埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3683|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
# I& F: O) ?9 ^
! D6 r! m# r# y5 D3 S    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
' d. O0 Q; e# Q) h; l3 Y7 v
$ U+ T3 f3 S" M& z+ R( s    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
5 n8 l6 m% F! t1 i9 U0 X( h
' I3 V& m% q# i& S( D7 ?    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
. A" m0 V% o, ?4 P, j3 u1 P8 C% P' P+ R. I4 n
    heartman 换心人(不是"有心人")
. g( a* s$ I& h7 R0 C; M$ _8 }- A1 Z) q& {" j9 ~( E8 z
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
8 }. e/ Q$ r( O8 Z* L0 j& u1 N8 J: z0 r  D
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
) z0 I" ^* b/ A& t9 {3 i
8 j/ l# t2 ]  W9 Z$ ?* |% |    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
; w* I  S; j# y+ a" _9 U, R2 b: F! I* J
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
& Q  ^! s0 j+ o; L& f7 ^
! ?$ I7 M9 z  w0 ~2 N/ ~    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
9 x, ]$ h) U; }( O4 @1 A. u! d. H
0 ?% K6 f% J1 l' B7 h, [+ y    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
8 `( {, f8 |3 x1 ^8 [) |
, ]( E) f( Z4 }' i    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
$ U6 k' _5 I& v* H- @9 q9 m( z1 k$ V0 u  A: p
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
! I: k' C  I6 V
* `: \: a, t9 I0 w+ o: |$ Z) c    service station 加油站(不是"服务站")
& H- Y7 g+ s  D4 e4 x* |( @1 m1 x
* C' V7 `, ~% y; W4 ~& r6 d& ~! }    rest room 厕所(不是"休息室") + Q1 \( w  w) e0 J

( `4 ^! ^# H" W) r: t3 Y    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
  g/ t. i9 J) l* s7 f, D% ?$ P( T" e$ D( M9 T% ^
    sporting house 妓院(不是"体育室") 8 C9 B; K" Q' |6 p9 J
. @5 q1 z0 J$ B" l, }# D7 W+ {: u
    horse sense 常识(不是"马的感觉") ( H$ M* Z: {8 R& H5 `

9 d4 j# f+ J6 l    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") 8 R* v6 n5 I5 p2 B' r

2 a! w( w9 Z$ ~" @0 \$ V    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
; Y/ `* G$ {3 W; ^) q7 e+ t, @& |9 g' T$ g! r' p& ]( ?- J
    black tea 红茶(不是"黑茶")
" }% ]# T) w/ d1 n9 L( e. v9 p7 `: h* Q" d( K/ t2 v- q# f2 t
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
9 a; q9 p2 j- c& y2 K7 U0 j: _0 v: [3 q% a
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 4 z" S8 p; e1 K; q( J

/ L3 J' b' `. G* M, d( s    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ! v, R# S; k6 Y2 G& p  K2 i9 x

. |/ q  j' E( ?! n    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") - C% ?! R3 C/ e: T% I, J+ o
/ @) o6 C+ t, T$ z! l/ x
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
8 }8 \5 B0 i5 @& \+ M& n4 c3 {) u9 M- O/ K
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
9 p1 p. A' E+ e% O+ Q7 a: c. S+ K0 Y) l3 z& h& j4 O0 ?$ d
    green hand 新手(不是"绿手")
) g8 |7 q2 j+ Z7 s" u  c# k& e& o
$ \" J0 \! I( M' K: Q    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")   W1 H% Q- E  C: b

9 X$ v0 a& H' P    China policy 对华政策(不是"中国政策")
2 x5 o0 [* m% s- p% f. v% B5 u$ W3 @% R
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
! Z- U' P: M1 e
5 f% Q1 {% P" `8 @4 i( ^8 R, L    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
+ H# O3 b% T/ |3 y9 U* f0 O( r6 }- `( A" z" F; _
    English disease 软骨病(不是"英国病") : W! K+ T! ^& J' q: S

: Y* ]7 S& ?) s( P, G  {    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
/ o' ]7 G% Q% F# k; P/ d- N& Z7 w# x( J1 U
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
7 x. a3 i: d! f: K9 B9 ?8 d
, U+ r1 r2 H7 @4 D$ z  G- J    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
0 d- I' p% {8 p# |1 {# K( p5 j! G+ h
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") * t! n0 W6 _( P/ Q
: n( h$ Y8 W* P" Z- U, Z$ B  Q
     
( M4 V+ q6 w4 ]7 {5 I, d* H6 g/ V- V" V
    2.成语类False Friends
, N5 K6 x- ]- v' i6 f8 s$ O8 G: r  {5 o, V$ k' E
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
3 ^" X1 W+ d$ J( n$ `
# m! s# @' W# d. E; U8 C4 h    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
: e2 D4 H# E$ r# J5 P! S9 v4 w% [# c
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
( m6 M7 B' U* x" d$ V. ?3 J9 Z
( J7 x2 F7 M! h    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
. N9 h3 c' I8 _5 E" i0 ^+ O# @$ \1 O) W& i- y
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 6 @) l( y) p$ o4 R. [
. b2 T7 k6 s% U. F% z8 U
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") " o& S( a* v. }3 `, Z

$ m5 b2 r7 L2 w# S! i    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") / o$ r  k$ Y: x! S, i
# a0 |) A: T) r% ?
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") , b" L% H& C, }6 S( t" A" s

: [% f8 }8 M: X+ L2 ?    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 8 \$ \* N0 O/ |, I; q) e
9 V; o; R; J, ~% L/ I  p$ K' y
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
/ U# c  I  g6 o% X2 x# h3 a; L- p
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
+ P) S2 ^+ v3 o& G+ _$ D6 G8 {; Z* y8 K# T' ~
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") * F4 `3 A/ v5 [. C" L/ v" u

! q0 `( C5 g: z0 l9 X8 Z3 B     
% c$ H5 J8 y; r' {1 @* i# A5 r7 E# Z" n2 @2 |3 ]
    3.表达方式类False Friends
* r* D8 k- a4 Y2 K$ Q6 V# s+ T, y- s
# B5 {" e& n( H. e+ N2 Z    Look out! 当心!(不是"向外看")   R* G2 Z$ @$ g2 Q2 W8 [
) H2 V% }. X0 y6 `9 o, p
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 6 e( F  c  R# ?) l

7 }, m* r0 S2 a) g# z$ z' {- Z0 ?    You don't say! 是吗!(不是"你别说") # y! u+ t3 q9 V; M( t. h
$ o$ F2 @6 e" O
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
, \7 _6 Q9 I* P" w) v- l5 I4 ~8 s8 m
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
3 g. u. u* o, ?6 D5 y0 P+ c' n) v1 R) k9 h, K  ~6 R
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 9 }* R$ R/ z# ?( M" W

( b2 }3 d8 P/ S* b0 p2 ?    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
4 r. q; S" B" M3 J- D  k) \
  Q) c- y. D" X! N    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
- M5 J# T- b8 E" E* U
2 ?% D# I" g' M1 O: ]+ a8 `8 N    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") * j) a% k" X) ]2 S% V

' K: U" h9 E3 \# V/ i; K. c    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") 4 z' E. R, s5 I: |1 w
& S/ A  g% n, K$ |4 A/ I: `
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues9 C- H7 {& V- e% J+ [- c
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
4 L- ]( W9 e" l4 p0 d从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。: b! y9 F; z; X) s1 e1 Y, g
0 U0 F; U+ a( s
那个 sporting house 很有意思嘛。
1 c  V* m5 Q9 u1 l$ P& I( A" Q/ v, l/ V* m) b. L$ a
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
( k2 ~5 `: }5 ]- z$ d" p
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-9 01:42 , Processed in 0.238833 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表