You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 3 s* d+ h1 Q a. y' C
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ; V9 u J5 e3 E% |) V4 x
Why you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 1 ?( | S. S) e1 Z3 SFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again 8 w1 t" w9 `8 E& p Z/ l! Y7 G# Q: Q& R6 }; C
: t$ u8 ]7 z- ]5 ?8 g/ I% ~ q9 f( s0 j1 i, G E
i am too shy to talk with the boy & d- `2 n) C' h9 f 2 q& f- R) c: R8 y4 C2 V2 x
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达? t2 v S7 Q8 P. @7 w' V$ h
% U2 c) j( {' w8 |+ p1 m
情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。 ( G- j% i# ~0 S/ F $ ` d' y" W' t+ m谢谢高见。 % d) |; s' R- k" {Acup2 发表于 2011-11-27 13:50