本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 2 M% w! S4 z( ?, e9 [0 {% g$ e! y. S# `$ {' W
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ; m. ]7 c: @7 S% ?/ t6 T' m% F
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? 9 B% F1 B0 ^& |7 Y* TWhy you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。; b& }0 N# u3 P4 P
m0 ~ K, M9 ^& d8 ^" `/ y
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. ; s& D; K+ Z% [0 `For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...