 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?6 J( E* c K( A) E6 f6 |8 z9 ]
# h& \: X8 b' h) ~8 N* \) R0 X' U 一、用(Here's)to...表示:
! p& b$ K2 \: |, \1 }1 S; G' h& Q
+ ^* y6 W- P0 Y4 q! t% Y B& d9 X 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!! ^2 A9 P/ i+ B$ H
. K2 @6 p k) D8 ~. t' }
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
% e! V, ?4 U8 P, z+ J. A6 Z5 k# S2 U# ~; F5 S& Q) P3 z; I4 S( m' ?
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
]+ v @; s5 m, h! t( F4 @
1 ?' s5 P! N- b0 g; p ^ 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
! p, q) C: n+ B9 |3 |5 E1 t( G% h* [/ [, N1 Q
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
$ C' ~1 A+ s/ Y$ A6 `% C) q
1 n, H: d: h2 _ 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
& w# ^9 o( {! y: N- j6 e( o1 j T2 b- [3 k+ K! _8 `
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:% U2 j( k1 A. D, [8 Z2 x) G
; S: j6 g, _; y" E0 G7 X 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”+ t9 |; Y$ n4 F( P8 o+ |- ?
. g* E5 Q* d5 i9 ~9 V
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
J8 t4 [) o6 n @7 e" T6 v% P3 {: a7 C5 A9 i
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:+ S6 W5 a$ H" C" g
. Y6 d+ H9 J. z& S. d1 Q
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
: }' ~* p. G' X& J- s. A- ]( V7 G5 Q. j- N* T: G
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
- N$ E T" F- f9 w0 K4 N
* t' b3 K+ ^; R- Y7 A/ G3 I3 u Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
% B7 ^2 g7 f" U F2 H3 m# \5 L6 g" R: y
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
. j- P7 g( d! J5 {4 o
9 e, O" |; ]8 U 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
1 L/ b6 L9 z; T0 ^# z8 k8 i' }& X) n4 {, Q3 @$ O
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|