埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2310|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
: k2 Z0 r7 Z* b( |* E
/ H( \- O" }4 J8 }( ~Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish5 R- f6 U+ a$ M9 o

+ a( I  y* g5 d$ c  t5 _西式自助餐 Western buffet# v$ z& V4 h& K4 E, }$ h% k0 }
9 `; V/ E. h9 n2 V: ?
8 \6 _' F9 j' O" y. P  z
1.冷菜 cold dish$ q6 `7 x, T. |. C. m

8 M$ {0 r$ ~$ y) O1 Y1)沙拉 salad2 h, S9 Z5 W. `

" z# U# ~( u8 w# u
7 b. |1 Q& O" P% p- g, ]沙拉 salad* n  u  L* g2 l% b+ u! ?8 O

. @) j: `. I$ n7 K% ]; }1 z5 a火腿沙拉 ham salad  R- K' d5 f# {

" Y, d# ]4 I  m. i; S7 a鸡沙拉 chicken salad
0 i3 r: ]2 d7 e( N
- h4 J" g( \+ Z  L鸡脯沙拉 chicken-breast salad
1 ~! @# C8 G  f: |) d8 g5 a- |" W6 {7 H* b1 T
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
1 ^( V% p4 C. i: [) N3 m$ K% G4 V/ b$ L0 X. n' w$ K' T6 l# c
鸡蛋沙拉 egg salad
9 V! ^9 T/ h* p1 O# H1 [4 ?8 i; [4 ]6 j, c
鱼片沙拉 fish salad
! f( l: ?7 t! |+ o7 [  |1 i9 E: g8 Y( Z" w1 n! n
虾仁沙拉 shrimp salad
* I7 N5 P9 d6 Y# b3 x9 l5 }1 Z* F8 h7 H9 m$ w9 @& o' f$ H% i
大虾沙拉 prawn salad+ T  u! F& P, B; {* G
4 L* r5 W- E1 z; ~4 ~$ h
蟹肉沙拉 crab salad
9 v( @2 J) B8 ]* m" \! j' I8 F% B$ o- n  K2 q* H  \; I& A; r
素沙拉 vegetable salad% D) o3 R3 c! R7 I

* _* g0 ]& Q3 s蔬菜沙拉 vegetable salad: [% \6 j* }. u3 {
* B3 I- I! Z7 @' C0 `5 @
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
% D9 w" T; s% ]2 @  F& F3 \3 K7 ]
黄瓜沙拉 cucumber salad5 O: F4 q, d+ p. f, c  s9 {

6 G9 L$ }: d# T7 n4 k# b, ]& W" \" ?鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
/ A# T5 j" F  Y- F2 s  c( {- p- r4 Z5 ?; g& w1 m
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream2 s* |5 L9 q) I8 E3 _/ Y
* O  [: p5 T- I. K- q
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
0 f- f* c! o3 c2 H+ ^1 G' v7 `% L$ \5 W0 |9 t" v' y: I
西红柿沙拉 tomato salad) U4 }" j3 a; I3 ?
; I& w) q" n8 @* {! D5 x( b
甜菜沙拉 beetroot salad
4 v1 n- e7 S2 c8 ^* }. O
/ f9 t5 ]3 q: y" h红菜头沙拉 beetroot salad
4 n* [0 M6 m" }/ a, V3 a, v! I$ ?3 k( {
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
4 W" ?6 g$ _- L! U8 Q+ ]( s& w0 R7 N
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise( k2 ?6 r, U! Y* B5 C
$ k+ _" T" g& N2 l- R

3 @* D* |# [  T0 j+ ?2 V. Q2)肉 meat
7 q7 k8 j8 ^. I6 e& I7 w& U0 ]2 ]$ k- C+ v

6 B) g. x, L, `& c% d- u( h  n4 F1 ]2 }冷杂拌肉 cold mixed meat. x' L/ U( J9 S9 G7 F2 w1 [8 k5 c
1 P1 F/ r% v6 l% M! ~
冷什锦肉 cold mixed meat0 {; Y: I, D+ A% w8 ~6 G& P2 J+ W
7 O# \7 }/ A$ D/ T6 ?$ p: g5 H& X
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
/ _4 _8 @: r5 M, B7 `) o$ [7 V; a5 h. k7 a. C6 M
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
# S3 e+ T5 b, m, B, A- t6 z4 o
: O! o' u7 R- f+ x/ H1 ^什锦肉冻 mixed meat jelly) W: ^3 I+ F8 c, f0 _+ F* `2 E
/ [7 L7 n! L2 P9 ?8 c
肝泥 mashed liver; live paste! A4 _& |$ g2 R4 \
) n2 y7 N% N) n+ u( S
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
" B" p+ F$ h# I" T6 n1 Q4 D' Z* N- o" L, c( F, ^- \  m
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste# f" [4 A2 V  a& B/ J: `2 `

- Y3 s2 X# V9 Q5 N8 J% T2 }冷烤牛肉 cold roast beef
9 }2 v( [! c1 B+ S
, ]3 Z, {" Q9 \+ Z0 Q8 L0 M冷烤里脊 cold roast fillet& L  [3 S/ v. V: Q7 j& V- b

/ P4 S3 g  z/ x: C2 U& u. s1 ]4 H$ l冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
2 B2 c9 Q9 b9 r
' y( G& c: I  Q冷烤猪肉 cold roast pork( j/ {; w  P+ @
6 S7 P7 `* G/ A2 ?0 ~# p
冷烩茶肠 cold stewed sausage& s% L/ C0 N! P( F6 g; B2 W7 Z
. a. R  N% t8 S1 G# W# r% G
冷茶肠 cold sausage+ _8 e2 Q& D9 R$ G2 A# L  m" s: b( Y
# z! X  B! H( y/ {/ a1 g
奶酪 cheese
2 z1 ?3 w! C" M/ W  X1 x
4 B% k8 |) Z+ w9 l
5 |) G. u  G% C# x( l+ g3)鱼 fish
, b9 J) v- ~& v) Q$ l" ]) L  }
6 e, N6 ]. N+ L6 o  s" }2 L1 k; @; u  u, v' |- o/ R: d  M/ [1 ~
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce+ t2 l; B, y2 ?. G7 q5 s8 i

) Q8 o* Y& o5 F) s: y茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce3 V9 z* b2 ]  @3 A* {
2 q& E, {+ a" |# ~5 V
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
; [  y' _2 k3 S9 y5 b4 r- {2 x9 D
7 X3 S+ n, l9 o, R, J  q鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
# t! o8 v. P( _
9 m' y2 _8 O5 s0 b) J0 t熏鲱鱼 smoked herring: B+ }# I' K) A* _! N# }
2 \  t' t4 R" P2 m+ d
熏鲤鱼 smoked carp2 |5 j% }: B+ j; h6 u
, k+ N1 m" Q! b. Y
沙丁油鱼 sardines+ }+ Z) @8 J% M. Z& {
3 l+ T; S4 e, A! ^+ @9 j) m4 V
鱼肉冻 fish jelly
4 H/ X7 P/ ^6 i& @! o# K  R1 r: e8 `
; G1 ~1 z6 q( x9 S: {- f7 _: ]5 S% z酿馅鱼 stuffed fish. X/ A1 {9 f7 S* p$ u* z
" q6 r, }* D/ D
红鱼子酱 red caviar. a: }4 A2 j5 o7 Q" ?

# }- A/ q% H* A# S& M8 i黑鱼子酱 black caviar6 k( w/ s' b+ ~- `7 z# [- O! n3 R- p

/ y+ A' T1 W5 X$ J. z0 U" f大虾泥 minced prawns
/ w4 L; f( ?5 P* [
) R% v% Y6 W+ B; B) J8 e# M蟹肉泥 minced crab meat9 e$ k; T7 a* B

1 q- C7 J+ Z# y0 P7 x+ {* X1 }8 D2 O  m* J* R7 o
4)家禽 poultry
- h' M/ j3 U1 o9 \) w  j9 M+ {# n. @( t- o, z

; ?0 b% K* \- Z. H: z  Z8 u8 B鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic/ V* o1 a" |" ?3 L. K5 J
3 G3 ^1 F& j  K+ ^6 K  I4 I
水晶鸡 chicken in aspic
& ^$ \" p8 R: ~( y2 g7 D0 ~! U9 V3 K  u$ b5 e5 S5 E# [
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
  _0 N1 Z6 D3 {% ?5 I5 |6 i
) ?- C* ]; Z8 W: f* y) }1 j0 D7 y鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste! `) N3 x: v6 N8 t0 f; I' u

" H+ x3 g5 S2 i鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
" M" c5 p% k. X: {7 R( ]% o5 U% ?( n8 O& N0 p2 E
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
* f6 v4 R6 \1 u/ l; A& X/ W7 O% T8 a4 _4 d8 j
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese2 S) n" S# \9 t9 Z9 T; N
5 S1 O8 ^5 L" @9 R+ Y: _+ L' R
酿馅鸡 stuffed chicken
6 Q8 \7 v4 s# S0 D; h; I+ q) F; {1 y- F! w
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables; F5 p' h5 {+ z) z4 G! |

( v  M' E/ V  o冷烤火鸡 cold roast turkey( F+ C) Z$ K" S  y
9 O2 ]/ s6 K  U: Z8 x9 d
冷烤山鸡 cold roast pheasant
5 X4 r& v$ m( {5 [8 q$ f, U6 R" I1 N& n
冷烤野鸡 cold roast pheasant
# k. Y8 N' J! X" V6 C+ f2 O
, k+ A- M$ n- U( E冷烤鸭 cold roast duck/ w0 s3 C% S2 x" n# M* t+ m

( ^0 [( i: P' V. o冷烤野鸭 cold roast wild duck
2 [; a+ R; q: Z1 Y7 f7 X6 a4 `. I% C# B/ `
烤鸭冻粉 roast duck jelly
$ F. ]0 c' o  E2 W
( C, Z: [5 v6 C- _/ R3 e冷烤鹅 cold roast goose
2 d8 A# D; Y0 [- j$ y9 s3 U- i  t
2 q/ g% U: ^9 `( G4 e冷烤野鹅 cold roast wild goose) g  ]: ]0 b; _( ]8 c$ I  a/ N
' C. K6 c- S; h8 L: ]1 B" o2 E
/ G7 o( s, Z& S9 ^! H$ k
5)素菜 vegetable dish# Z/ N& ?, ^+ Q, B5 n. @

. k, X6 L, g$ r9 S9 P! d$ ~4 \6 T
什锦蔬菜 assorted vegetables
- k) ?0 d9 D7 H, r- ]% R7 [" w; P7 H5 R  Q0 I0 }% m
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
+ p; h7 }0 s4 ~0 P- A1 T. m
( V  X- E$ ^1 A7 ?酿青椒 stuffed green pepper8 W; m6 m# ~+ H" [
( K* \  h' Z5 T' o: l5 e, E
酿西红柿 stuffed tomato8 \1 D0 P+ \! ]" l

6 d$ K( e% K! f4 l+ P酸蘑菇 sour mushrooms7 `/ r5 ~; e7 k8 O
$ ^* s# w! }7 U4 b8 V' B
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
4 E; y" E) C6 f* a# l9 I  @- j
4 N0 W( Y# P$ n+ W4 L8 C泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
3 `. u& I# b2 ?8 ^" R/ H" o4 N1 x5 Y5 V( E6 ~! V

+ p+ J7 w& C$ o0 I2 }7 V2.热小菜 appetizers
7 f2 p0 \* C+ Z( |$ B
8 }3 _+ r! y7 A' j" R8 G/ M
5 X" \, U9 Z1 G7 E& a奶油烩香肠 stewed sausage with cream, G' v% z  A) A: D2 K" c% }) X3 Y

/ U& |" l- X4 I# [3 [+ m+ Q红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce6 d$ f$ }6 @9 F/ ^9 H# b

7 m4 q& x8 a6 P6 a9 p2 Q红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
# t- r7 j" Y5 D* X% q; U; i: F9 W% G
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
9 q9 q) P' l" p* M5 g4 P3 i8 h) I% {9 ?1 I4 f6 {
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
( o# S9 T  f4 u0 u1 G, r$ d0 `5 k9 z; o  u8 N
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
/ e5 K1 ?( h& i0 k9 p7 g
" M; R4 q0 A: @: z1 ^2 P奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce# o9 B9 j* D9 E  n
0 b5 l; H( N$ S6 s
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce( U6 X8 x! d3 j: N. E, {

* O3 n. E6 H' a. n" m4 X- H奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin* ~0 o1 r& I' M* e& U. _

; y) V; m7 a& ~) N. a: g奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin* Y  ?1 W* l4 j7 b& y% l3 x8 ~
8 }; q5 W7 n9 _2 H
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream1 N; x' k3 j' |% v$ _

/ G5 z$ X2 |  c; |1 @清煎鸡蛋 fried eggs
" F3 o* _  d9 s3 F) g& c
3 k- V* A( [8 c) [0 A+ U火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
0 O8 f" E4 B1 S% E$ @
: p: a; B* k* f2 K# R/ D火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs: O8 e/ ?. b8 F7 n; g- h

9 S. ^2 s6 q9 A' O咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
$ D) ~5 ?6 t  ~, ^5 v" M
6 B9 X3 r0 D- l2 h! `, ~香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs6 `1 @9 B; d( ^( B5 j1 q4 B. v- Z
# E: H6 W7 o& l8 [/ O, k$ g* y* b
清炒鸡蛋 omelette/omelet6 C7 s- y8 T, z$ w; @; c7 G+ h$ n( r' [1 [

3 G8 L% ]% K. I  q1 J# K( B香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
" l8 `, S( N( _# d3 B0 [7 n* m1 X4 v
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet; F4 X$ L6 Z; }6 J4 `. f0 ^

, l6 V& A0 K, s) f. E2 }  \番茄炒蛋 tomato omelette/omelet: e  v$ Q; \+ T* M3 @, I
. K+ Y. [0 Q. [- S2 c0 S* c8 d1 s
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
0 H8 f6 J* L7 P/ P8 ?
# J( B, h$ T# X+ O9 J# W豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas- g4 v* ^3 [9 U0 o$ X

( H, D4 B* T  K9 l% R鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms  B! Y# _# T6 M9 n* @- t! G
0 n; d% ]6 h) Z2 a( ?
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam& s: @+ M" o2 _  o' V; G# u
: g" i, k$ h( v1 E

0 }" _' T7 h) F4 T0 e( A3.汤 soup
" v/ z+ b8 }; e4 e
! }" z9 ~" w! ]# t( J# Z
  S9 ~. a3 V# _$ M8 R清汤 light soup; clear soup; consomme
4 @' s: H; J; r# n' R
( e; O2 [) A8 @5 |8 J: y! U) V浓汤 thick soup; potage
! {. Z2 e, b4 q& W* q" G3 R3 O
) t% ~9 k7 Y% @, E! |4 n8 I7 }肉汤 broth
) z( [* H% ]- W2 p
% ?) A6 X: [3 H) B奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
; `! k; j0 [1 Z+ J) L, \8 {$ }' z) y( i, d6 T
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
0 [2 f7 P4 h/ x  n; ?3 P& ]9 p, c' e. n
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream4 M8 F: F( k6 D% c* S# q
: M; a7 Q0 J. R( |/ w7 _
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat* S. l, O% G6 h8 t* r
( l3 E1 J4 l. c8 ]7 z: @
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
; X. ?% Z) {  O$ _& [7 b
: F: X) h+ \$ o  R. F奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream1 |( c8 ?2 a; n6 l9 ]
; x) w6 ?, x0 _7 W
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream6 d% }5 q0 u* F5 I+ n
: l1 @0 {/ E' V
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
9 l7 C6 M( n% e- F( z7 u) C
+ R. p+ C+ ?( Q; o奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
9 h6 y9 S+ p5 v" N; H% t0 B2 J2 G1 ~0 Y# A
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
; @/ Q- r- g9 }) @) i) P) A0 D9 W/ k+ Y8 f6 e2 [9 j
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
1 n% B( p) C6 A1 q, T: [/ D4 R8 ?  u9 G( P  X( C1 M# Z
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream1 r+ w% a6 I' X& V; `$ d* A

, B8 M$ `2 r: z6 n/ y7 b奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream- }/ U. X6 e, ?5 G0 g1 ]
% m$ r( @& f1 P! l0 S
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream4 g8 R; {% b- O+ O/ Y. }
& Z9 i, d1 J# T+ a3 B
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream. c: }# A, R$ n. f; B) h1 d

& t9 o+ Z0 D: X* e9 I5 L$ g% E奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
, S5 b" D3 J1 _1 U- O8 ~6 D
# G  z( \( t# ^; E: Y! K& n奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream! z5 A3 Y! K' D- ~4 T

5 Z+ Y: ~7 I- k! L1 ]: W2 l肉杂拌汤 mixed meat soup
( E# ]3 a# m4 }- n4 y+ x  k) b( i9 `7 a% ~# |6 b5 [9 s4 B
牛尾汤 ox-tail soup% x) f- s0 c' }& c: K' E9 i
8 b. w% m3 ~% `) y/ j8 P+ A; ?
牛肉丸子汤 beef balls soup
6 i, P/ e2 ^: w5 F( N
8 A/ A  X2 D8 g3 m; A& ^8 Q5 S) N: j牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
, J( M- b  r: `4 O/ b$ e- {$ ]/ a
# \/ U/ }. C0 w) L牛肉茶 beef tea! Q, L/ T+ V' j2 W8 q* K9 b
. w) i+ R: f7 y
冷牛肉茶 cold beef tea+ K+ e+ K- h0 j) ^

9 \5 A+ V  M$ y# ^7 t/ U2 |鸡汤 chicken soup
5 D7 V! P0 j) s8 X4 b3 c) V- b1 n7 a
: k  ^3 L; F7 V* R- Y% b口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
/ K0 o  K/ q" o; A
$ C2 h2 j9 R* o番茄鸡汤 chicken soup with tomato
1 k4 F  ]) E, B' t7 K: ?: s$ Q- k! S7 n# U4 u" P
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables, }! f9 z$ |1 v; L# w( f/ I6 D
5 S3 n; H6 _/ f8 V( s0 n7 c8 C
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
8 Y/ ]2 t/ Q9 E& C4 V  _
* i. o9 `& u  ^0 M鸡块汤 chicken chips soup
! A. D4 e+ h6 S: {7 z
1 K0 j: U$ v5 G# f4 b% e/ q. u4 R( T鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips  d5 M2 a9 x% L' H- x: B. a: ~

2 p9 P+ b2 b( `$ t鸡块大米汤 rice soup with chicken chips6 e, a6 @5 e  t8 Q5 C$ J
  D: C% T, E2 J. i& w
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus8 `( A- G# X( `" [- \* ?& F! p
: o9 P: l7 T2 w! `; X& [& q
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables5 D/ U; J$ W& c: N% c0 T3 D& _
9 u4 E% p/ K* r" U
鸡杂汤 chicken giblets soup) m' S6 R& B, T2 Q2 ?
+ A! _* Q- c, Q( r! _
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
. d3 O) @' X" A3 Q. c5 a2 z5 O0 `) A! }
鱼汤 fish soup
. e5 p" E& X7 N4 ?; c
& j. M6 r! \+ Y! g. m" o家常鱼汤 fish soup in home style
% t9 c# S5 e' K+ y
8 c$ `4 C# z: J: j2 P5 l! q红鱼汤 fish soup with tomato& G) X* a( h/ _- t; R

' u9 y  l5 Y3 \红菜汤 borsch8 d/ S  W, ^7 g+ M

8 A, R& o2 h+ O蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables- j7 U: o8 x5 U/ H- W% P

* U: ]7 _1 E4 y9 e& B* n' i+ g" [丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
. m+ [) x6 x0 {% }/ ?& A( q0 J
; I, \& `% v6 ?6 b3 X酸菜汤 sour cabbage soup4 J* z% q, U* @& j1 `& m

. `2 N8 l, q' C1 t0 }# ?0 ]龙须菜汤 soup with asparagus
, r. m4 J# q( P& j; I- s
( v/ y+ D! K. e. U3 J: B葱头汤 onion soup+ y% D+ J8 d' ~% G. d

; r) ?' C. Y% q4 d( h* ]洋葱汤 onion soup
  N* L! y5 i" c% F- `% g
3 s! R2 E, l" R1 {  E( Y- n西红柿汤 tomato soup' X( J! z1 [1 u9 ]# N3 |7 V" i
% N0 S) y+ z6 t$ P- m8 j8 {
番茄汤 tomato soup
' L% w& u6 F4 H1 D: [) j+ F6 v; U% V/ K
白豆汤 white beam soup2 J0 m) U9 }' q$ x

5 H4 Q2 p! Z% W2 m' z豌豆汤 pea soup
/ ?/ j  a2 @1 H8 T. l+ U/ m9 p. P: ]2 G$ p7 r
豌豆泥汤 mashed pea soup
! D9 j6 ]$ r$ F1 c+ A1 \8 J( [! [1 m) @
清汤肉饼 consomme with meat pie
$ K. T: W6 \8 W% |6 S$ q$ z* F
# W# V+ s% x# }面球汤 dumplings soup
; q( Y- R+ \% F9 N# l2 s
2 [; u; c6 u! Z) K+ {通心粉汤 soup with macaroni
  I7 g. V8 O, f- `- I
( F7 U/ d+ P% `* p: O: ~4 a通心粉清汤 consomme with macaroni
2 @5 N) I" T! B, ]) n% p7 n2 o2 A- ?6 N% b$ z- X
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni6 x6 |0 c7 b% g. l) ]8 _
2 m% i  @( A7 l6 [& u
清汤卧果 consomme with poached eggs8 l. G- m1 b* y

( g+ ~1 [& ^- ?$ s * B8 N) _- q0 @+ P
! _) L1 D- M* g" A5 W
4.鱼虾 fish and prawn
- b; [* ^& Y7 F
. z% J3 I* G9 ^# p& V  l$ O+ ~) ?) Z5 O# E+ T) U
炸桂鱼 fried mandarin fish
7 I$ x3 W" z8 R. R1 k# B0 q1 a" k2 Q, y) I$ B) l. ?+ ?; o7 S
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
6 e# X2 O/ n/ w2 W1 T! ?
& j/ j5 e- f' x9 I7 {) N番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce+ w/ E; d& F: j
: E  ?2 X, Z& |4 y- z
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce! W+ _* ]: k: p, P
9 s: K" p; t4 ~  j* y9 u( s6 A1 S
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
# Y( `0 t. t4 X3 i! w; I) \- n: v: \' A: D) P( |
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
' N$ z* |9 T) c7 k1 U" G$ N
: z. a( X6 Y/ d3 a3 v清煎鲤鱼 fried carp
. G0 a& b9 l6 i
. A. D( p9 J# E1 a/ C8 ]0 T火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
9 x2 T  [6 |, G8 z# P8 t, C( W: O- t: \
俄式煎鱼 fish a la Russia
9 G4 B$ j# e/ P9 H) a4 i! f3 d/ h& S/ K  p8 ]6 i
罐焖鱼 fish a la Duchesse/ ]6 _' E# L  F
5 k2 G7 ]+ K) B# j) P
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse- Y  o! b: i6 a7 \, j; T
7 ?0 r9 J. P9 f2 t  Z3 ?; a/ w
火锅鱼片 fish podjarka
' W5 }# g4 _% k  G4 [
  I1 ]9 V+ W) i' w) C火锅鱼虾 fish and prawns podjarka0 }6 ~2 w. d2 |& t; t8 ]+ \8 b

8 S- }2 x6 W- ]- T; ?  B" [火锅大虾 prawns podjarka  |7 O0 Q) `# X4 E6 ]

8 i+ i4 y* |$ T5 _炭烧鱼串 fish shashlik  |; w7 B' l, }' `$ v0 X

( O- x/ A& J$ ~! o1 g炭烧鱼段 fish chips shashlik1 j; F( n4 H; Z3 u2 q, a* n; m6 n
; V# Y! h0 c  B! U( X6 \
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
( J1 {: i6 S) ]# I4 A# u. j  b( B3 M2 p1 a7 d# e" z7 f! f
铁扒比目鱼 grilled turbot
( L, e& G% B" A  C7 u' W5 j( o* _3 p5 u9 ~
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
, R* K) x! z3 D1 t" q2 ?  }. F# g' s) T2 O( Z" P
鱼排 fish steak: M2 o9 k+ R7 S: F- l! l1 B
3 b) r9 M4 k% Z! d+ Y
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
$ [) r2 P, G& V& H
: M/ J3 Y; x" P" r3 T奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
6 b1 R% ^- c6 L- q
6 K. ?# e( I  R$ e% z白汁蒸鱼 steamed fish with white7 \% z. T% N  t, i6 _" t- l

2 w: P4 M- [+ O" W/ K# e  N9 x" o白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine8 `+ l1 [5 @2 J, f5 `  B9 V- V+ J, r
1 T: A& X3 K& P7 E# V
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
& h7 k3 H7 I2 i6 Y1 o) z- k' @1 [# M/ K+ {; g. H5 j6 x" w
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce) j6 M! Q5 {9 L9 h" U
5 ~* V5 h; ~0 Y# ~! f8 K7 P$ x
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce& M- D; f3 R; ^6 A5 ?+ c
  G1 x# p& M1 p5 R6 G
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce0 E7 \; E2 f  ^2 J/ n1 ~' n
" W% j0 N- U, T% s8 l% g/ P7 K
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
! d7 A0 v- I1 b6 c/ X9 g8 W) B( Y% k/ T5 A5 e( ]/ T
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
5 ~$ P! i, e; D0 z/ o2 W* l! |4 E, ]
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce3 q9 W, |8 \' O

" a( f8 P; ?; F8 ]+ g  S波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland. I3 I/ D9 r8 j

2 @3 D4 A5 l5 U7 ?土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
. A* _: k+ s7 W
! ^+ Z5 A" a  v+ f5 h/ r: k黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
0 K5 ?' z* [5 x9 i; z  C
7 \1 `) ~) _" P9 ~4 W% t7 n炸大虾 fried prawns+ A: ?! R0 n# R& a

* Y; b, @4 k2 W* q( i6 M, g炸明虾 fried prawns# F& |$ Q- C- V& j) d0 p6 ~
8 @& D- d% E# v4 A, S
软煎大虾 soft-fried prawns
9 H" y0 T' _8 {6 {' F5 z0 k7 G5 F
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
( O' t' O9 S/ t$ l8 R: B( W5 @1 c9 p6 ]% E# }. a
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
1 @( a6 @# H: {9 L4 T+ K" X3 o
) _' ~+ k2 S7 {. b' Y7 w" [奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin6 q2 {# e1 m) [! c5 P5 E: s- m
" J. n9 Y% r4 q! O. h: \( p3 \
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese3 i" s! v4 Y& ?* r- Q/ n6 Q
! t3 ?. ?1 [/ }3 R  V2 \
铁扒大虾 grilled prawns7 V3 ~# S% h& U0 j& g- o

6 h7 S( Q; z, h大虾蛋奶酥 prawn souffle
& f' c2 L6 h& A" Y! h. [+ O& P; N2 R- d7 f

8 V2 Q; O3 _) o5 `5.素菜 vegetable dish
' F. N4 C8 H) p& p! Y9 F( H
5 E2 ~  D9 a7 y5 h/ n  b8 R) R/ W/ n7 u+ x/ P; B7 a8 r* e6 x
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin- }& ^) f; `5 \) n9 a

" f  t1 x  r* x# g0 Q, |* j: R黄油菜花 cauliflower with butter! Z( G- _( H# \# |: m+ t3 U5 v

( ^( w4 h9 F7 z+ b+ O! j黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
) @4 O4 `3 M& j$ W$ q
+ ?9 S% e9 p& c菠菜卧果 spinach with poached egg: {3 z# j2 {% k/ @. p3 A+ c

3 N! S' H9 ^  a* U; L3 [( D奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
& A$ Z) }( z0 E6 R
" Q$ {! G3 n$ V+ N" T& S8 `黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter+ {7 q, _: A; `3 ]7 ]$ _
7 g+ P/ E2 f( h/ c
黄油炒菠菜 fried spinach with butter4 Y- O% M2 t+ r$ G( J  d3 Y

: {* Y( M$ |+ ?黄油炒豌豆 fried peas with butter
' P! B; K2 t- P1 x
9 I' o! a) v' G& @1 ^7 p黄油炒青豆 fried green peas with butter! B) [5 P% i# Z# o0 b, V
) |( O' |' X: r( p7 T; O, E
炒茄泥 fried mashed egg plants% ]6 [9 I. t. U

, v2 z  U% |; e& }炸茄子片 fried egg-plant slices$ z: }4 J' ?" q+ u4 G
% u8 R! H( m/ c0 p% u
炸番茄 fried tomato
9 U5 d& U3 X, o0 Z$ J/ j; N* n* u6 t7 f8 d
清煎土豆饼 fried potato cake5 f$ ?7 ]  G! |* ]7 a  \
4 X$ }: j& }/ r. ?! ]
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd2 J+ v6 R( p9 L" u
1 ?/ }& \) p* n9 [8 T  r
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
1 x+ p6 G0 e+ ~( `2 z  ~/ X9 C; u' ~
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
& {* H  p: R3 T+ c$ a3 Z
8 l- D# `+ P$ W- |: D烩茄子 stewed egg plants
9 n* z! o6 F4 i# l" {- l8 ~! V8 ?) v
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce6 n) n) M) J  B" s* t  o

+ |1 q8 p* h- k扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
" w7 b1 I1 O2 I  J* G
7 `1 M  q' m% q4 I0 X7 g# Q咖哩素菜 curry vegetables
1 E# g& a4 z% h3 a
+ G2 x2 P$ H5 D. t2 l& {2 ~0 D$ V! F' r
6.鸡鸭 chicken and duck3 H" z) b4 x5 P& n! J; e8 ~) V

% L; L" m+ m4 k# |4 \" h, q6 t( l9 u/ w" E0 A: N, i
烤鸡 roast chicken6 f6 S7 v: D8 l. n2 Q4 m
' A# E' x* c' C) `. F. `/ s0 O3 e& a
烤油鸡 roast chicken% o* C5 G: d6 m5 S% P
- L9 v$ r* X) t4 k
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables, i% e  A0 g. ?5 F& t5 E* W7 N

' Z6 r0 J. @3 A0 l" C0 v5 m2 ?棒棒鸡 bon bon chicken
3 ]+ l) K; b4 |9 F( s+ V
" k3 B3 K  h& y煎鸡 fried chicken
" Z1 X: i8 h2 ?  W! O. j$ o
; c. s+ ?  x- d, R+ G' M- _; O/ Z炸笋鸡 fried spring chicken
6 Q  |: q  T# _! \0 V# x9 t6 h/ t% D* p! k0 u
炸鸡 deep-fried chicken1 t. o. D7 G' n: [

, C9 a' Y4 C- s3 `/ I' {炸鸡肉串 fried chicken shashlik
. J4 ?% y# [( s3 V7 y/ q) f6 R5 u3 X5 t8 b$ P
鸡肝串 chicken liver shashlik
: I, c/ J% p3 b- O& ~/ p% B2 y! S+ H
4 Q3 N, @% P+ l! `+ y* `通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
+ w0 i4 ^8 M! {  r- L+ n/ `) ?* @1 |8 o# s% N
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
+ k# _2 H7 ~6 a0 n3 \$ t
; [8 F' |  y7 o铁扒笋鸡 grilled spring chicken8 m5 M/ f+ ~- D; Y% x2 t# v& k* R" C
! H5 X: x# A4 v( _
焖鸡 braised chicken: Y+ e1 ~& |% A# o9 }  f) A

" X" c" k) k1 t家常焖鸡 braised chicken in home style: o/ C$ C* v# v; C

' v2 @. @  Y- k; n/ Z黄油焖鸡 braised chicken with butter
- D' }' i& C/ ]3 J) T5 E4 m5 |& X5 Y$ F3 D5 F/ u) h9 z
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
  F. I0 \' v- Q. Y1 _7 w
9 W  t7 ^5 c: }1 G% y黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
" J2 t; b9 s5 d: v$ G5 D/ L' E4 ?1 Z& H' u
红焖鸡块 braised chicken chips
% y0 I+ B/ D* ~8 Q$ K, z5 H  W3 S7 |0 o+ V( ]
火锅鸡 podjarka chicken
: k/ Q' \' @& K/ f7 D) T
# t, W8 B- H0 y% J# Y) _8 V罐焖鸡 chicken a la Duchesse
7 a9 i* N9 |% }# [' Z
' M+ `9 W) |  u罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse$ M( _1 M/ v# p7 Q0 _/ R

& o- h3 o- v, e0 g高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
' v3 p+ C& w6 K4 {8 ~& O1 T0 s2 O' K  E" Q  O; x- \6 w. O( R' X5 d! Y
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken( H1 d# [9 I# ?3 E$ v+ k6 k) y# E
( V; b0 Z8 ?! c8 C/ r/ l
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream4 M) v' k- V/ g+ \) S

  d! Y' f, m  c" Y+ V# t米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
+ R+ ?! S+ v( t7 J- p, m* }8 H6 i' ]. ~9 J" x( F- o  \
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
% H( R, w( L- A% p5 k2 |. _# \. y
. R9 s3 S2 ]9 t7 Y; G咖哩鸡饭 curry chicken with rice1 n: D7 L, Y. [8 q
- b% a$ E8 @( i; P5 W7 [: O
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 14:09 , Processed in 0.174642 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表