 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
Z# N8 q& L; \0 D, F9 {$ p不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了8 p' P6 e* l ]; C( A! Y
4 [/ `' ~* m1 Y/ {6 F中文平安夜9 D9 Z) q9 A. C4 E( u: M
4 z8 h7 Q( n( h
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
/ c4 y# F, P7 P2 z + c. ]% S" W% g/ W
; F* Z/ D7 f. k$ |* Z& j, U/ p
平安夜,圣善夜!
7 A4 G2 O7 D( M+ ~& x 万暗中,光华射,+ w4 J, N6 z6 ^# c1 a3 M* S4 S
照着圣母也照着圣婴,) H8 P* J% | e+ |- S
多少慈详也多少天真,
( u+ ~. d+ t3 x N8 u I 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
" v4 f+ e# F. E* ] 0 k8 V6 t# h2 o
平安夜,圣善夜!
$ c- P# u9 s% s- c 牧羊人,在旷野,. o4 k8 ?" j6 A: f5 j
忽然看见了天上光华,3 ?% [1 g5 L+ J4 ], _* Y3 r; b
听见天军唱哈利路亚,
r! g5 p8 l& D- k 救主今夜降生,救主今夜降生!; v. q! a0 a0 J: `* P5 Z" f
8 a: i4 K$ |/ J; O G& u9 B" A
平安夜,圣善夜!/ T2 n+ K8 }$ S6 N* }5 _& c% G, T
神子爱,光皎洁,
" a. i9 r& ~ T) R& [3 d1 @ 救赎宏恩的黎明来到,
. K7 A& X" V: g, b 圣容发出来荣光普照,
/ a# L: R/ _' A. T* j4 ^& F 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
8 m1 Z5 F# r5 Q" B0 n/ I6 K% s2 r4 E
English
, t% t& u+ k a+ N' ~
0 I# e2 `. L) k( f7 q大家还有什么好歌贴上来听听
. X' n" \) ~" z8 C0 m3 R
) J! v+ z8 j& V: ], T/ u' Q3 A# d6 i, C
; r' L1 M+ U3 O9 Z8 a' i+ X+ W |
|