埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2142|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
  V, n( S3 U" m1 V, p2 r* {9 y2 e/ C$ ?# v( W* {2 O
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
/ w, K9 Q6 g, b
6 K+ r! ^" w. T/ f' @, j+ g% ^西式自助餐 Western buffet
: Y' F9 Q9 J$ y
+ N8 a2 N* w/ Q% b# y( T8 @
: e1 T3 y% c8 t1.冷菜 cold dish
6 O% V! G8 B  f# J1 ?) Z
$ |7 p: n# ?2 a& _" [1)沙拉 salad1 \4 a8 X' R; f8 p" z- a) z
* n8 `* f: N5 s

+ e% s1 ^! Y3 ]6 `0 w! @, O沙拉 salad
6 R$ C  f. H* @) ?4 d9 \  ^3 U* K" \% A8 b& ?. q
火腿沙拉 ham salad
. i5 z. P4 h8 J& q
( B& P3 G2 D' z, i, V; o( Q1 T鸡沙拉 chicken salad6 k7 F( ?; n* e0 {+ X- B
6 H" o$ {- F4 e) J& r# e
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
$ x. Q9 A7 J( M+ t  O4 h
, `: O5 G: G: C  Q/ b5 k4 ?鸡丝沙拉 shredded chicken salad
/ N2 ~' k8 ^5 A0 S9 J; t" P4 P2 p' V8 V
鸡蛋沙拉 egg salad, h. ]0 d7 D0 [1 c# \
: H& C" o  J! T# N
鱼片沙拉 fish salad
3 H! v' E4 o7 D& \3 c6 w9 L3 S9 ?0 A9 D7 i7 x3 [
虾仁沙拉 shrimp salad
7 Q- |& t) K  L3 Q
; g3 s9 h" D& c0 Y! F9 ?大虾沙拉 prawn salad( S! ~0 D% }$ y+ o: i9 Q! \

6 z! o2 [& M0 o7 v蟹肉沙拉 crab salad
7 j, b4 g9 j, K3 a# V2 }+ A( k7 k* i
素沙拉 vegetable salad9 N, Z4 O$ _7 }* r4 Q
" p% }7 Q0 r2 B3 M1 Y; v
蔬菜沙拉 vegetable salad
/ C7 y$ s+ n) B$ X1 i$ A$ F
  k6 Y" c* F2 Z! ^; T" H8 a: w) E鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad9 S7 v( I; z+ R% F/ J  e& g

$ r6 z# t* d+ \3 r6 s黄瓜沙拉 cucumber salad
7 R9 [6 v0 n! ^1 W. g: H5 U' H" C
' L" E6 {0 A0 j9 `6 Q鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad/ f9 e) Z# _  d0 \* r2 h0 y

0 o' K- U9 r, D6 R奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
( [  t; A& L$ ^& Q1 V
2 Z' J: E4 b0 N" E$ u1 }- ^2 `* u西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
9 C$ o1 l( ~, W; i( `+ c+ w$ J: v1 s) x: W; a- e
西红柿沙拉 tomato salad7 \& O5 R, F8 S; {3 z

$ [: Q: H0 l3 b6 {  `3 [甜菜沙拉 beetroot salad  u8 t4 ^; c0 r; Y( m  i

, b% q3 m7 s$ L% q# \4 S$ @" P. n" E红菜头沙拉 beetroot salad, M5 q( U- P8 O; \$ m: u6 v0 P' w

" X& Z8 j, ~! H: c: f( w( v沙拉油 salad dressing; mayonnaise" Y8 e" u  X3 u& \# S
8 X2 O  [7 v3 j% M/ p
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise; {  ?: V6 z! q# n0 C  B
/ K/ G+ C3 e1 E$ R
1 L0 c1 R) W, c. ^: X- ~# p' o7 q
2)肉 meat
2 m7 K7 h& i5 q; Y" p1 V5 ~9 y4 ^. k) U
( ~. ?/ v( h' W3 i: C# M
冷杂拌肉 cold mixed meat5 u0 V: @& {4 C" X5 A* O

* o3 w5 a2 C9 Z冷什锦肉 cold mixed meat
. {0 i  z2 `  E2 d; f5 G3 e$ p; Q# C7 q' ^4 L8 U3 m' O# l
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
8 O9 d; Y* T3 f) P# |/ y1 ]. k8 V
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables7 U: w% o+ v0 e. _/ _  k

: k, I7 Y  l  s% ?什锦肉冻 mixed meat jelly1 O  u! n9 Q) z; j

6 `- U+ N  G1 e, b1 n7 {  E$ H' d肝泥 mashed liver; live paste
/ e$ {1 A3 ]& Q4 o+ C. X6 H" R( `% Q" D
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste/ R7 i# T) ~4 `" T# e- T0 _6 G( y

$ |! u0 h0 c: n# P" _牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
" @: p  P9 Q3 V6 H; {4 P& O
; I6 Y" R( E1 M, Y冷烤牛肉 cold roast beef9 H9 n& j+ e0 n1 A8 s% T9 T
& y, s: F& g$ _  c
冷烤里脊 cold roast fillet
! z  D, `& T5 S, p5 k7 O# ^$ ~( @
( J7 k# s& K+ L5 H& a& }, ~/ X冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg9 R. G$ \; p8 ~

7 G& v6 Y4 O9 h3 u; Q1 G冷烤猪肉 cold roast pork" Q6 D1 P" U- G* Q

5 i& f- R2 n8 \. `+ P: C冷烩茶肠 cold stewed sausage# h$ [% n/ ~% m1 W4 e
5 J5 C2 f7 T  n( J) t* e  V; j
冷茶肠 cold sausage
% _$ i+ t  \& O3 q/ }& M3 a- t( m& Y' h6 N- r- j% D& v  P1 J9 n
奶酪 cheese# ~$ |3 t) \9 K: `6 ?

% Y9 N! K9 _. E' N# e( R3 o/ F$ F! v  _
3)鱼 fish$ D, Y  k7 o# O( K
, B: I% ]4 u$ z
# y3 l9 m6 @, M7 `' Y& R3 X
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
& K2 b6 Z8 I: d+ m9 ~  ]$ ]- n* i6 `' e, y6 U3 |- O% v
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
4 G$ D5 B4 Q) {- e! s1 \6 F$ p0 }* y, z% D; p# h
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs9 b. s( P3 h! ~; d+ f; t4 `" H
  G$ U+ v1 |. U' q& J
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
/ ^% ]1 F' O; A, v+ y2 V5 C" j# h2 q* L4 }
熏鲱鱼 smoked herring9 h3 d" P' q3 y% V& l' e

/ L8 e/ {/ S6 N$ A熏鲤鱼 smoked carp; i$ b8 J) |+ _2 s# z+ r+ W% @
/ ^) v4 Y  p$ N6 J# j- ]' ^( r
沙丁油鱼 sardines
8 v; w7 K7 x+ F; D; B& G* q" V8 ?6 F, z% H8 I! M+ Q" f
鱼肉冻 fish jelly# t$ c, R1 D* P/ J; a1 v

+ ~9 z6 I: U; p# p酿馅鱼 stuffed fish, c1 \: m! {( i( q- W

1 q4 h; F8 D6 u5 y3 B" o; [红鱼子酱 red caviar2 g% A4 F" b" C0 Q6 k5 M! ~
, p+ S. f4 b2 {& E- a3 j) m
黑鱼子酱 black caviar
3 i2 x" h$ I( G4 {5 K5 `
" G  l% E1 o" T( @. F大虾泥 minced prawns
8 b) h1 q5 G1 f, d5 P+ j* l7 w5 t  f5 r/ s5 K' u
蟹肉泥 minced crab meat7 y' O2 @5 G, X# V# [" i2 a/ ~
6 G/ [/ T- Y- q/ Z% F6 e) h
* H' Y" }7 _# _, O$ H
4)家禽 poultry+ S( f: n/ `# S+ J3 y, \$ X% K) E
/ F( N" ]* `* V: t! u: T1 @8 D1 I

* a4 F5 _. y" K# M- D, B! v鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
# p' h5 k: F8 C  r& I+ P5 V' \9 m2 I: s
水晶鸡 chicken in aspic: c. c4 ~) {8 z4 L) {
' B9 V& U4 o# z
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
5 Q& g6 U1 r7 q( S( O
; B- J1 f3 M1 q) G7 h# B鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste, s# [  R5 j  Y( t" x- o

+ z; d! s. e, l1 e3 _4 h) Y  s鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste7 q+ Q8 r/ i- G5 f
& H4 z" k8 |* l' {9 u- Z7 q$ I
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
1 G# ]9 U! Z, C4 x3 z% M* o# b! Q9 \' S4 m0 L6 F. W2 d1 z, L3 R4 ?
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese0 \/ J+ H6 p6 l' z1 ~, u$ m

" b% b) X6 I% Z- q酿馅鸡 stuffed chicken0 v4 ^4 j' |4 V  Q1 f
4 b8 X/ w$ V3 h$ B% e
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
( f" t. @& [& `2 l4 I% r5 R: b7 A$ P+ N- |! r/ K4 u5 d: d2 c
冷烤火鸡 cold roast turkey
; [; M8 i' X9 {5 \) Z
5 l% R# h6 r8 r6 O0 ~1 `3 [冷烤山鸡 cold roast pheasant
* H, M5 B0 z# v2 H* [& f; x! V8 z& O, z
冷烤野鸡 cold roast pheasant
* c, c: I! h. ~" o; t  g
1 M6 A3 j7 p2 R4 ]! P4 h冷烤鸭 cold roast duck
' \- U( W) M7 R0 d) b$ p; A$ n+ u1 e$ a% L& G7 z
冷烤野鸭 cold roast wild duck2 H3 _6 _* [5 p1 T

8 H5 t$ x$ }! I# ]烤鸭冻粉 roast duck jelly* S" }. F' S" c
  X7 x* z/ b& [( ?3 K
冷烤鹅 cold roast goose
' O9 J" S1 H7 I  J/ U* `; p0 D, c8 {$ c6 h5 R
冷烤野鹅 cold roast wild goose0 {+ ~# ^* H8 l8 C

/ h; N. [' m- t# W+ F' r' o: q* v5 W: ~; l0 _
5)素菜 vegetable dish
% f! G/ m9 P# K) m  X) K4 a3 _% C3 U5 r

% h' H* G  H( @4 _9 e. x什锦蔬菜 assorted vegetables
) k3 ~1 q) ?7 `$ h  U' Y3 T
- p; |% Q, Z) F- i红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
' ~/ g3 g. }. h) e" f, F9 w
1 e  {9 B' @& y% _酿青椒 stuffed green pepper
' r8 I* X8 ~$ S- X7 q' r* X9 p
酿西红柿 stuffed tomato
+ d# f1 t% F, ^4 f; a% s  w- N" [( M  D, T  ?# t1 y
酸蘑菇 sour mushrooms
( `6 q3 j$ [/ e* _, F, ^: X% G2 K7 Z1 `
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
6 v# X/ E6 \5 C# F' Y# {
' Q! g( P% S0 F$ U+ K5 i泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
  N/ X9 |& f& J( Y1 \& u
' o) z* o$ v  U5 i+ i. A
6 o/ ?- L# r1 n2.热小菜 appetizers- P- r0 n' y5 r) L3 a

9 a8 e* T6 T, }, p% D; I+ O6 S' h: f/ T
奶油烩香肠 stewed sausage with cream- ?" }, y; i* m" s) h  p& Z$ Z  K
% f. K2 f- ]! d: Q8 A! W  h
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce& V: K/ ^+ x' s9 h6 X' ?" v" R

! g- E, b$ \* ~/ A+ T红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
2 {8 D: T. C- E( R) n3 P6 {! _
' g  b% p$ Z' \& x$ J. }奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
/ N9 W" @  R% h/ N3 l. e: O9 q' v. C! E5 J" g# k( B' J
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
+ k2 H% f9 E4 I3 n9 J6 \& A, I3 L* h( h+ |. x; w' {7 ~- F
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
1 Y6 I5 B4 _8 D
1 J. i: r/ h7 B% M奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce+ s5 B- S5 [" V7 }# A  x! ^
& ?$ ^/ t! o, Z( Q
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce5 R# R9 J7 u% K& d: u1 z+ B

* I; e/ p, S, a奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
% B" v3 |8 ~8 @/ n+ {1 y: X# f0 v: e; [, b
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
# x% O. Z% t: l: G/ }4 N! K0 n; U  Q- W/ J9 p6 d
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
2 Z" u% J8 ^' c1 ]$ k* l$ x2 d3 v9 k2 P# V  k3 |6 z
清煎鸡蛋 fried eggs
' q4 U5 e! p$ R9 d
; Q7 m5 p* f5 R% d3 }7 X火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
0 U  h: T8 E$ u# k+ u$ Z
$ R% O+ m0 o# n, X2 z9 _火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
3 R* w6 @  v! R- u1 y. {: K% P; `0 m- W6 v3 H
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
" i( w" q+ W  l; o$ @  Q
8 _$ u( d7 e/ U" g$ S- Y香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs: |" R3 u. Y% g# P5 c
% v  n0 U- n" N, Z/ r4 w# M
清炒鸡蛋 omelette/omelet
; }/ X: @! U- t; |
9 t# R' |0 h) z香肠炒蛋 sausage omelette/omelet' S1 @1 x# s) g; Y: c/ G; H

" G4 n! K2 B( N+ G# t  B火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
# }. ?; H- r" g- L7 ], e- S1 V6 q
" p# q$ E4 D1 g番茄炒蛋 tomato omelette/omelet( `% ]. x9 Q6 I) K
* `- T- J, A6 R5 Y$ D2 D+ M
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
: u) F- i1 q+ v, e( r. B, @7 x; W- W
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
$ g9 B9 O  \- m. Y7 R0 |+ a7 a
; s) A* s' W0 C4 e9 H' p! J4 }+ Z9 |3 |鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
4 L+ [% t% d) T$ l+ l5 K5 u8 y. O" S: e: L* m9 S- ~# I+ f
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
- K* G) K4 c5 V; w5 B4 P6 }' ~% _. U( _6 \+ K

$ T9 X4 L. U  Y' r$ x3.汤 soup
- X8 w, [8 E6 j0 u, B/ w5 w" J6 t. v* \' H4 Z

) I8 _5 F1 I2 e清汤 light soup; clear soup; consomme
+ a3 X+ @9 i9 @/ B- o5 [
, ^0 _3 k4 ?! G浓汤 thick soup; potage: j" j# r/ m* a" F2 a! W, D
  H- K& w# T' |( `4 g" v
肉汤 broth
; ]6 t% G# @8 o6 H. D+ b7 A2 A. _/ k: t( C3 E
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
1 j) @  I+ w) F7 q6 T5 A. T; C
9 h5 _- `/ q' ]. v' R奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream  v- K" y$ E) w4 Y. }
+ U  X  N+ D" `. }' r6 u! ]6 t
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
5 n  ]3 t! q( d2 x. w! S# U9 l" U6 A: f
+ I9 Z8 j' x# E2 J奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
% q0 d% v, b4 E5 v# b8 {2 ^: T3 p3 d. A% r! v, V# l: A
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
% y- j4 ~4 P3 G5 T
* y/ Y) s; C# F0 P: U$ `' t奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
( r; R/ a/ Z" q! e
; x. ^# l# Q% e9 c* n" _奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
* Y/ g! g( {9 F
: g! v" u: c" S# Q: z奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
  Y; L! {  d6 C' ?) N' \. M3 v% ?9 S" x  f' r8 L$ S
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
1 e' w* H% U$ W0 R+ A' N* R* z5 R% `$ g
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream0 f5 E, q* Q% ~6 p
( k) [  t' H4 t1 r" M
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
0 W1 h/ Q( |, T' L& Z/ ~$ l1 a/ p) l2 z# Y4 r% T" U
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream$ ?+ _2 B4 T% ^* R$ I1 F# G0 s
/ M0 ]4 ~2 B. w! q
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
) y! s# a6 @& i0 @+ K- n! M3 Q8 Y% D( j7 s
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream, L; o- }; h( B+ m! l! I5 S
% C- T5 f" R1 q& @4 |
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
; {* g7 O. E, l; O# n. \
' X  K! G1 T- |& H* Q" h0 \- a奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
- x" ]1 m" P) J$ r" s  i
1 m/ i  p2 g2 ^" u5 E& d; n' Q奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream' `9 A% |0 M( K3 p$ g, E

: q1 S3 L" F8 A1 @) K3 U) [+ Y肉杂拌汤 mixed meat soup% ~1 M2 i4 m5 P6 ]9 a5 O
* ^0 r$ Y+ s( c& y- Y4 e8 G
牛尾汤 ox-tail soup7 p* H% U2 U4 a
- r4 G1 @5 h' t9 {
牛肉丸子汤 beef balls soup
5 V7 p+ Q0 s; ?6 s9 |& E! R6 W1 t! {( R! F- ^; R* _
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables% l# R/ u8 o: U
# n, g6 Y5 S# K2 R$ U
牛肉茶 beef tea& r" [2 H- P" X7 h
* T+ t, K+ V: S4 h3 N+ Y: o+ W
冷牛肉茶 cold beef tea* y9 ], w* H  \  ~" }3 c: l

/ N. i6 j5 s& B( x- e8 W# a1 ]鸡汤 chicken soup7 x% x$ n; c1 V" M3 U3 L

: ~( r0 l4 k0 j  |, c+ L" @口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms, A  y. F4 W+ W1 y

, D' h1 Q. j* A( \0 K, q4 D番茄鸡汤 chicken soup with tomato
1 P6 z' w8 c0 ~2 h0 X$ W; v9 V6 i
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
5 u9 R1 |+ w/ \
9 F$ `! L5 ?. s2 o# g咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
! h9 ?) i# K1 o; u, o( ?& ^5 s  S' S2 Q5 R' h! H6 S0 e( O
鸡块汤 chicken chips soup! d4 |4 I% N& V  }: f
, K* k6 d- {. ^( s8 {
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips% O* R0 E5 p* S
; `3 Z' m8 l1 ^+ I! k  M
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
/ b# N' M  H& V% {5 J
  M+ F% g- v9 c, N/ I1 V, {% P高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
8 `! N: W" [% o4 V, l
  G( ]) e/ f1 {" M% r鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
1 W6 Q. S% R0 Z9 q( k, t; r
- n; I' g$ ~5 x2 J5 b% }$ _% a鸡杂汤 chicken giblets soup: G% v! I9 R7 |. p% ?5 m( n

1 \! p4 k9 K9 Z2 @鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
; `7 H8 }& y, B, U7 j5 ~4 h' l# N. d, k8 b1 `, N" A6 g
鱼汤 fish soup/ Y1 T2 h0 e& Z
$ Q% Q$ d' _% u" o4 c
家常鱼汤 fish soup in home style
# b; V, ~( }$ @( w; g% F5 M8 Z2 s# A/ K; u1 ?  {+ [# V
红鱼汤 fish soup with tomato3 U6 h. R! ]" D5 P" y) a3 J

. N& l- {4 [# h红菜汤 borsch: G0 o/ X# A# l1 |

4 x; l  Y8 H1 w0 R% G蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables- O3 G- j, L# u; G
, p5 M$ z6 G- Q: A2 X, k
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
0 ~1 D3 m3 ~! K
  q! Q3 A% w- u( g酸菜汤 sour cabbage soup9 w4 J0 N- B$ i) b  y2 F! W0 i3 }3 e2 ?* `
0 O. ^$ R; Y+ g& b2 q. S) J0 S
龙须菜汤 soup with asparagus
. W8 w) w8 M! x- L6 ]9 e4 K5 a# a* i2 F
葱头汤 onion soup! N% o- L. L& \# k5 ~
& H# z3 k) S# M- K7 A
洋葱汤 onion soup1 X; l! u) C1 i- `1 |7 E

8 O" r( M8 }# R; L2 R) J" c西红柿汤 tomato soup2 e, W, a7 b8 I( p5 ~8 q
! }% a8 K3 p" w6 i1 ]
番茄汤 tomato soup$ [% R6 Q) c" U  h9 v/ R7 L
9 x9 |, L5 E- D8 |) _4 ~6 ~/ A2 q; q
白豆汤 white beam soup) V' A2 ^+ E: A- @: o" k5 U: P

) v* [( }0 c, Q7 K豌豆汤 pea soup
, c1 N) r' t4 N/ A/ o+ L9 c! i
" N$ J8 z9 W  I1 Z豌豆泥汤 mashed pea soup5 C) n" p  Y, `. p* ?
! w+ s, v) j) V* H5 w/ L
清汤肉饼 consomme with meat pie
9 M, e, F; O% Q/ ?
& f- f( F4 M9 K4 @面球汤 dumplings soup
7 i0 {; v9 l6 D8 M
, s& C* Y5 C+ s% y4 T通心粉汤 soup with macaroni
1 d2 @7 x) u9 l8 P5 x% B% {; t  R" v# I+ D2 g5 {+ Y9 ?
通心粉清汤 consomme with macaroni  @/ H7 d0 q7 p2 D& ]6 B
! l+ j( Z  Z3 b
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni3 L0 l8 ]& x1 w: n9 k7 w. g* r$ |
: C9 L& u; p( q# T
清汤卧果 consomme with poached eggs
" u1 l3 e# G8 @3 N  F$ t5 \* Z% D" |1 I# q/ }; D
 5 K4 Z1 x& b0 U0 y+ y

, ?% ]9 t# U0 d. b0 i9 }4.鱼虾 fish and prawn
4 }3 p* B5 u7 {. O: Q. g" `5 M
# b9 C" U! C+ F3 N8 T& P" p5 l
炸桂鱼 fried mandarin fish9 H0 l' h  w5 L! {  n
' ]! }* O: l( I2 G) {; V) D! m& o
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes/ ~$ G. k0 Y- i0 F# _3 T- m
; p- q9 D8 }8 @# \
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce1 p: {; F1 U- h- E* {4 q/ [
1 Y3 H/ I! a  \! L
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce- ^6 v2 E  B! z( y0 {# X
) W  n2 I" A1 T
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce8 e# o) n- v) g  s

1 t+ @+ {5 e2 h) l# x" Q6 T鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce% z# u# s, w3 ?9 t' u/ z8 D
- T0 H+ C) Z, y2 M. y; `( w9 r
清煎鲤鱼 fried carp
8 T- k$ K! h  x6 A2 ?6 E) A1 f8 w$ x# V  B% o, n- J' f
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce( k- W; i- y! `8 E, l
$ n) s2 s5 h! e
俄式煎鱼 fish a la Russia7 p4 c( X1 Z2 e% X5 Z# ?

( X# x; C/ ^  a$ {+ P  Q罐焖鱼 fish a la Duchesse, S; c+ c) g" k' f; n& q2 e* i
) g- _# m4 ^9 \; s' Y
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
- |5 P6 R; _$ F, y1 d+ R
, m5 {/ P( V4 n, s% A火锅鱼片 fish podjarka
. d& W4 v9 a2 O6 ^4 _+ X! x/ i6 |* q/ I
7 R; G: B! r% j* U7 z& X: O) u# K火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
% p) u/ A6 T+ G0 _8 g; A
' H. L- \$ y  N, V* S" D火锅大虾 prawns podjarka
. n& o* D* {% q) x; b1 K2 Z' k
) H7 h; E' X: x& {) U炭烧鱼串 fish shashlik
" }# r. Z& s( h9 W) v  ^& _
' m! _7 M7 L, Z- _7 @炭烧鱼段 fish chips shashlik4 X3 Z2 }3 j) H2 _) y, |

  }0 s% Z9 @2 z% y  m. e铁扒桂鱼 grilled mandarin fish! D5 w# ~3 n) m+ o/ n4 o2 q
+ T. z( i  N5 X1 W2 {! N( ]  U
铁扒比目鱼 grilled turbot- u! |% l! [8 r  W$ O
2 F- q: d; X0 T  s) ^" A
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
4 x" \6 ]9 O8 }9 F& c( r
7 Y  l2 i4 m' T' n鱼排 fish steak
. n# Q- J$ o, a  ?
5 l$ i" `) V/ w9 B奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
; u+ l& h% F+ C# M0 h% s
+ w0 {# Q2 R4 f% T奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
( W; c# c1 i" E* o# o; L3 f# i8 n5 T7 K) g  h5 c6 u. |' Z
白汁蒸鱼 steamed fish with white- U0 f6 t' F* q4 X

: }5 |/ m2 P: z) f7 s白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
4 v+ z. U; d, ]* w. Y. F: N8 \9 t
5 b% \& d) L- k. x4 j- n红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
: g6 e% K4 [3 G
) i0 E; ]9 B( i" a! n9 X, n! I番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce# }; F! a& O- C% e5 K

, v$ n- \2 }6 n) T柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
3 s4 s2 R  M0 E6 G' ]% Z" S2 h% [  a0 f
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce3 q5 o' U# y6 m) ^& |# c+ T

0 L' [, f* M# c* g4 F! D6 V- a口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce' ?% d) B+ _5 P! e. i% x$ D! X

6 K+ @! A6 ?" N红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce2 P9 v& o! f5 S

1 T: N4 u- U% L: _8 @- O番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
: h( v( ?0 L) Z! M* s
' r) Y* N* }" R* U7 p% i波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
& M9 n, e8 j3 B" U$ M% ^$ l2 O* M" t: l: k
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
9 r  X* I/ y& T1 {2 X% b0 S; U( s" G# ^/ H2 B4 ~) M2 M( ?$ J
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce5 R( b" I% K( ^# c) ]% }5 ]. i
' H' b0 \% L& V: X0 f3 ?
炸大虾 fried prawns# s6 a; M% Q( k& @* H+ R
  h# n7 @3 [  x% ?
炸明虾 fried prawns1 T4 c0 q& P; a+ k: Z* a* c

) Z3 g/ b0 V: e) D+ {软煎大虾 soft-fried prawns
/ C8 e  T' ^+ f9 I7 ]
+ I' \7 ^$ B' X$ A* _" Y+ |! O  Q黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce* ~4 x. m2 }& y! `6 N! t8 |
) k8 o/ [& U$ Y8 F# W6 O
罐焖大虾 prawns a la Duchesse$ F/ V: |! m8 }, D

9 q$ e* }, N( M奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin- y) ^& g# H8 G8 ~

4 \% v0 C/ S( _2 Y/ t0 q! |) \' ]火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese9 E' X! R# x0 A' ]6 E& o- N
( m: X% Z9 J3 C2 T- v7 H& k
铁扒大虾 grilled prawns
- I' ]& t" H! A! h5 |2 M
8 @  i4 H8 a9 U7 }1 b7 \/ @大虾蛋奶酥 prawn souffle
1 O: x, R% ?* H. Y7 S$ Z! U9 T# |# t  y1 ^* w
' `" E) B9 }) a) c2 t2 I
5.素菜 vegetable dish
1 u, w( _! g1 l7 @) k6 c3 k$ a& l9 e; {- `! Y& \
( W( {0 S6 M7 Y: B7 m% V5 _
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
2 G- C1 ?7 Y3 Y2 w- f( P  F* I# B, g% u  S& r5 M5 B* [9 H
黄油菜花 cauliflower with butter
  l: y$ E6 V& ]) U! v
, a! E+ p% U. W* Z/ _% Z7 G黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
+ V% R% e- c, _2 l% F* M" w  b9 p, Y6 v  A  o" f1 I9 L; X
菠菜卧果 spinach with poached egg
: |! a+ z1 D& @: `% ?8 @; T
; G9 Z* e' a, q# ~+ s奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
3 b% D6 X; M1 n1 ?) _" ]% L2 a
  X' ]$ q& F  v( ?! M$ M6 K4 j黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter9 Y8 L6 S* K" s) }5 e* C6 M8 z3 H
9 [' g) R! A1 A6 D" E! K& M
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
0 O" A: g. p" i) _* b, h' J- K0 U# X8 z# @! K) B' o" ~; W& d+ @4 v
黄油炒豌豆 fried peas with butter
* Y# q& y5 U, w5 }: x2 I- C/ f6 K2 H+ D! V5 D5 z) Q$ l3 z
黄油炒青豆 fried green peas with butter6 K% F, J0 }8 N* d$ p3 E
8 Q* m$ J$ K! B
炒茄泥 fried mashed egg plants9 y  B4 Q' j) B  e/ s
9 l1 T7 T' ?+ q
炸茄子片 fried egg-plant slices& G  H- S0 P; v6 U% m6 a
4 _+ w; `3 t4 t% V/ b
炸番茄 fried tomato% T; A5 U, H! U. |" n0 ^* R
; [# L% f9 V9 ~! \
清煎土豆饼 fried potato cake
2 T) n# v2 |1 f" V6 p7 u; A" k1 q3 i( B( y" Q8 B
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd8 R+ X( t  x. r6 E( R5 E

& i! @9 n  L4 G. s; ^- d6 v焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
8 T9 }. L/ {$ n& G, z* }4 F3 {* F8 x6 q) j
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
0 x4 a; X9 n' w- j: _4 H+ @7 z
7 C% t( |; C- }7 O烩茄子 stewed egg plants
, H) U" H/ C2 V3 o; q
/ n! J. k5 ^6 r# z; L奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
# w' ^, {. J5 I* s+ i/ m% M6 C2 F: }; i2 y: r  j5 `: Z# p! }
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
. @% i& O& J) z+ q8 S3 O3 O  `# ^3 W. F: b7 a0 o: @" \2 w) y
咖哩素菜 curry vegetables
  z( K/ s4 y& {5 g
) Y  X- R. H- o  c+ I: r; _( [
0 U( g& Z; G1 E/ v1 |6.鸡鸭 chicken and duck
" @: {! D2 D* H7 ?, y* \# ~+ P& L2 S, U' L% g
% E! H$ [1 T: S4 K2 y5 M0 Z
烤鸡 roast chicken; p* l' v! ~6 v) S9 O! J5 s

( }3 e7 A( }4 x- H  M3 A烤油鸡 roast chicken
# i* w* L; N$ {* H; @8 Q" w" x6 o
1 S$ K* Z; F! R/ g$ }5 k素菜烤鸡 roast chicken with vegetables2 T, b- p; \) m+ g6 I
+ o9 G! }  {: [8 Q5 R5 y. L! Y
棒棒鸡 bon bon chicken4 e5 R( s" K2 O: j* U: ]

3 R7 _8 f: y9 y! E5 ~煎鸡 fried chicken
9 |7 J0 `4 H! \: z
: F* E- q9 A; C& V炸笋鸡 fried spring chicken  \8 l: J% L- `$ K5 z" w" `

1 F; ^$ K- ^, F6 c炸鸡 deep-fried chicken% V" W1 [# q! t

; L( G+ D" i5 X6 N' w7 `9 m8 L4 {炸鸡肉串 fried chicken shashlik) q9 S) t3 |: x7 h

. i8 s: N5 X( W4 [) f鸡肝串 chicken liver shashlik
; D$ l* C$ }- f, r; p9 {/ ]0 \3 E2 o; [$ o: C( D  c8 C
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
7 t8 e8 w' V$ Z) w6 q1 Q) y' y1 W$ }3 J! ?2 {. a+ d" \5 ~2 C
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce9 w, g# ?7 D  C3 Y  J

# C. w% `0 \: r, P铁扒笋鸡 grilled spring chicken
7 K" D) j5 F* E3 g0 `7 B0 t2 c/ W  S) w" S/ N* r, R
焖鸡 braised chicken  T- C* F3 V6 S
8 [' z4 q3 w. W3 X$ M! d
家常焖鸡 braised chicken in home style0 L0 f4 b- j9 ^& k9 N

4 Z9 A: k( j# P" S" O2 @黄油焖鸡 braised chicken with butter
" F! r0 ?; _) U& C% @1 h! b5 D. z; {2 [# A3 Y
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter3 H5 u+ |0 f& @! D

6 w0 z$ H( v( e+ J8 s& r5 W$ _' V黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
$ ?% H5 |7 T8 D' D) R
" A: s8 k- ~% G3 ]: l8 V红焖鸡块 braised chicken chips9 J; m0 j2 D7 b. }) E0 C8 B

5 J( \0 n/ R: [火锅鸡 podjarka chicken
& s) j5 M7 _- \) I# X5 Z& i
+ o; C$ s: i* Q  i罐焖鸡 chicken a la Duchesse* S: Q# @" l6 X- u" [) x1 s. c
" n4 ]+ Z5 i; w( Z* c5 \
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse) h; `: u) A* d5 B0 e0 G
4 }2 t5 U6 a6 ]
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
9 x3 V" k/ E; A; c1 [/ y1 m% j3 u( n; q: _
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
4 L7 q3 h- N% J; {& P" A# T
+ A2 @! \: k1 V7 _0 U' @- q( h奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
% Z* o6 |* _" K" h1 M5 t% c
) U2 N* B  E. B0 G3 S: C1 K* }& g  m米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice. g4 T- {. [; D
$ @6 ^& U- I! E3 |/ \- Q
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream" I  c+ o; A" b7 }8 B1 F) s" g
& U+ I4 f0 t/ v6 Y# M- w
咖哩鸡饭 curry chicken with rice- W8 p" e- U7 e' C: z. J' @

' j0 h7 ]; E4 n1 A细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 22:04 , Processed in 0.165196 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表