彼岸友誼三十載風雨霜雪.. d2 V/ p& L1 M9 ^5 W
合作成果一萬年春夏秋冬. " _5 _- L' r4 `The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. 6 ^2 Y% q; ` K' W# i1 r' \The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. , p. X' b5 F! ^艾伯塔茫茫草原情. 5 D& j* D" d" L5 z千萬載春秋寫史冊. Q# y: Y; Y- g6 h! O: b& [- u
三十年友誼傳美名. / G; X- y( K& |* X; i5 q+ ` - r; T7 R1 U) j9 G0 N9 ?The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. M1 u: w& O. U9 s- _The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.4 r# q5 b8 r3 A8 m! q( c
Both histories roll out thousands of years.) }0 e: F4 D, ^* j% L( ]4 N6 _: A
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.