q炭烧鱼串 fish shashlik0 O! u# ]5 h) A1 I, L

/ O5 e4 Y+ ?9 g) I: `炭烧鱼段 fish chips shashlik
7 F$ Z0 R) j7 K4 h1 D) W" _1 l3 _/ ]+ D" a' }, Y+ n
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish8 B- C' c2 z0 F8 ^! W6 g

9 L9 u7 g" g  j4 L9 J铁扒比目鱼 grilled turbot2 F4 |# X( b8 I: k/ V1 W
( s, d, f# e! y( b) m2 a' i) [2 C
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce* _* T/ R6 V. J. N* Z3 H9 c, t

3 J% m9 c" R# Q4 k鱼排 fish steak
4 `8 n; n' Z4 M
$ j2 M% x% {# S5 F; {奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin. _) O1 \' o8 @+ L
+ q- F6 T5 x  R) b6 d  x+ A
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin; J7 z6 a  n& Y) R' m- `
+ a8 U: V9 r) C) a- e$ Z2 ]
白汁蒸鱼 steamed fish with white
/ Y/ T4 m( j1 |) I5 `9 ]+ }' q! O) G; @5 N6 e& T% M# C. D  c+ T
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
7 W6 K, ^" V/ f5 o
. g! b" p( p" q红酒蒸鱼 steamed fish with red wine7 ]% |0 [8 U: J6 B( m! k" ]

  L' t9 e6 h7 Y$ y( R番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce3 T% g& \# ~0 S- M7 l
, s7 p; g; e3 W2 A& ]
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce6 d, h5 \, c. \/ X
7 A% T; g2 L* n
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
+ Y9 p4 T' E8 C, |, ^5 ^9 W2 y, N
( {$ k& D- L$ ?, O7 `. @: S6 ?9 q口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
6 X! r3 ^: h( _7 c1 z: K! [2 J3 I. j6 ^; `& Z
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
7 u9 W+ K1 ?) n$ y- z
  {2 w1 `% N9 E! g' p1 T3 F" Q番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
, Z1 W; |0 q7 ], v1 D4 m9 E) ~  @5 x$ d$ u; L
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
7 i; E) Z0 c! {( E; e
( ]% z- F# K+ F& }# D+ x土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
! K; _9 T( L6 T; B* _2 ^" C  O/ e
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
" B' |( G) Q7 [4 a( R0 M8 j( o$ y' J- }- G; p0 E
炸大虾 fried prawns
3 y2 ^$ r8 r- ]
3 K$ e. d- l$ N, }炸明虾 fried prawns
1 w0 D$ b4 X! `& L% u1 j, y' j5 O: K, g& \* L! x
软煎大虾 soft-fried prawns' |1 B* w7 f$ V

8 M: C- P: n2 h2 }5 j黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce& J0 C* w( {, ~; h5 ^2 W

7 P1 ]" B6 D* x6 m8 W) n% h罐焖大虾 prawns a la Duchesse; W9 E  D4 K2 w2 ^% @/ e3 I

+ G9 S. R% ?1 G! [7 C) z% T7 _奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
. h9 I# K7 @* e
) ~5 e  a# b: K0 H/ q4 H2 ?火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
: I" \; ?: ~" |, I! `! U3 l5 x+ v# n
铁扒大虾 grilled prawns
9 M, L* w/ A, K# C- i! R3 [' S! c5 L5 s9 X3 m, \
大虾蛋奶酥 prawn souffle
: t8 M  [& @. h* C/ O  ?# Y) U; w) O' Q! r1 ]7 v
' a: d' A, U3 x; M' |8 }" u
5.素菜 vegetable dish
6 N# V7 ^* y. c& X. f3 y+ ^/ }8 `5 p+ t/ H6 @, `

3 J% d) O+ [' d. C& j7 B# T奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin2 n5 ]  K7 b( S- h0 m7 i3 A
! ]6 d0 e/ }. q/ I8 d
黄油菜花 cauliflower with butter3 E7 R0 a$ ?7 A. d3 p; Z& ?
8 y0 Z; d; o4 T
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter2 T1 [% a* h/ ~; ~# D
" R3 o" A2 z1 g, t1 V+ p! W
菠菜卧果 spinach with poached egg+ r% d& b# Y7 N- b
7 K) ^. b, Y, i6 h6 s
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
* H9 v5 v- v/ \( l
: b5 R8 O8 s* X# i4 K黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
* F& {: Z( U" {5 [' R
/ G( M+ A7 c7 U$ W7 U* N& n  m$ A黄油炒菠菜 fried spinach with butter
. _+ C: G! G1 q% a: C" x: P9 b5 S9 k. z
黄油炒豌豆 fried peas with butter
0 c9 O; p, X7 R3 J0 ?
  n5 e0 @; T) Z  M" t( r7 H黄油炒青豆 fried green peas with butter# r6 Y4 B  |; j; w" D
! F$ z2 v8 N+ _' v' N
炒茄泥 fried mashed egg plants
; M; f& g) d4 E, t9 K" W0 ?. \, s. e3 {
炸茄子片 fried egg-plant slices
; J! e9 z, n1 G, f$ @3 r5 d+ _6 R
炸番茄 fried tomato
" R/ o0 r) n, p9 i$ j5 k0 W3 y2 B3 P% G4 h. ]: F
清煎土豆饼 fried potato cake  x9 }/ V7 j% r3 ?* o

( }! u4 [0 {/ U4 m9 M2 D酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
9 Z' b0 H' |) W8 _, |
' L# m, [* C1 i3 u+ B焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
' O/ K# w0 F7 e2 ?; R" \& I
5 z7 Q; e  ]9 `0 l: }" ^: w* P) p家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
7 J% O: B6 N1 q7 U+ M. d1 b8 M$ |( i  C8 j2 ]
烩茄子 stewed egg plants
) U! R' j7 j/ i9 A/ I+ [! j. X% L1 _. ?. q2 \4 A0 O' q
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
, [7 c) U$ ]3 Q8 w" U' P5 c4 z" z- B. G
* k9 C) H, f) k6 M$ h扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans# G0 l% k. K) \/ @8 w( i

5 Y, O' U2 S9 }+ u( }5 |# u. ]咖哩素菜 curry vegetables. d/ k% y/ c6 d- D
' P5 v' s( o% N) D( m; c1 ~
8 E: \; U& H" e% E3 ^
6.鸡鸭 chicken and duck# W/ s! [6 p- v: E8 `9 r/ `6 Y) @
0 A9 O, W% R6 I4 w/ {

  `# Y: T2 o' r1 M; _烤鸡 roast chicken
$ {( `$ x1 z- Y, q2 [7 ]- s& h3 L0 a9 a+ e3 a5 y
烤油鸡 roast chicken8 o" H- `. G" q  f  {0 r

" C# I2 n& k% i9 `素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
; ~9 q3 Q/ q; |; i1 E; I
* k& ^5 {# p) m, }/ M8 t  o  w棒棒鸡 bon bon chicken
( Y" _6 y; Q5 B+ V- X7 i& e4 l& m1 l0 \) r  W+ t* @9 U0 ^( P
煎鸡 fried chicken
& j. G0 N8 T. w$ ^5 S& ?, @) t& z3 U9 e
炸笋鸡 fried spring chicken3 U& G# L/ l/ Y& l3 f7 o
) [- V, @  V" g$ O& z; o
炸鸡 deep-fried chicken0 o4 E5 x8 b6 b! u
4 r5 ~, @0 z' e8 g! s& z
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
* J, U0 H6 P* U5 E& `
# s% x/ j. m2 w5 O0 V4 S! ^鸡肝串 chicken liver shashlik
: I0 V3 |8 h2 I# A# T. ^3 e6 |; b( K+ E2 ]* d1 X4 l
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni6 c1 n/ f+ M7 N8 O: o, W* B

- f- I! N7 `: R9 N2 d; e奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce2 S8 m% C2 l4 F- T# p
- P. k# o; H5 `) ~! @5 g+ s
铁扒笋鸡 grilled spring chicken& {3 o5 m( L3 W3 ~+ [

; F& Q. p) b: n) e" Y' F1 M焖鸡 braised chicken
% l  i0 p9 l- _( C* J9 g$ D; d: P! }; x" c; Q
家常焖鸡 braised chicken in home style
+ x1 C& `6 ~9 F2 h& `0 m& W; m! {& ~1 I, q
黄油焖鸡 braised chicken with butter# R* U: g% y& D& d/ P& X6 p8 Z
+ U3 Z8 `3 D# P- F
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
( w% {7 [$ N2 t. D2 J+ X, u5 S1 d0 x) j" D0 C) x( j
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter/ y4 A- W4 t* f( L8 B! S& h( B

( B5 u+ {8 l2 R4 ~红焖鸡块 braised chicken chips* ~: G/ q; k. I% S
! B8 V" C0 D7 I1 p" _
火锅鸡 podjarka chicken1 Z! f5 P$ o1 d( q7 ~  X

( h1 U3 Y5 i3 _罐焖鸡 chicken a la Duchesse7 [8 o$ t. ?# ?5 V
+ }6 H8 B4 y; N# L( q
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
! x, z; i) j" N& H, i& L) a2 J% X! e/ @
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus( l5 v" _+ j1 K+ e, c& f" i

" x8 R0 _  R( t比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
* F6 ^4 F" [! z  l& O% N
0 t  L( }8 K6 B) [( A1 F% I奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream# m9 V, S8 z3 R0 i5 ^

, w- h8 g2 C$ Z+ t# E) K米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice: p( D, s. W1 X1 V
5 c/ z5 J. A- m
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream9 A% Q! g9 H, U3 I. u+ Z- n

& h# e, x8 c7 R  R2 g# p3 ^咖哩鸡饭 curry chicken with rice) u. g9 V% M  D, `6 N3 Y; d- l
' Q8 B. w2 C" L
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 16:57 , Processed in 0.152832 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表