埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2185|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐) o0 |0 r5 x8 s( ^2 n( ?

1 w* y! Y+ s% r, tWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
: y: V( {' ~% G+ _  U
$ g3 n" U3 _# W4 ^/ B6 t西式自助餐 Western buffet
2 o! P1 \" Z  V6 V  z3 u! O
) q, I9 i# q: l, P' f7 a$ w, p
& d$ A. \( w) J4 ~$ e0 A8 n/ x1.冷菜 cold dish, }1 {; D  g- _3 s  F/ F# r

  W8 Y; X. n! n! _& z1)沙拉 salad1 A& c2 ^  W' k* m! O3 s/ H* G9 ~) z9 O

/ d2 Y$ L+ U- N2 C7 T  U8 S) r/ o/ x6 y! w& o4 @
沙拉 salad
7 T. h0 @3 y1 D' ~% h8 E* f4 t6 }, c/ k( E
火腿沙拉 ham salad, u+ ?+ f' ]6 p) J
' h1 P# O% G: p! d& B
鸡沙拉 chicken salad& e3 q; j1 W" u# U  {

: q: ]; z  l$ l鸡脯沙拉 chicken-breast salad
# E" m3 d: j( w8 F0 P- r
3 ]* L/ \5 Z) x1 B! ~: R" `鸡丝沙拉 shredded chicken salad4 d; c0 U! v! D* s+ ^

1 s  O8 r$ U0 I$ B: ]鸡蛋沙拉 egg salad
2 U( F) f7 m5 K- e3 U8 B. g9 g! Z9 o3 j" Z  q5 Y
鱼片沙拉 fish salad
; }1 n  l( i( ~8 p3 |1 }. F# _* l  |1 V, D( i
虾仁沙拉 shrimp salad
* ~' k/ X1 Y, N* t7 J4 P% z* N1 G- n2 d1 Z9 L' U
大虾沙拉 prawn salad
. a. W! }  H; t- {9 D8 @) F
5 z$ D5 U! Z; @3 P; m% P- z蟹肉沙拉 crab salad$ k* j" l7 s, J* V) B, X

  O& s0 e5 n  q1 R# O7 l2 v素沙拉 vegetable salad5 M* u1 u# @1 G8 Z4 C" k
# K" N* w- d7 R, T5 q! L
蔬菜沙拉 vegetable salad
  o7 S6 W1 i" X. f  w7 ^2 }3 W
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad/ v  K# h3 v; a2 h2 M1 S

  g% ?/ l" y" n9 S* k黄瓜沙拉 cucumber salad
5 [6 ~- U% n$ ~7 y7 W
1 F+ B7 E0 X6 ^2 A7 L. r; D鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad1 Y) J5 j9 z# v- m# H

/ \0 [8 T6 ^) @9 Q: p7 f8 A奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
) v0 V; P! {: c6 w. }$ z! }! C, s/ n  }0 C+ m. M/ _: ]6 ]
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
! l! n. u: k% z8 `6 z. q
7 _% {# H; m1 L. j0 T' E西红柿沙拉 tomato salad0 t: N8 H: J: e3 n

. p* g, X% x/ Q% s6 k甜菜沙拉 beetroot salad
& ^& d  k' v4 x5 z; m/ I8 @' Q& R- V3 o9 C0 x
红菜头沙拉 beetroot salad) H5 Z' D5 m! u" x
$ F$ j0 m) f9 T5 V
沙拉油 salad dressing; mayonnaise. p9 u3 R! m, v

  l4 O: Q/ c! s- X6 Y9 Q沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
/ P, w! o0 h4 ^, J& {$ _5 @  g" P" I

$ H% _* C1 o7 J* _; x/ J$ c1 T2)肉 meat/ L: m, P/ ~0 b: t+ t
9 Q4 f$ t& L( r+ w
( [% }( {$ @6 `* k+ O* S$ d
冷杂拌肉 cold mixed meat/ n5 C0 p& H6 Q. r+ _; n- L4 q

" A7 k  b/ k7 Y- `/ |8 L5 {, R冷什锦肉 cold mixed meat
, s4 k  [1 h' J
1 `9 F" Q" K- G# y0 J6 M3 ^8 o冷肉拼香肠 cold meat and sausage! l2 R% d8 j4 T+ N

2 i: v: ]$ J$ u! M& o6 Y1 i% O4 u冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
' m# Q3 b0 w* Y+ _  Z- R6 u4 ]' d/ j( V6 ^9 J
什锦肉冻 mixed meat jelly8 \% E+ H$ N1 [5 [' i

* ~% b- u! v# ?+ D9 V6 ?肝泥 mashed liver; live paste" m. o' I+ o( [8 b

2 X  S' V# N  |+ H牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
7 e1 }9 `5 U3 x0 |' K
1 `6 `, y0 @) `  p牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste& r7 J1 {5 L+ T( P7 w/ Q1 A

4 g) B8 g9 F6 ]$ X; T+ P; y! e冷烤牛肉 cold roast beef
$ v* S) k% M2 d/ H
1 W! w/ j) t: ?4 a2 _  Y# `冷烤里脊 cold roast fillet
$ m! R' A4 V! G1 X( k) T+ E3 p# p" M! v& v8 P) f: p8 h
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
: K) ^+ E" l5 }, y; c( v1 q7 F+ V' Q3 d* B
冷烤猪肉 cold roast pork# J. n2 C" v8 b- d+ Y
5 P% u8 }1 m# t2 d
冷烩茶肠 cold stewed sausage6 T6 m% c4 h- N; z6 ?" }
) g. `& b8 l. J, A0 P4 ^$ V
冷茶肠 cold sausage
% i8 s9 ^/ D; t+ O. x* {( R  F% n1 G. @" N, U- T) [
奶酪 cheese
( R5 o3 R- k. ~0 j9 k2 t6 H- o5 X
& a8 u( ]5 J3 B/ D: W
8 Q' b* a" S% J6 [: _& T2 Q3)鱼 fish
% h/ j/ [' o6 U& R: i2 |' n, F  p: F1 e/ B( T  i

7 T, e8 k2 Z; L3 z5 Z; j红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce( G6 a$ E$ b9 I. h  k* R1 D

  ^& [( s" u% p2 g3 }茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce; P- u1 i. O& B2 F( H* q1 b0 ^

! Y0 H" q) u4 D* S! J1 O: c1 ]鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
% g8 ?" y( x( q. W# `7 y( o
& ~; \/ p8 J) W. y+ U- m* c鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
# l3 C. D/ o9 |2 S( g& o: q6 B$ @$ e/ O" ]+ m+ _% [  N1 U
熏鲱鱼 smoked herring) p1 P$ Z( w* }3 M
" p2 j1 e' b6 m
熏鲤鱼 smoked carp& C: T# A8 S% x0 N( ~
, O6 r$ a- Z$ l" b4 m0 f! Q
沙丁油鱼 sardines
% F0 G7 f  K& _, N+ V( @/ Z, d
! f) }$ g6 q) a& ?) z鱼肉冻 fish jelly7 l0 s# K) f; M3 r$ ~
; @3 d3 ?+ ^" v; S" L8 E  U1 Z
酿馅鱼 stuffed fish& G, `- _4 n8 I: x' Z
+ v, Z/ Q) @: P
红鱼子酱 red caviar
- ~! r4 x$ q7 _+ a; ?, T- f9 @; C8 G2 v1 B& M
黑鱼子酱 black caviar/ j8 P- q; U, j( S
* }- ~6 @* p+ ^
大虾泥 minced prawns
2 Y4 h; J! {$ ^8 J# M& X
& u- }. w# {( m0 _5 C% @# j' W9 q蟹肉泥 minced crab meat. V5 v. C6 Y0 @' e# ?: G; n1 j* f
, l; Q% h* |% y1 i! h% ~$ V4 k
5 ?9 s: C" ]$ G. }1 f& {, n/ d
4)家禽 poultry
  [* C- m8 F- W0 C6 v- O
  o8 V* C+ H1 S: F/ n! r# z
+ M' x4 L* Y; N鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic, H* t& K, S3 y- m9 \5 ]- r, _- w

/ e) X- c: y. b+ d4 |$ c水晶鸡 chicken in aspic0 l; x( J/ G0 e* w

  Q% ^( g/ W) N鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste) e" h" m& `+ G5 i0 z0 _5 [
. t9 l& q: \/ k2 Y  g
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste; D) Z8 Z  c' `# x3 `  F

% e% e4 X* C5 o7 s& |4 R鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste6 p( O' Y0 y2 I4 a' H+ P! H  f8 _
" t/ ~. D6 t% h
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
) A2 s) P1 {" d& d( @
6 K/ u. U% b. j; n, ]5 N) L奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
3 D; o5 F, v- Z+ s
6 N2 J& Y& s8 l4 Z& y" b5 }酿馅鸡 stuffed chicken" v: ?" _* {/ _/ v2 H7 p
3 v! Z0 n7 a/ G
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
, n1 Z. p" |0 [9 H2 D- P9 V) U8 \" Z. o
冷烤火鸡 cold roast turkey% h# |* P5 C: \& `
/ q9 ^. B3 e7 i* ~3 k
冷烤山鸡 cold roast pheasant
5 L( F8 e; b$ `; W. \3 B; n
: Q' _9 f$ r: X% [, p冷烤野鸡 cold roast pheasant
( i) |1 m2 A- e) w9 H8 a( H7 l7 d$ d- c9 A% b, Q9 Q
冷烤鸭 cold roast duck
2 V, t. ~! N2 [# n& I! ]6 Q& E! Y
5 T% v# w# S4 [; I/ g0 c- {冷烤野鸭 cold roast wild duck
$ L2 q8 x2 u7 c( P
7 Q. E) I- k7 a0 m- ^烤鸭冻粉 roast duck jelly) f! p8 Y# T1 h4 [# K3 f
' p% F3 w0 X& N  V  c* p
冷烤鹅 cold roast goose9 ?: t6 _2 p! o/ e0 P8 J5 s8 q. \

: ^2 L3 m4 ], Q冷烤野鹅 cold roast wild goose2 e9 V. v7 y0 ?2 x- D! K

/ ?; X6 v, j/ I2 s: q# O
# q0 _4 A% j( X4 @! e5)素菜 vegetable dish
# H* A) l8 O1 h  I3 ~2 {, G# d& B1 o3 ?; N0 e

4 g. I* e. \) T什锦蔬菜 assorted vegetables
8 I4 e- |5 ]5 v# g
" R8 @: i% a1 |4 I7 L红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce- ?" J( U7 v! e7 v' M0 Y) k
. J! }/ [) o8 a( v7 k
酿青椒 stuffed green pepper# o- O9 f' O3 w3 v
; q. W' V( J- ~
酿西红柿 stuffed tomato
( B8 [& x6 \8 I; R& x! g* S1 C+ W2 ^
5 L- a) [1 v7 R& u' ~酸蘑菇 sour mushrooms
" |5 M/ p7 L* F0 }/ b
' d6 _! f: l3 }5 h" _* h" t酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers8 Q% t% J9 g9 s% n( ^

1 H/ D* b: Y; k$ c. a2 e- _泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage1 p& d7 b, i6 i) _( Y% @* E

* P& t! n6 x1 P  @, e7 [- Y0 `
) U: L" k! E$ p; z2.热小菜 appetizers' J3 v1 C4 k- m% ^

* S: Q6 q# i: v1 j+ V, N. r; C1 p! }, `5 P" o0 N
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
9 A3 s# r/ R& b9 y+ C8 n
7 n; X! O  `% M7 ^, l6 N8 |. t1 s红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce0 V- I+ W+ L( S( F
, ~4 u/ F! a0 X8 r) K/ |5 C
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
9 \0 R0 t9 F' {; J& r" {3 j
4 O/ {2 ~8 P  X& i! S奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream$ d' f! d9 ^! z4 y6 Z

2 X  Q; }5 O* y  O& N  B! O% {芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard$ [5 Q5 {3 L" M- d6 G6 F! k4 N8 w

  w2 \, r" t/ C, ?奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream/ N2 w; T4 I% K" E* o

( n' v6 n2 J8 @! z6 h奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce  p: t: _' _& b4 j! a8 ]

4 {/ \3 z5 J4 i. P! a鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
: f1 A& G# c; m* h" r  m; M% l9 B  C2 b$ x$ N
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
& T1 u% L1 u! ~4 K9 g
6 e# I5 A) H$ {奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
& W) K1 c8 W+ v' s
( h- L2 y; B4 W. H* F, ^奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
2 t6 ]& W  P" U3 k, w2 ~7 \" r$ e" z: E8 `
清煎鸡蛋 fried eggs
; x5 v* H5 d( |, A; x$ [& X' C4 U% \( z) H
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs  O* j! q. x, ]+ E+ M+ ~1 W
/ {4 C( Y1 n( v! N
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
2 {1 l; c8 A; o" W; Z; M3 s
4 A# s6 x9 c- \3 n2 C咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs3 i6 k5 I3 D3 I& P8 g0 t' J& G$ B

6 W& E4 B0 q7 x* N2 L香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
1 Q$ F3 B: m( B, F6 A2 f
2 R% q9 s' W8 c- M0 Z清炒鸡蛋 omelette/omelet
, B# G& r, }. O2 h! F4 u
4 d, G6 f/ T2 m& [2 S香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
% a' u9 d" o$ I: u7 `% W& s4 x
+ V  l" M' L2 T  @1 s" L& f4 g0 r火腿炒蛋 ham omeletter/omelet0 j- x/ q. D" |' V

' K4 T3 \1 ?& Q0 o; X! n/ D番茄炒蛋 tomato omelette/omelet6 P  S( u: u: t1 u/ c
* r' L2 u" m9 h8 O' G
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
) ?& ^3 p3 I9 T) r& a: H! G- ~! T1 h. o+ W( m6 ^* l
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
$ U: p, G% @7 u) f0 X! V8 A9 E
) q/ m; D% `3 a5 J( u鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
& f4 C* m0 ?* ^% y3 G* ?4 X( G8 M. S6 S1 z% ?$ \
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
  E. d$ c/ G+ J) S5 _* s2 Q. m8 {6 d0 ~' S( L
+ N# l* h! c  F8 ^' [, `* ~( h
3.汤 soup: }* l( ~+ E, ?6 k9 O+ @

, z8 b4 Q$ a% J. G1 |- x3 t9 N: O* {# C& N  [  h2 {
清汤 light soup; clear soup; consomme7 ^. }1 T) ]8 l- E9 f
4 J3 b4 R3 [* j8 U  W) g) Q% O% g
浓汤 thick soup; potage
8 d$ B' h/ K: T
7 v" m9 A: ?8 A1 x! T4 h肉汤 broth# A; j4 ]1 X  o4 @! U
: l0 u& z$ b9 C: s6 ]1 N
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream# N6 M9 N! I" U

- F, d, `: J" @# m0 S4 X奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream. X: H' V' d1 w9 D& B
# J4 v1 J0 Z: }
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
: q* A/ {8 N3 w( R6 L/ r9 v0 |& e/ l6 {' F/ F; R6 W: ?+ f
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
, N/ X5 j4 q8 f/ i% a  k
: K( e6 Y3 y& X% D5 @9 W6 E+ t) `* g- n奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
3 F" v% j# _7 W! b( i9 H! ^2 M! {$ z0 N3 \6 J3 x
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
9 p1 u1 N+ \+ B6 ?
  h1 R* e. P0 s( _% _3 w* g奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream/ O3 r# x/ L8 N' |& M

. M% {% f7 a* z9 m" Q5 \. Y, Y1 g奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream+ c4 P" q8 @7 H  I& b# Q8 {

9 f. x4 j. L6 J7 F3 g奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
; w# L) y4 W- o% I2 |/ `6 ~- c  Q' m$ C- n* L
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
. W6 Q( l9 O" B& W9 W& g# O) Z) }4 [2 w8 U/ X7 z! A
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower) b' s' q4 L7 i) m/ p' u
# P, {6 {$ q0 L( k
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 m. z6 R  ^* F1 t8 O( f) l3 r

4 k) ^. L% }2 `3 V( z奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream# w- n8 s4 M, j4 x0 b
: c, l7 _0 {- R/ H3 ^
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream. H6 q& V# K/ i$ o' G' f
, u4 d5 {: t, I5 u# Q
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream: `( j# y/ t5 I' \" [& ]

. b" |% G8 l* a, z1 K/ m奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
! t$ |  O( x! r
7 d" }- f6 \- ~奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
6 ?! K) x+ `) M/ F, y& ^8 z
( |' A1 j2 T  E. |. U肉杂拌汤 mixed meat soup
9 t3 @$ b' ^% ?+ z" a
0 r" }# K4 {- m7 }3 E& ~牛尾汤 ox-tail soup
6 D& S& c  X  v" [/ E' I
$ B8 I% O3 R; B! I) m; o牛肉丸子汤 beef balls soup+ `5 q8 N" A/ k" ?; V: P6 [
. @# L) N: \- H# Z! G
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables7 w  k& `8 J9 f' T5 N/ n6 U9 J

, t9 V! Y1 [$ D牛肉茶 beef tea
1 i3 O8 L) f! |) O$ j7 w2 X) `
0 Q9 P  `/ U" u6 l5 }7 o, o- n6 C冷牛肉茶 cold beef tea* W& [1 x/ q  n- _9 ?$ ]
2 b5 m9 X+ Z/ Z& M* ^4 A4 P
鸡汤 chicken soup
" W% r1 e0 }( _' M! B8 Z' `
: R* t" h" z5 r# u口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
  ~# l7 l( j. i3 E; E- V1 j! U
5 F8 T6 d& Y  t+ T番茄鸡汤 chicken soup with tomato
, C7 c: v, R# }9 L2 p) ?% ~. d/ X! w6 s. z# g+ Q! W2 o; I" U
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables& A; E  r* N+ R! F; y$ ~' s

4 d9 |( V" `& O$ _咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup9 i. h% i6 d% M/ \
* Y9 K& H9 U* |% V
鸡块汤 chicken chips soup
+ y0 I% {+ T) h* o, R3 P- p, t# p9 _0 |% b' y& W
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips* ]& v! L" j8 U/ n: }5 _' N

; W( Q( |, I8 m) i鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
; A9 i3 R' b0 j$ I; S0 e# f* t2 h6 ~  j6 j
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus  R7 [& `* T# [( q8 t6 u/ y

  V+ B2 l  C7 K. u. M5 u8 r( y鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
; _* D! P" W; _9 l
% `8 u7 y! i& n( N( {/ [  c鸡杂汤 chicken giblets soup' q1 {- K  ^8 {3 ?

; H( ]  s3 V: Q/ y2 C: O" Y5 P鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
% e- E  W8 Z9 p9 ^7 v2 T
- m* |2 `1 A; n6 u鱼汤 fish soup
. M1 c" L  w7 c6 ]4 p7 B
# ~7 E" i; g2 a7 o- R家常鱼汤 fish soup in home style! m' s; S. l- o( E6 s$ g( `

- o% A7 O3 \1 Y3 J2 H红鱼汤 fish soup with tomato
5 \# X9 O! `" C+ X: J* O+ [9 y% N! T0 N# n6 G& y8 u3 N
红菜汤 borsch
" x) l# S0 {. {# a7 N: \4 c( s2 _
; {6 @6 b4 V9 q( p  [3 Y蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables6 c8 B) ^/ ^: o+ Y9 B" _0 W- x, f
+ j: `- w: C" H# X2 M
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables. S- X' r6 W' @% V9 i0 I5 v0 v

' S/ u! o, q2 l/ F酸菜汤 sour cabbage soup. h" C; Z" O3 X
2 q8 I+ R5 N% D
龙须菜汤 soup with asparagus
& ^5 R8 U. V7 C( ~
0 z+ Y+ V+ L9 d& @4 {4 g9 x葱头汤 onion soup
3 {4 R  v1 e- F& B* p7 ?6 `- D# K
洋葱汤 onion soup6 p- C" {+ C$ N
* T, a7 v6 t9 c) E  e& I
西红柿汤 tomato soup
6 ]+ [3 O6 \; P2 Y) h5 ^! o/ H; q, Q. v
番茄汤 tomato soup
1 ?$ \+ p+ \  C+ W4 i8 `  Y# a- N% z2 [
白豆汤 white beam soup
7 |+ ?3 s! t* s* O: ]+ J! A
* X7 L$ Q, p5 E! R0 j5 W豌豆汤 pea soup9 S4 O9 R4 G; J! g

& K% [7 x& N# C  q+ n豌豆泥汤 mashed pea soup1 {4 m% M+ f: ]; H$ c

0 f. K1 [9 E* `清汤肉饼 consomme with meat pie
5 r% U4 D7 q9 ~2 q. ^  k; M" O# ?# _3 b% J" B2 Z6 ~
面球汤 dumplings soup+ o# @. E7 ~9 J

  @1 s8 d; f* _; K6 q% T通心粉汤 soup with macaroni6 i. Y. J: g, h. \9 K6 _
' g+ f( \* ^* r
通心粉清汤 consomme with macaroni! ]& o; e0 A4 V
* ^, {' `; O2 x# J: C) X. s
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni% |9 C+ ~# O3 _5 l# v
  b- g' l# u% V0 l* i
清汤卧果 consomme with poached eggs. ~& h  L: I! A9 [3 \5 N4 w0 w

  d/ {- w3 S$ U4 _: O! q 
( R4 ?: m0 |5 O1 n; U
( ^& T7 w. W7 Z8 y4.鱼虾 fish and prawn) i7 \6 I% e: |. ^/ B( g6 w
. K& A& e" v( @/ ~3 C2 I
. D$ V& z- u- ~2 D9 ?
炸桂鱼 fried mandarin fish5 L: p' D" b$ L. T
$ u# I8 S! [) h7 D
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes# E4 \6 W4 }# u: L$ Q- R
3 R* f0 c/ _* z, y; M! i; u, h) Q
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
) D* F$ s) M5 D: v
# n2 y, [7 F) P* }奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce3 T7 O4 s9 @' ~" }+ Z. ^) j6 b) \

4 M- g( r" }' A# z3 P( W鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce9 _4 h9 W# L/ {6 e4 L3 L

/ m6 |7 f5 m5 [" o7 G8 T鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce& W( j( v& w' g: }
$ O  b3 F2 w* `9 I, h
清煎鲤鱼 fried carp
& i( K9 O' v" R, d6 f% ~# s/ a* U# g% E2 L
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
3 J7 V+ @7 o, i! i; v8 P( }
  l' Y! X% p, W5 |俄式煎鱼 fish a la Russia
7 A9 O% j. r5 l; T+ k0 z
8 s, O9 V& Q+ k  {罐焖鱼 fish a la Duchesse
5 r2 g8 a2 t% _9 q& e7 [6 L! _: R& a4 k8 `" E# E9 D
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
& C6 `# E1 Y6 P7 j$ d2 g0 {; C% g1 V, ~7 F' l
火锅鱼片 fish podjarka! B& A6 m; k' U7 L; B6 D
, u3 J' E+ A' Q; C$ ?; n5 X
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
1 I- o% Z( }; {8 b: E" o+ U6 ]" a3 {9 x1 {% m
火锅大虾 prawns podjarka: w% \7 s6 ~/ d

$ z  b4 [6 Q* R7 o* n炭烧鱼串 fish shashlik
0 K, {" K- ]! R# o! G* i, b& x4 @8 S4 u
炭烧鱼段 fish chips shashlik; j# n) ?4 r& n, ^2 o. W

' I# Q$ d7 z$ ]/ j, F" D铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
9 `# j' ?$ j3 @2 Q! U' A- [5 n: Q  a6 z0 D1 d% n' ?1 V; i
铁扒比目鱼 grilled turbot
: M$ M4 ?9 g. ?4 _+ A) u' g7 U8 x7 @* S# Q$ o" S6 o* U
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
+ j  a$ s& [( ^7 R) M6 s/ V
3 _9 O1 ?2 K( _鱼排 fish steak
. m* g8 W4 ^, i: I- p. }0 A# M! k( S. d6 q
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
0 I# l- z0 P! p" t! B4 }: q( W  h6 I: o5 [! n. J4 r; @
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin" [- c7 _/ H% ?! I( @& N! {

/ O6 I, Y& G9 O/ _6 Z白汁蒸鱼 steamed fish with white' K- l% \  y7 @) t( _
9 \5 |" K5 s! {: ^; u0 j+ S; s0 y
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine3 V# n& i4 D9 w* s3 H6 S  _, J8 r

2 T. \+ {& G7 Y" _* H红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
& S( I( i& _, S2 f% y3 f0 [5 h
6 O; e: d# c& ^# ]2 E* Q6 y5 Z番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
' }) f7 @; s9 x: R/ T2 e: M9 K1 A7 [# d  X2 \+ S* e$ v/ e
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
# l: {' \6 {. [2 y, n
) x; {* N8 c) N5 J3 M' n5 h5 v; Q鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce9 w( b2 ?6 ~9 X' _5 [% J

: J  A3 X, E* r, R/ k' Y口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
4 o/ i: b; O3 h6 x
6 n/ @* G0 j! Y  M3 h' ?5 S( K+ W! I红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce9 K* C1 W# n( x1 o3 g, [8 w$ Y; V

5 S8 \1 {: ]/ D# M& c- U+ y番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce0 n3 b9 u- _/ V3 I7 e  Q8 x
, N6 l! F) U- j) a
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
! N* M# m9 d8 l9 {( A# {+ E/ o! }8 u+ i. r! N* e& h6 D% n
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes5 \, `$ V9 `7 A$ s

: }$ `( y& p3 f: @, I- u! |" g1 `' O8 F黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce8 U& x3 S* G" o
1 _( f0 d; u, s" ?7 T
炸大虾 fried prawns% c7 e; ]1 g) ?! |  W

1 v3 _4 d2 x: r8 j$ l炸明虾 fried prawns
% T4 t5 e6 B8 v5 s
- F  a/ G; M( E% Q% j软煎大虾 soft-fried prawns
) q( z) `% M5 \! O, j2 o! V. @- [) D* r' ]% R6 k4 Q9 M
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce7 a$ I6 e8 h. e; Q5 Z

. W3 s! e" C1 j罐焖大虾 prawns a la Duchesse
/ D( F3 g3 O* {1 ?1 d' k/ Z7 u' v7 E$ `/ V" {+ M
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin- b: n% m1 ~  ^" ^* `& E

4 |9 V* y5 G( G' H' u; M火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
' N& Z2 W2 {: `! p
8 |  t9 u3 q) }' W4 g% R铁扒大虾 grilled prawns
; [. g/ h3 N. X5 ]$ X5 @# Q# I' O8 q' v; |6 q3 ^6 j
大虾蛋奶酥 prawn souffle
: g, e# p6 T' W: F* b+ X4 c* B( M. z3 P3 ]; D5 l$ I

3 R; f  s5 C" y$ V0 |5.素菜 vegetable dish! [! M2 Z; u2 Y

( `! ]7 u' l  f' F: y2 v9 \' w3 }- I  S
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin( [; Y2 e" ~& f" U$ g  M

1 O- g" k7 ?) H, Q) R4 h黄油菜花 cauliflower with butter
- ~! G! f8 ~8 E; A- T: M- q1 D) I7 Q7 r& q# k# W
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
! H2 d4 {$ K0 Z+ D2 h; A3 w
0 |8 d3 X5 a7 ^菠菜卧果 spinach with poached egg0 n! y3 w% u. x! e0 E7 s
" O! e3 I. |8 m2 W4 Q+ p( c
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
0 A0 h$ l6 |* m: r/ z
) g4 _, g$ {. I( r黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter; V0 u( X- M7 H* [, L6 N, C
) t4 |8 m9 z, J2 F
黄油炒菠菜 fried spinach with butter  Q; J3 E$ \1 d& U7 |8 ^

0 n* ?# N! y' C) ?黄油炒豌豆 fried peas with butter
  Y6 I5 R- @9 V- u3 i' j" Z5 \$ k, i' g% j' H- F. @, e1 U
黄油炒青豆 fried green peas with butter4 j& t+ A7 n' v9 W

* g8 m2 ]: X, w0 q7 q炒茄泥 fried mashed egg plants! v# |" }7 y  O% A8 r! T" v5 R
+ c3 r) r1 r& p' h' T  ]
炸茄子片 fried egg-plant slices' P) v' T2 ^" x' R' B( J) x, D) g
" @5 e5 i# W% ]" A* h$ ?8 L% ]& G
炸番茄 fried tomato1 Y- j2 t1 N: t3 \5 c! s; b

5 R5 }+ T. c  F5 Y' {清煎土豆饼 fried potato cake
/ K7 m- w9 l" H" R2 x! p, v% p8 G
: V2 U  b: ~$ q% c酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd5 b4 s( b4 c; F( G- K' p
$ y/ R/ ~( e8 s' h; p; z# ~
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
! z% ~9 e8 E! x, L1 F5 g# b0 r! Y; Z8 z/ ~3 V; u
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls( c2 ^1 C& S0 [
' z* }. `. h# k  y: P* l5 n* W
烩茄子 stewed egg plants# S/ E0 x. [( b# `

+ ^8 ]1 P9 D) I  g9 Z% ^奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
& b& l7 S% g0 z
4 O: ~. f, l' b6 C% a. l扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans2 v, c! X) r/ N

% F- y' `: u/ a: f' }咖哩素菜 curry vegetables5 _2 _8 _6 z, w# `4 e# j/ G$ C
7 `5 R5 X; j, p% k8 `$ X4 Z

% ^/ Y# Z9 ~9 @1 a- l* I1 J: o6.鸡鸭 chicken and duck
; U; D  e# G' K3 B, Y3 e' r& p0 _

2 a6 c( r2 \* j$ O. C( I烤鸡 roast chicken- l* Z+ M% S/ q% s$ r. T9 G
6 A/ T# C* x3 b5 _+ V; b+ ]
烤油鸡 roast chicken
+ y( B. z! v/ ]" d7 z' a: B+ [9 l. Z, J/ u, v
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables0 C6 {4 r- w3 c2 X( ~: @0 T( [

. H1 F- P* O$ W. Y* P: H9 y棒棒鸡 bon bon chicken
4 r% ]' K) v. r" A4 f! @
/ S4 J0 {) V! t6 H煎鸡 fried chicken( U6 X8 K0 s. q( P* t7 o

9 K  O; B  Y4 z7 D$ o5 Z炸笋鸡 fried spring chicken
/ ?& T+ b  p/ V" ^+ ^& x$ O" A% w( E* G
炸鸡 deep-fried chicken
- ?( W4 R  V/ }3 \  U) n) T' e" o7 L
炸鸡肉串 fried chicken shashlik: O! a( t& X4 c  M9 G

- f4 r" ^2 ^8 Y6 [' j鸡肝串 chicken liver shashlik
! Q. j* ]. n, y) `' [
- h: j" C: h4 d5 o通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni9 f) |- w  i  {+ S* P

& N* k  s5 S. P  ]! j4 B奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
4 \0 d  v+ @( Y7 p9 D0 `% i5 n
7 J) N4 R2 c5 V4 X$ M铁扒笋鸡 grilled spring chicken
+ ^$ ]$ q; W; H  J
3 j+ {0 B7 M- ]  x焖鸡 braised chicken' d' _1 p3 P" @: A' v

# o' x: n4 w9 q7 k( B7 h5 [家常焖鸡 braised chicken in home style
$ C1 Y" O1 m6 N2 W  g0 ^. E
+ j% c# T* Z2 ]4 N! r黄油焖鸡 braised chicken with butter; P/ q$ B) h, N0 \
2 X6 Z2 |7 I: S8 ?9 r
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
" P) t, O; U. x) q1 ]5 p: w# O
5 C+ `4 Z8 B) ?+ {# Y. `黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
9 s" U/ k. `$ C& `+ m" {, R" a+ v1 C* q1 Z! v0 `
红焖鸡块 braised chicken chips+ D& W' L! |! n4 b- x8 R
4 K& @/ h( J4 A: W. I# b
火锅鸡 podjarka chicken
' b' |8 z; m: q, i3 @
+ N& D$ L2 A' d4 k罐焖鸡 chicken a la Duchesse  |! W- J! R- ~4 b0 f; V; j0 y$ Q
7 d) U# H/ S% F; K8 d
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
5 Q+ ]9 F. V% N& E5 Y5 s$ ?& j/ c* t0 G5 ], Z# A: P
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus, D. i9 B! S# G- v( ?

/ Y+ j/ \/ C, Q0 N: _# {比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
! Z& W5 i* h* a: U! l8 A8 i4 Z
' ]' Z' H7 {) v. C奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
+ m" g# g/ R$ m3 R0 H; k3 S. }
& `" E; G7 r4 P3 q  G) g- @米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
- r. I/ K) d, I) D7 w  T
  D- ]0 z- `. @  p3 F奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream1 M5 Y! S2 t! Y8 M: V' w

* ], a, N! m1 q! v% v) b8 Q咖哩鸡饭 curry chicken with rice/ {$ f- [  o$ {* Z  |
9 l+ Q6 Z5 H" o$ @8 b9 n
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 21:19 , Processed in 0.150496 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表