 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence * P0 h. [3 t T, A1 O( t
寂静之声
: x3 t. |6 E# H* NHello darkness, my old friend + F9 Y8 g: C* R
你好 黑暗 我的老朋友 e, q. ?) O# \9 U7 H' O
I've come to talk with you again
, Z: M+ ~4 ~ J) F$ R( c我又来和你交谈
3 U, F3 ]6 \, ~7 |5 w, cBecause a vision softly creeping 0 |2 I2 M3 K" n9 O8 @( @) g
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
8 r" g6 s- U$ S0 X* e' p( ELeft its seeds while I was sleeping
1 @' q9 y0 f ~" J: x( t' O在我熟睡的时候留下了它的种子 7 Q a1 u! ~. a. |. D3 S9 `. |
And the vision that was planted in my brain
3 K, | R- g' M( O6 X/ d这种幻觉在我的脑海里生根发芽 % u& t. ^8 F8 ^! C
Still remains * K6 S; m9 u7 w1 t# u. P1 U
缠绕着我
5 `1 B0 j6 j1 k) j" U; sWithin the sound of silence ' ^% g9 {! e, G, T) r
伴随着寂静的声音 ! B2 a1 ^( p/ T' Q n' A
In restless dreams I walked alone
* n V* r2 J6 P/ o$ u6 u在不安的梦幻中我独自行走
/ q" `3 R' L% f( S6 wNarrow streets of cobblestone
, \# n# @6 @) s, g- d) b- I狭窄的鹅卵石街道
" G1 K# @2 v& P' p'Neath the halo of a street lamp n- }0 j# i2 j7 B* L2 `7 T
在路灯的光环照耀下 , h% o X+ S2 ~6 R, W$ e
I turned my collar to the cold and damp
/ l0 y. ]) h" F我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
4 E3 G3 A7 z/ A; N* ^, ^, P/ c3 M) wWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light {4 B! X- s2 M/ j; \; S
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 ) A' u" n2 {9 e5 F
That split the night ' C( ~4 K% U w
它划破夜空
7 d3 ^) D( ^) k& Q; r1 q" fAnd touched the sound of silence
* W7 P- M6 G. i$ |* C7 ~触摸着寂静的声音 / r( o$ Z+ X, w6 \( |2 n
And in the naked light I saw
7 H; s) g$ z+ G4 [在炫目的灯光下
" o9 t. y' W; Y1 m( MTen thousand people, maybe more
' t2 N! ?% m* N3 b4 U* c我看见成千上万的人 + d0 [" f0 B$ m- L2 `9 k, Q% n% [5 s
People talking without speaking * c, R- a# H! N; N& O7 U$ t" \
人们说而不言
% q* {( }* `. O6 rPeople hearing without listening % `% M ^8 [& x
听而不闻 + m, u5 m" Y9 Q4 p& C2 G- o) N, h
People writing songs that voices never share
2 V( I; a# U% t( n人们创造歌曲却唱不出声来 . Y/ t. s# J+ k5 k9 A j# O9 q
And no one dare disturb the sound of silence 0 w* S. y3 i( D* c; G
没有人敢打扰这寂静的声音 * b% w0 g* W" r$ r5 B( k9 L
"Fools" said I, "You do not know
& l! i' h9 S, _* a6 h& d: s1 r我说:“傻瓜,难道你不知道
% F' t0 _+ ]/ Y w. ?7 j3 F9 x% j, \Silence like a cancer grows”9 S- r9 \3 l$ j2 @6 b1 Y
寂静如同顽疾滋长” . \7 P# l/ @$ [9 b9 X8 ^
Hear my words that I might teach you $ t; m4 F% N' b
听我对你说的有益的话
! G P) Z2 W( {3 ~) W, rTake my arms that I might reach to you
( s" }) X1 w2 o% Z; }, a _8 j拉住我伸给你的手
* [* X- L0 c+ k0 Z/ y/ qBut my words like silent as raindrops fell - k8 x' y" m9 ?% r* n9 T4 o* h
但是我的话犹如雨滴飘落
, J8 M; [; N/ q2 [: e% U9 k8 P" x6 A4 WAnd echoed in the wells of silence ! Q3 Y+ x. P0 K0 A
在寂静的水井中回响 ) A9 F( i+ ^4 m! y* Z" ]
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
6 c1 ?$ d6 R3 X) S人们向自己创造的霓虹之神
/ `9 d6 v. ^6 Q7 i4 H+ ~" E鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning & A+ k/ e- d# J% @
神光中闪射出告诫的语句
" l ~/ G9 W3 ?* U: v/ L' vAnd the words that it was forming g: s: E* {$ B; {! A3 Q3 U$ M1 n
在字里行间指明 . {1 Y( F; j0 C! u' k1 O/ ~
And the sign said: }2 S7 b, |5 G4 Y; E9 E
它告诉人们 9 q- z- ?6 @. V7 ?6 h8 [
"The words of the prophets are written on the subway walls
- @: {* a8 r( G4 [( ` 预言者的话都已写在地铁的墙上
! Q5 g4 a6 ^9 J' c0 M) Vand tenement halls 2 H* E" t+ @4 [8 A I) {0 H1 [
和房屋的大厅里
. O' W6 H0 P8 p/ e, e7 AAnd whispered in the sound of silence.". u3 l( y( N. ?) }/ y% R
在寂静的声音里低语, i6 K: ]# G0 b5 F! Q) V) H
|
|