彼岸友誼三十載風雨霜雪./ p/ x* B' g6 L* D7 _* J
合作成果一萬年春夏秋冬. 7 v. M0 C* p6 p. G9 a/ L$ `The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.1 C% [' C. g* @# m2 |. p
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.) N/ \+ x- p/ u: g
艾伯塔茫茫草原情. B4 y' l* V) t% L! {$ C7 f千萬載春秋寫史冊.& K) u2 g% ]! m }& A( }' `
三十年友誼傳美名. ( o7 `9 k3 Z: H8 ?1 b 0 {" G$ c) q* Y) u! K/ LThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.6 I, h4 s2 A% T& [
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.1 u0 F9 k/ B. V# E$ _; X9 g
Both histories roll out thousands of years.% F! r; [& D& S" P7 r' h' @; T
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.