 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
9 {# o' @% |: l, v
: N/ L t' Z3 u' G" ^' B5 u 一、用(Here's)to...表示:
2 \" b+ ~% d8 M- O/ |& `& h/ p. w6 ^2 V P1 v5 ^9 ~, T. F( t1 `
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
. t! G2 U2 N' R/ v# z' Q, a" x- D$ M% f
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
% Q. _$ A4 d4 H" X- c) L6 y1 l3 W* }: W5 S, g
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!) ~# u/ r. ~9 R
+ V* {/ }& \: L 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
& h" A4 M6 Y' C: J8 t" V$ \9 W% N3 D) A5 F+ B
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!$ ^! X7 l* S4 m' ]9 s6 y2 C
" C2 E! h# ]; |# } 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
6 v8 M+ r8 [7 ]' u/ b9 K2 y E
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:) p' @9 }% o4 _- ]9 a7 w. Z6 b: n
' _/ W+ q5 l- }8 s2 e9 p6 f% X
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
' o0 F4 k" l8 O) G7 t# }
6 b! F* A7 B" `$ |# a' M2 H! ~/ _ 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
: C$ r- ~6 s( R3 v! T. P
% N& y& E& U6 `* ]5 n 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:: k$ G& E1 Y4 t! K$ f0 h1 T
4 W" v+ x2 G2 c" n3 }- | Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
1 B, D1 l C* k
" D, t" G! I& O# g+ P% A 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
" G5 y3 L, D9 S- N9 y" [1 g
. a' C1 R6 v0 {. _ Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )1 l* F [5 R3 e1 r& q9 f
# b4 H& X* H& I W8 {0 d% S1 L 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:9 M6 P# `2 J3 _/ h* ?
0 u- v/ t4 w7 G 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!( _7 \% l; F. @3 C/ ?$ f# L
4 w7 u% `$ a& _ 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|