 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 7 K' V) |5 ]8 j' k/ l
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
) M: r2 p7 U* j# ]4 P6 b7 a* ?- G2.chick(女孩) , {# g1 l) e) ]8 c! y. D/ z7 Q
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) % L" g' u1 [% L4 w1 z
3.pissed off(生气,不高兴)
6 f( l$ h$ Z5 {: Q9 h) Y7 H千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
( D% v* a; U0 m; l+ A2 k* r4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
9 a% l6 ]9 G. C( N/ _9 W( w此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
3 x; v0 A0 q# n4 @3 V% a `0 D5.freak out(大发脾气) 2 {+ C& k1 _3 W3 Z. ^% }0 S
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
- S0 w$ A5 y! N$ ]7 {% c6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
% A# t' W, B, e" B6 J: a. b这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
- v. P; V) _- z- W: v7.gross(真恶心) $ B7 n* ]; r" b) C* O( y
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 9 I4 ~6 G4 \8 C- Z# z( F( `2 u
8.Hello(有没有搞错) * Y, c5 @! D7 o
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
. A# B8 g) Z9 F( Q- R# V2 N! G: N9.green(新手,没有经) - B1 B- j) P& e# K3 F
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) ; p& z3 ^; r+ z: a) X* X: \( X9 E
10.Have a crush on someone(爱上某人)
+ ^0 P6 f$ y) g$ \/ X: A. V由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|