 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2012-4-24 13:44
|
显示全部楼层
Spend all your time waiting for that second chance用全部的时间等待第二次机会 m; U) y1 z- Y; T- U T
For a break that would make it OK 因为逃避能使一切更好
' ?1 o i0 E1 M) [7 }+ QThere’s always some reasons to feel not good enough 总是有理由说感觉不够好 . C9 r9 g' B( H Q1 w( y
And it’s hard at the end of the day在一日将尽之时觉得难过 9 d) q( B f; r* U' b/ ^, y+ c
I need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱
2 q7 k0 }. M2 a! `9 cMemories seep from my veins回忆自我的血管渗出 : j( h3 e' C$ d% }5 V; a- j
Let me be empty and weightless让我体内空无一物,了无牵挂
: z3 T2 e/ l& TAnd maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以得到一些平静 ( T% @# h4 ^2 L+ T, q6 z. ]7 D
+ e% F, d) c7 c" p! v7 q) H
In the arms of the angel在天使的怀里
, _' s9 ]5 q0 T9 V3 e/ BFly away from here飞离此地 ) d! p& d- F/ i
From this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的旅馆房间 7 i2 {# I# P/ ~- W# g5 V' U. D
And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 6 I4 Z$ K: ~% Y z7 p
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
1 E$ f3 }! D& u0 a* I( aYou are in the arms of the angel在天使的怀里
) I7 H- X" K8 n, ZMay you find some comfort here 愿你能得到安慰 ; L1 ?% M, X& O+ n
9 n5 d( f' |. b+ |2 oSo tired of the straight line厌倦了走直线
: s$ [% c v+ g" K5 g; n) z: cAnd everywhere you turn你转弯的每一个地方 {( f- m8 ]" F. K% }
There’re vultures and thieves at your back 总有兀鹰和小偷跟在身后
. t' [; _1 j0 U0 F& l( }The storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止 $ N3 f. ^# J* v9 |+ f
You keep on building the lies你仍在建构谎言 3 K4 a- S' T8 i @
That you make up for all that you lack以弥补你所欠缺的
. U/ Z _- f; D& CIt don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,再逃避一次
6 H# x5 H& Y3 e1 u2 |" S% @4 w3 c9 FIt’s easier to believe会使人更容易相信
" F% ~- a- C, Q# ]& ?# t8 ?In this sweet madness, oh this glorious sadness在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里
6 Q2 k- E; o. L. R1 q3 }. e- a2 oThat brings me to my knees使我颔首屈膝
* |+ }, U) [, K5 w
) ?7 S& d, \, E% ?In the arms of the angel在天使的怀里
8 A5 \( [4 E0 [Fly away from here飞离此地 0 v" R& N* h# G" |2 M% a
From this dark, cold hotel room 远离黑暗、阴冷的旅馆房间
# k P0 Q1 W8 K. Q- uAnd the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 2 z6 L& `7 D2 ~4 I- k# ^( L
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
4 |* {/ o8 N2 T1 M7 T" ]- oYou are in the arms of the angel 在天使的怀里
w \& |+ _ ^1 I5 TMay you find some comfort here愿你能得到安慰 5 G; f0 O/ o- ^
You are in the arms of the angel在天使的怀里 : p; Z9 L3 J, m! x5 w
May you find some comfort here愿你能得到安慰 |
|