埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20858|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
# v6 R; Z( k% V% J6 u4 Y9 D7 S朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。8 E& W' ?9 l4 O- r
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
0 |6 p) P, I( P  u: [( CI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 + b5 h; X  q: M6 f% {  F  w
I have no problem with oo, but still have problem with duck. % a2 N: y8 v& C7 ^$ Q( a: ^' j7 n
I am working on it now, any suggestio ...
) L7 P. k$ d2 M% B3 Q# T
which sound?" g5 B* x+ X( ?, d' o9 I. C8 e6 [4 K
d or u( U$ k- g4 b7 a" @5 e! V: |
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
4 f/ Q1 b3 X3 c% Y4 n* z9 G: n# _再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
9 A& }! z/ f7 W# C+ x2 ^等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。* C" ?/ q* S+ L$ a
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
大型搬家
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
/ A; s1 W+ x9 Y/ B; @: r% ]% l
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
/ |  `) Z! ^3 P2 d9 v% \% kI have no problem with oo, but still have problem with duck.
6 L# P; O8 ]  J0 w0 I0 A' r( fI am working on it now, any suggestio ...
4 F, e& ?. v, r- F

8 }1 L7 t& D1 e: `1 _8 W6 K7 _如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
9 z2 g6 b; g  L6 f- c; K. E" t( K* F- c+ x- J( U, M6 n0 F, \
如何发?有两种方法供参考,如下:* G( `; W" Q' C1 l! Z+ i
; e7 ^- S* Z2 J- @  q; z
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
" n. `: O2 P/ m7 X( ~! E2 d
' @& Z- c8 [6 X: h; K5 t2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
! |2 [! K/ L" {) g8 S2 E9 N! J3 q( _5 B3 V+ g  L: O# C7 s5 G% K
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
" K7 A0 ~: b5 n  k5 L5 d( a( [Canada 的尾音---原音a is schwa.
+ I" n! h, z  L% \5 c. _Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
* q9 B& x3 m+ d. C2 R2 d如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

8 B4 o* W* k) n- e4 H$ B, s  ^<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>8 B( \2 J& e4 p7 ~) t- b: W- t

3 ~( h/ ]" q9 I) RCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
! v7 i$ v5 b  L1 J   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。" i/ n. p5 q5 x( n( s9 l' n
   
3 m( t: z- r! L2 s9 L   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
. T+ O0 H2 _9 c* Q) ?2 I) J         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 ! R6 t5 t5 M) C6 z
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
. F: p& w5 T# h! L& o* J+ \4 S( Y) fI am working on it now, any suggestio ...
3 N' {. J; `* e7 n& p$ l( j* D
能把oo发对很不容易呀。
/ b+ }4 X8 H, ^  L+ v8 Z7 M* d6 t; T. v我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。* v* B9 {7 S. @$ O% ?/ {
! W* k' G7 d4 P7 d2 {# r% X$ G/ v: w
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
5 Y$ s. ~% O3 z+ v- @9 iI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
. [5 N+ w+ h5 Q! d- O6 Q( jTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
9 S! y, p) X0 v, {% {, l& xI think my local dialect doesn't ...

4 l! `$ m( W, z0 Y! \Cool.6 b  w- u5 ~! f* P( {5 S$ h; n
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324' L- T( \: h5 M+ D- i' G
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
理袁律师事务所
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
* K0 w; Q6 P1 @% i3 {, B( F* kI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

. ]* _+ r, @. p- {  ?7 p+ QThanks! Just google it and got such one as follows,
0 @, s8 G: O/ d* }+ h0 UI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)   K7 P& Q3 y1 N  `
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
2 U$ g8 n) Q, }; l; ?1 y. |* h
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 13:24 , Processed in 0.151431 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表