 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
3 f2 y3 s. [$ L
w6 k: e& y( I- r$ @& M P4 h) h杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。
3 c6 F' u* ~4 x. c k$ e8 E! A9 C! g1 t; b6 x

$ J; n0 f+ P( [+ k# g杨雨在百家讲坛的“正装”照。
! S7 z: F, o$ { U. n
e5 [. I7 j! O+ ?近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。
6 c$ u' A% Z- }5 M. m* P' H
& _2 F. d$ v I H关于头衔 “美女教授”由不得我
{8 g' T1 y. ~+ \5 D$ X+ t
3 t1 }9 E8 X2 a! V) \; \9 e5 S: R+ }新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?) M% I- d0 o7 V1 k$ f- l
% u! ^, O! g+ E2 }杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。3 v: q+ o% L$ O I: X! |" B1 Y' o) T- F
- i3 G9 G. v o0 ~2 Q/ E新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。9 Y% U0 L3 C9 y. a. u& ?3 h8 J
: h/ o3 X, `" ?/ l# `4 k) K杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。/ s& a, b1 o9 b$ M
/ O4 W- r! v6 r* W如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。# h$ h0 |" ~0 Q& C0 S
2 u5 s$ _# a- x' m0 w$ P4 @2 R. g
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?
- P1 m R! P- I! v! x! d, Y# D7 w$ k" ?, m" H" x
杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。/ r* Q; z6 X4 r0 K1 M/ T
! Y% t8 X8 h/ w4 Y5 @ C4 ^7 F! o1 f关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡
' o7 T& [. h g+ n6 W4 n. a4 I- `$ j
新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?
7 D5 A) q& s6 R3 N* p! r' {: m7 U* h* N# |9 {2 d# O" P2 E# Z1 n. W
杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。3 ?; _9 D! i& ^
1 t: F9 W7 K! B' j# R( R. s5 j) ~% C其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。( p" [) Y/ v; }: V6 |/ M9 J7 D
4 k# H7 F2 Q) x$ o7 ^+ p4 c
新京报:你不善于讲故事吗?( l/ a6 [; K( e; m- n2 H U
, k5 J& M4 I% e3 N6 H杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。9 g& t/ w5 ^$ E5 d. d& f
( A2 n& Z$ E' B' n8 A; `& K6 F6 t. }我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。8 l- P b/ e( f# t4 n
+ m- ^' [; k8 ^) c k
关于人物 没有过度阐释纳兰性德
$ Y' \8 d7 a7 @
0 [/ C- d2 E# }: R' W' p3 \. w% ?, }新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?1 ~1 n4 ~; [9 L6 j9 c5 [
; Y) a( K; y D8 l9 b" w+ J7 r杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。
3 M! R6 }" s. q
* J4 _# \. S6 K8 x- Z我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。) R9 ^4 Z' d' c) n5 q
$ `; [4 W) _! R' h0 l! A新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
& x" I2 s% D* t8 ]+ S
9 G( E5 T- I! Y- A) X杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。
8 O6 y+ A4 J7 d8 E7 {# r) K/ l
3 j! Z* d* s* C. N0 O我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。' L+ R: i5 R6 D# m
) L$ x! t8 l8 Q0 K5 H1 n■ 网友留言
! X9 o6 s" C; ?! V) N' n4 b9 ^3 g+ Y) ~! K* q b9 z
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!
( v, C/ W) P% s: j
1 P3 ~" }/ i& u3 P) [4 f斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。& [" U1 f% p2 x6 @
& u/ V; Z) y6 e8 F0 A% R
super大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。
& o$ s! C/ x0 N3 E' O# x
6 ^: V. N4 Z- }: _纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。$ h/ o8 r+ O0 C8 R7 {8 O0 u
, R. _' _" q% T! G5 q( f
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|